Makita 9526NB Скачать руководство пользователя страница 18

18

21. Plaats het gereedschap zodanig dat zijn nets-

noer tijdens het gebruik altijd achter het gereed-
schap blijft. 

22. Indien de werkplaats uiterst warm en vochtig is,

of erg verontreinigd is door geleidend stof,
gebruik dan een stroomonderbreker (30 mA) om
de veiligheid van de gebruiker te verzekeren. 

23. Gebruik het gereedschap niet op materialen die

asbest bevatten. 

24. Gebruik geen water of slijpolie. 
25. Houd de ventilatieopeningen schoon wanneer u

in een stoffige omgeving werkt. Wanneer u stof
uit deze openingen wilt verwijderen, moet u
eerst de aansluiting van het gereedschap op het
stopcontact verbreken en oppassen dat u geen
inwendige onderdelen beschadigt (gebruik voor
het reinigen uitsluitend niet-metalen voorwer-
pen). 

BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. 

BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN 

Monteren van de beschermkap (Fig. 1 en 2) 

Monteer de beschermkap zodanig dat het uitsteeksel op
de beschermkapband op één lijn komt met de inkeping in
de kussenblokkast. Draai daarna de beschermkap 180°
naar rechts (voor 9526NB) of naar links (voor 9527NB en
9528NB). Draai de schroeven stevig vast. 

Monteren van de zijhandgreep
(hulphandgreep) (Fig. 3) 

Alleen voor 9527NB en 9528NB 

Schroef de zijhandgreep stevig vast op het gereedschap.
De zijhandgreep kan aan beide zijden van het gereed-
schap worden bevestigd; kies de positie die voor u het
gemakkelijkst is. 

Installeren en verwijderen van de
afbraamschijf 

LET OP: 
• Zorg er altijd voor dat het apparaat uitgeschakeld is en

de aansluiting op de voedingsbron verbroken is, alvo-
rens de afbraamschijf te installeren of te verwijderen.

Monteer de binnenflens op de as. Plaats de schijf over de
binnenflens en bevestig het geheel stevig door de sluit-
moer op de as vast te draaien. 

(Fig. 4)

Voor het vastzetten van de sluitmoer, dient u stevig op de
asvergrendeling te drukken zodat de as niet rond kan
draaien en vervolgens met een nokkensleutel de sluit-
moer stevig naar rechts vast te draaien. 

(Fig. 5)

 

WAARSCHUWING: 
• Druk de asvergrendeling alleen in terwijl de as niet

beweegt. 

Installeren en verwijderen van de diamantschijf 
(accessoire) (Fig. 6 en 7)

LET OP: 
• Zorg dat de pijl op het gereedschap in dezelfde richting

wijst als de pijl op de diamantschijf. 

Monteer de binnenflens op de as. Monteer de diamant-
schijf over de binnenflens en schroef de borgmoer vast
op de as. Let erop dat de platte zijde van de borgmoer
naar de diamantschijf dient gericht te zijn in geval deze
laatste wordt gebruikt.

Werking van de schakelaar (Fig. 8) 

LET OP: 
• Alvorens het gereedschap op een stopcontact aan te

sluiten, moet u altijd controleren of de schakelaar
behoorlijk werkt en naar de “OFF” positie terugkeert
wanneer u het achterste gedeelte van de schakelaar
indrukt. 

Druk het achterste gedeelte van de schakelaar in en
schuif het naar voren om het gereedschap in te schake-
len. Druk daarna het voorste gedeelte van de schakelaar
in om de schakelaar te vergrendelen. 
Om het gereedschap uit te schakelen, drukt u het achter-
ste gedeelte van de schakelaar in. 

Bediening (Fig. 9) 

Houd het gereedschap met beide handen stevig vast.
Schakel het apparaat in en breng vervolgens de schijf op
het werkstuk. 
In het algemeen dient u de rand van de schijf in een hoek
van 15° – 30° ten opzichte van het werkstukoppervlakte
houden. Bij gebruik van een nieuwe schijf dient u deze
niet in de richting van B te gebruiken, aangezien deze
hierdoor in het werkstuk kan snijden. Wanneer de rand
van de schijf door gebruik ronder geworden is, kunt u de
schijf zowel in de A als de B richting gebruiken. 

WAARSCHUWING: 
• U dient nooit kracht op het apparaat uit te oefenen. Het

eigen gewicht van de machine levert voldoende druk
op. Krachtzetten en overmatig druk kan resulteren in
het breken van de schijf, hetgeen gevaarlijk is. 

• Continu gebruik van een versleten schijf kan er oor-

zaak van zijn dat de schijf explodeert met ernstig per-
soonlijk letsel als gevolg. Een schijf met een verzonken
asgat mag niet verder worden gebruikt wanneer deze
afgesleten is tot 75 mm in diameter voor het model
9526NB of tot 90 mm voor de modellen 9527NB en
9528NB. Aangezien het voortgezet gebruik van een
dergelijke schijf onveilig is, moet u de schijf verwijderen
en onbruikbaar maken door opzettelijke vernietiging. 

Bediening met de diamantschijf (accessoire)

WAARSCHUWING: 
• Forceer de schijf niet, oefen geen overmatige druk erop

uit, en pas op dat de schijf niet verbogen wordt of in de
snede vastgeklemd raakt. Dit kan namelijk oververhit-
ting van de motor en gevaarlijke terugslag van het
gereedschap als gevolg hebben.

LET OP: 
• Nadat de snede is voltooid, mag u het gereedschap

pas neerleggen nadat de diamantschijf volledig tot stil-
stand is gekomen. Het is gevaarlijk om het gereed-
schap neer te leggen voordat het is uitgeschakeld. Stof
en vuil in de nabije omgeving kunnen door de nog
draaiende schijf meegenomen en weggeslingerd wor-
den.

Zorg ervoor dat de schijf het werkstuk niet raakt. Schakel
het gereedschap in en houd het stevig vast. Wacht totdat
de schijf op volle toeren draait. Schuif daarna gewoon
het gereedschap langzaam over het werkstukoppervlak
naar voren terwijl u het plat tegen het werkstuk gedrukt
houdt, totdat de snede is voltooid.

Содержание 9526NB

Страница 1: ... Istruzioni per l uso NL Haakse slijpmachine Gebruiksaanwijzing E Amoladora Manual de instrucciones P Rebarbadora Manual de instruções DK Vinkelsliber Brugsanvisning S Vinkelslipmaskin Bruksanvisning N Vinkelsliper Bruksanvisning SF Kulmahiomakone Käyttöohje GR Γωνιακ ς Λειαντήρας Οδηγίες χρήσεως 100 mm 9526NB 115 mm 9527NB 125 mm 9528NB ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 3 1 2 9526NB 3 2 1 9527NB 9528NB 6 5 4 9 7 8 12 I O 4 10 6 11 4 10 6 11 ...

Страница 3: ...ikt Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla Símbolos O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta Certifique se de que compreende o seu significado antes da utilização Symboler Nedenstående sy...

Страница 4: ...de instruções Læs brugsanvisningen Läs bruksanvisningen Les bruksanvisingen Katso käyttöohjeita ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOPPELT SCHUTZISOLIERT DOPPIO ISOLAMENTO DUBBELE ISOLATIE DOBLE AISLAMIENTO DUPLO ISOLAMENTO DOBBELT ISOLERET DUBBEL ISOLERING DOBBEL ISOLERING KAKSINKERTAINEN ERISTYS ΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ Wear safety glasses Porter des lunettes de protection Schutzbr...

Страница 5: ...tely 6 Observe the instructions of the manufacturer for correct mounting and use of wheels Handle and store wheels with care 7 Do not use separate reducing bushings or adap tors to adapt large hole abrasive wheels 8 Use only flanges specified for this tool 9 Do not damage the spindle the flange espe cially the installing surface or the lock nut Dam age to these parts could result in wheel breakage...

Страница 6: ...ing the break in period with a new wheel do not work the griader in the B direction or it will cut into the workpiece Once the edge of the wheel has been rounded off by use the wheel may be worked in both A and B directions WARNING It should never be necessary to force the tool The weight of the tool applies adequate pressure Forcing and excessive pressure could cause dangerous wheel breakage Cont...

Страница 7: ...njury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita service center Wheel cover Inner flange Depressed center wheels Lock nut Rubber pad Abrasive discs Lock nut 10 30 For abrasive disc Wire cup brush 75 Wire bevel brush 85 Wheel guard assembly For cut off wheel For 9526NB Diamond wheel...

Страница 8: ... ins crite sur la plaque marque de l outil Lors de l utilisation d une meule à découper assurez vous qu elle est armée de fibre de verre 5 Avant l utilisation vérifiez soigneusement la pré sence de fissures ou de dommages sur le dis que Remplacez immédiatement tout disque fissuré e ou endommagé e 6 Suivez les instructions du fabricant pour un montage adéquat et une utilisation appropriée des disqu...

Страница 9: ...Avant de brancher l outil vérifiez toujours si l interrup teur fonctionne correctement et retourne en position d arrêt lorsque l arrière du levier de l interrupteur est enfoncé Pour mettre l outil sous tension appuyez sur l arrière du levier de l interrupteur et poussez le vers l avant Puis appuyez sur l avant du levier de l interrupteur pour le ver rouiller Pour mettre l outil hors tension appuye...

Страница 10: ...l les répa rations l entretien ou les réglages doivent être effectués par le Centre d Entretien Makita ACCESSOIRES ATTENTION Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l utilisation avec l outil Makita spé cifié dans ce mode d emploi L utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de bles sure N utilisez les accessoires ou pièces qu aux fins mentionnée...

Страница 11: ...n Sie nur glasfaserverstärkte Scheiben als gekröpfte Trennschleifscheiben 5 Überprüfen Sie die Trennscheibe vor dem Betrieb sorgfältig auf Risse oder Beschädigung Falls die Trennscheibe Risse oder Beschädigung aufweist muss das Teil unverzüglich ausge wechselt werden 6 Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers für korrekte Montage und Verwendung von Trennscheiben Behandeln und lagern Sie Trenn ...

Страница 12: ... 6 und 7 VORSICHT Vergewissern Sie sich dass der Pfeil auf der Maschine in die gleiche Richtung zeigt wie der Pfeil auf der Dia mantscheibe Befestigen Sie den Innenflansch an der Spindel Passen Sie die Diamantscheibe auf den Innenflansch und schrauben Sie die Sicherungsmutter auf die Spindel Beachten Sie dass bei Verwendung einer Diamant scheibe die flache Seite der Sicherungsmutter zur Dia mantsc...

Страница 13: ...tzt sind müs sen sie erneuert werden Die Kohlebürsten stets sauber halten damit sie ungehindert in den Haltern gleiten kön nen Beide Kohlebürsten sollten gleichzeitig erneuert werden Verwenden Sie nur identische Kohlebürsten Die Bürstenhalterkappen mit einem Schraubendreher herausdrehen Die abgenutzten Kohlebürsten erneuern und dann die Bürstenhalterkappe wieder eindrehen Um die Sicherheit und Zuv...

Страница 14: ...lli in fibra di vetro rinforzata 5 Controllare con cura che non ci siano crepe od altri danni sul disco prima di usarli Sostituire immediatamente il disco se presentano crepe od altri danni 6 Osservare le istruzioni del produttore per il cor retto montaggio e utilizzo dei dischi Maneggiare e conservare i dischi con cura 7 Non usare boccole di riduzione o adattatori separati per montare dischi abra...

Страница 15: ...ia la parte posteriore della leva dell interruttore Per accendere l utensile schiacciare la parte posteriore della leva dell interruttore e spingerla in avanti Schiac ciare poi la parte anteriore della leva dell interruttore per bloccarlo Per spegnere l utensile schiacciare la parte posteriore della leva dell interruttore Lavorazione Fig 9 Tenere l utensile ben fermo con entrambe le mani Met tere ...

Страница 16: ...is sare i tappi dei portaspazzole Per mantenere la sicurezza e l affidabilità del prodotto le riparazioni la manutenzione o le regolazioni dovrebbero essere eseguite da un centro di assistenza Makita auto rizzato ACCESSORI ATTENZIONE Per l utensile specificato in questo manuale si consi gliano questi accessori o ricambi L utilizzo di altri accessori o ricambi può costituire un pericolo Usare solta...

Страница 17: ...naamplaat van het gereedschap is opgegeven Wanneer u schijven met een verzonken asgat gebruikt gebruik dan uitsluitend schijven die met glasvezel zijn versterkt 5 Controleer de schijf vóór elk gebruik zorgvuldig op scheuren barsten of beschadiging Vervang een gescheurd gebarsten of beschadigd schijf onmiddellijk 6 Volg de instructies van de fabrikant voor het juist monteren en gebruiken van de sch...

Страница 18: ...vorens het gereedschap op een stopcontact aan te sluiten moet u altijd controleren of de schakelaar behoorlijk werkt en naar de OFF positie terugkeert wanneer u het achterste gedeelte van de schakelaar indrukt Druk het achterste gedeelte van de schakelaar in en schuif het naar voren om het gereedschap in te schake len Druk daarna het voorste gedeelte van de schakelaar in om de schakelaar te vergre...

Страница 19: ...op pen weer vast Opdat de machine veilig en betrouwbaar blijft dienen alle reparaties onderhoud of afstellingen te worden uitge voerd bij een erkend Makita service centrum ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor perso...

Страница 20: ...ar sola mente discos reforzados con fibra de vidrio 5 Inspeccione cuidadosamente el disco para ver si tiene grietas o está dañado antes de la tarea Reemplácelo inmediatamente si tiene grietas o está dañado 6 Observe las instrucciones del fabricante para motar y utilizar correctamente los discos Maneje y guarde con cuidado los discos 7 No utilice bujes de reducción ni adaptadores separados para ada...

Страница 21: ... siempre que el interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición OFF cuando se presiona el extremo tra sero de la palanca del interruptor Para poner en marcha la herramienta presione el extremo trasero de la palanca del interruptor y empuje la palanca hacia delante Luego presione el extremo delan tero de la palanca del interruptor para bloquear la palanca Para apagar la herramienta pr...

Страница 22: ... Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita ACCESORIOS PRECAUCIÓN Estos accesorios o acoplamientos están recomenda dos para utilizar con la herramienta Makita especifi cada en este manual El empleo de otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas...

Страница 23: ...a fibra de vidro 5 Inspeccione cuidadosamente a almofada para ver se tem falhas deformidades ou está estra gada antes da operação Substitua imediata mente a almofada se tiver falhas deformidades ou estiver estragada 6 Observe as instruções do fabricante para mon tagem correcta e utilização dos discos Manu seie e armazene os discos com cuidado 7 Não utilize buchas de redução ou adaptadores para ada...

Страница 24: ... e coloque o disco sobre a superfície de trabalho Como regra geral mantenha o bordo do disco num ângulo de 15 30 em relação à superfície de trabalho Durante o período de funcionamento inicial com um disco novo não movimente a rebarbadora na direcção B ver figura pois danificará a superfície de trabalho Quando o bordo do disco estiver arredondado poderá movimentá lo nas direcções A e B AVISO Nunca ...

Страница 25: ...adequada e apenas para os fins a que se diestinam No caso de necessitar ayuda para mais detalhes sobre estes acessórios consulte ao departamento de assistên cia local da Makita Cobertura do disco Falange interior Discos de centro deprimido Porca de bloqueio Almofada de borracha Discos abrasivos Porca de bloqueio 10 30 Para disco abrasivo Catrabucha de arame côncava 75 Catrabucha de arame direita 8...

Страница 26: ...d forsigtighed 7 Anvend ikke en separate bøsning eller adapter til at tilpasse slibeskiver med store centerhuller til maskinen 8 Anvend kun de anbefalede flanger til denne maskine 9 Undgå omhyggeligt at beskadige spindlen flan gen især montagearealet eller flangemøtrikken Beskadigelse af disse dele kan resultere i brud på slibeskiven 10 Ved anvendelse af maskiner der er beregnet til montering af s...

Страница 27: ...lsliberen ikke bevæges i B retning da den ellers skærer i emnet Når slibeskivens kant er blevet afrundet kan slibeskiven bevæges i såvel A som B ret ning ADVARSEL Det er under ingen omstændigheder nødvendigt at tvinge og forcere maskinen Maskinens egenvægt udgør tilstrækkeligt tryk Forceret håndtering og et for hårdt tryk kan føre til brud på slibeskiven med fare for personskade Vedvarende brug af...

Страница 28: ... Anvendelse af andet udstyr eller til behør kan medføre personskade Tilbehøret bør kun anvendes til det det er beregnet til Skærm Indvendig flange Forkrøppet slibeskive Flangemøtrik Elastisk bagskive Slibeskive Flangemøtrik 10 30 til slibeskiver Kopstålbørste 75 Keglestålbørste 85 Skærmenhed til skæreskive For Model 9526NB Diamantskive ...

Страница 29: ...arens anvisningar för korrekt monte ring och användning av rondeller Hantera och förvara rondeller med försiktighet 7 Använd inte en separat reduceringshylsa eller adapter för att passa till stora hålsliprondeller 8 Använd endast flänsar som är avsedda för det här verktyget 9 Var försiktig så att spindeln flänsen speciellt monteringssidan eller låsmuttern inte skadas Skador på någon av dessa delar...

Страница 30: ...terats eftersom den då kommer att skära in i arbetsstycket Genom att inledningsvis endast föra maskinen i riktning A avrundas skivans kant varefter slipning sedan kan ske i båda riktningarna VARNING Undvik alltför hårt tryck Vid slipning av t ex en horison tell yta är maskinens egen tyngd fullt tillräcklig för opti mal avverkning För hårt tryck kan orsaka riskabel sönderbrytning av skivan Fortsatt...

Страница 31: ...r per sonskador Använd endast tillbehören och tillsatserna för de syften de är avsedda för Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver hjälp med ytterligare detaljer om dessa tillbehör Rondellskydd Inre fläns Rondeller med försänkt nav Låsmutter Gummisula Sliprondeller Låsmutter 10 30 För sliprondeller Koppformad stålborste 75 Konisk stålborste 85 Sprängskyddssats För kaprondeller För ...

Страница 32: ...g bruk av skiver Skiver må behand les og oppbevares med varsomhet 7 Det må ikke benyttes separate reduksjonsbøs singer eller adaptere for å tilpasse slipeskiver med stort hull 8 Bruk bare flenser som er spesifisert for dette verktøyet 9 Utsett ikke spindel flense spesielt monterings flaten eller låsemutteren for skader Skader på disse delene kan resultere i at skiven knekker 10 For verktøy som er ...

Страница 33: ...perio den av en ny skive må slipemaskinen ikke brukes i ret ning B da det vil forårsake at det skjæres inn i arbeidsstykket Når kanten på skiven er avrundet etter bruk kan den brukes i både A og B retning ADVARSEL Det er ikke nødvendig å legge trykk på maskinen Verk tøyets egen vekt gir stort nok trykk Ekstra trykk og bruk av makt kan være farlig dersom skiven skulle brekke Kontinuerlig bruk av en...

Страница 34: ...yr eller annet tilbehør må bare brukes for de formål det er beregnet for Hvis du har behov for flere detaljer som gjelder dette ekstrautstyret spør ditt lokale Makita servicesenter om hjelp Skivedeksel Indre flense Nedtrykte minuttskiver Sikringsmutter Gummiunderlag Sliperundell Sikringsmutter 10 30 For sliperundell Hul metallbørste 75 Konisk metallbørste 85 Sammensatt skivekasse til skjæreskive T...

Страница 35: ...en varalta Vaihda murtunut tai vioittunut laikka välittömästi uuteen 6 Noudata valmistajan ohjeita laikan asennuksesta ja käytöstä Käsittele laikkoja varoen ja säilytä niitä huolellisesti 7 Älä käytä erillistä supistusholkkia äläkä sovitinta isoaukkoisten hiomalaikkojen kiinnittämiseen 8 Käytä vain tälle koneelle tarkoitettuja laippoja 9 Älä vioita karaa laippaa etenkään asennuspin taa äläkä lukko...

Страница 36: ...llä laikka pureutuu työkappaleeseen Kun laikan reuna on pyöristynyt käytössä laikkaa voidaan syöttää eli työstää molemmissa suunnissa A ja B VAROITUS Konetta ei koskaan saa painaa tarpeettomasti Koneen omapaino riittää syöttöpaineeksi Painaminen ja liiallien syöttöpaine voi aiheuttaa laikan murtumisia Kuluneen laikan jatkuva käyttö saattaa aiheuttaa laikan hajoamisen kappaleiksi ja vakavan loukkaa...

Страница 37: ...sävarusteita ja laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraa vista lisävarusteista ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon Laikan suojus Sisälaippa Keskeltä ohennetut laikat Lukitusmutteri Kumityyny Hiomalaikat Lukitusmutteri 10 30 hiomalaikka Kartiomainen teräsharja 75 Viisto teräsharja 85 Laikan soujuksen asennussarja katkaisulai...

Страница 38: ...νο τροχούς µε σωστ µέγεθος και τροχούς που έχουν µέγιστη ταχύτητα λειτουργίας τουλάχιστον τ σο υψηλή σο και η υψηλ τερη Ταχύτητα Χωρίς Φορτίο που είναι σηµειωµένη στην πινακίδα προδιαγραφών του µηχανήµατος Οταν χρησιµοποιείτε τροχούς αποσυµπιεσµένου κέντρου σιγουρευτείτε να χρησιµοποιείσετε µ νο τροχούς επανενισχυµένους µε υαλοϊνες 5 Ελέγξτε τον τροχ προσεχτικά για ρωγµές ζηµιές ή παραµορφώσεις πρ...

Страница 39: ... το κλειδί µπουλονιού και σφίξτε γερά δεξι στροφα Εικ 5 ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Ενεργοποιείστε το κλείδωµα του άξονα µ νο ταν το αξ νιο δεν κινείται Τοποθέτηση ή αφαίρεση διαµαντένιου τροχού εξάρτηµα Εικ 6 και 7 ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιώνεστε τι το βέλος στο εργαλείο έχει την ίδια διεύθυνση µε το βέλος στον διαµαντένιο τροχ Τοποθετήστε την εσωτερική φλάντζα πάνω στον αξονίσκο Εφαρµ στε τον διαµαντένιο τροχ πάνω απ την...

Страница 40: ...ωρείστε τα καρβουνάκια σε τακτά χρονικά διαστήµατα Αντικαταστείστε τα ταν φθαρούν µέχρι το σηµείο µαρκαρίσµατος ιατηρείστε τα καρβουνάκια καθαρά και ελεύθερα να κινούνται στους συγκρατητές Και τα δύο καρβουνάκια θα πρέπει να αντικαθίστανται ταυτ γχρονα Χρησιµοποιείστε µ νο ίδια καρβουνάκια Χρησιµοποιείστε ένα κατσαβίδι για να αποµακρύνετε τα καπάκια των συγκρατητών των καρβουνακίων Βγάλτε τα φθαρµ...

Страница 41: ...DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe dece às seguintes normas ou documentos normalizados HD400 EN50144 EN55014 EN61000 de acordo com as directivas 73 23 CEE 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at dette produkt er i overens stemmelse med de følgende standarder eller normsættende doku menter H...

Страница 42: ...jo puede que sobrepase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2 5 m s2 Ruído e vibração do modelo 9526NB O nível normal de pressão sonora A é 83 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration fra model 9526NB Det typiske A...

Страница 43: ...jo puede que sobrepase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2 5 m s2 Ruído e vibração do modelo 9527NB 9528NB O nível normal de pressão sonora A é 84 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration fra model 9527NB 9528NB...

Страница 44: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884064E997 ...

Отзывы: