background image

page 18

OPERACIÓN

Adaptador

Broca de núcleo

Pasador central

Placa guía

Limpie y lubrique la
cuerda

Fig. 5

Para reducir el riesgo de lesiones, siempre
utilice protección para los ojos.

¡ADVERTENCIA!

Fig. 4

Uso de trépanos (Fig. 5)

Los trépanos son convenientes para taladrar orificios de mayor tamaño
para conductos y tuberías. Los trépanos para paredes delgadas para
servicio pesado de MILWAUKEE están construidos de cuerpos de acero
termotratado con puntas de carburo duraderas. Los mismos están
especialmente diseñados para un taladrado rápido y preciso con
combinación de martilleo y acción rotatoria.

Seleccion de funciones (Fig. 4)

Los Martillos Rotatorios de MILWAUKEE  tienen tres reglajes: taladro
solamente, martillo rotatorio y martillo solamente.

1.

Limpie y lubrique las roscas en el adaptador y el trépano según se
indica (Fig. 5) para facilitar la remoción posterior. Enrosque el extremo
fileteado del adaptador en la parte posterior del trépano.

2.

Empuje la placa guía en el extremo puntiagudo del pasador central.
Introduzca el pasador central con el conjunto de la placa guía en el
trépano. Cerciórese de que el extremo pequeño del pasador central
se encuentre correctamente colocado en el orificio del adaptador
central.

3.

Introduzca el adaptador en el portador de brocas de la herramienta
según se describe en “Inserción de la broca o cincel”. Coloque la
palanca martillo rotatorio/taladro en martillo rotatorio.

4.

Oprima el pasador central firmemente contra su marca central, sujete
bien la herramienta y oprima el gatillo.

5.

Luego de taladrar aproximadamente la profundidad del diente del
trépano, extraiga el perno central y la placa guía del trépano. Continúe
taladrando.

6.

Luego de que haya finalizado el taladrado, sujete la herramienta
orientada hacia arriba, apuntándola lejos de su cuerpo, y hágala
funcionar brevemente en dirección de avance para aflojar el trépano
del adaptador.

Los trépanos para paredes delgadas para servicio pesado de
MILWAUKEE taladran orificios de hasta 76 mm (3") de profundidad. Para
taladrar orificios más profundos, extraiga la broca, rompa y extraiga el
trépano. Continúe taladrando.

O

1.

Para taladrar, gire la palanca de selector de manera que la flecha en
la palanca apunte hacia el símbolo de broca helicoidal     .

2.

Para martilleo rotatorio, gire la palanca de selector de manera que la
flecha apunte hacia el símbolo del martillo y de broca helicoidal          .

3.

Para martilleo solamente, gire la palanca de selector de manera que
la flecha apunte hacia el símbolo del martillo     .

4.

Para girar libremente la broca hacia el ángulo deseado de martilleo
solamente, gire la palanca de selector de manera que la flecha
apunte hacia el símbolo      . Luego, siga el paso 3.

NOTA:  Para hacer actuar el mecanismo de martilleo, mantenga la presión
en la broca. Cuando se libera la presión en la broca, la acción de martilleo
se detendrá.

Encender, detener y controlar velocidades

1.

Para encender la herramienta, oprima el gatillo.

2.

Para detener la herramienta, libere el gatillo.

3.

Para cambiar la velocidad, autemente o disminuya la presión.

Operación

Coloque la herramienta, agarre los mangos firmemente y oprima el gatillo.
Siempre sujete la herramienta de manera segura utilizando ambos man-
gos para mantener el control. Esta herramienta ha sido diseñada para
obtener un rendimiento máximo utilizando únicamente presión moderada.
Permita que la herramienta realice el trabajo.

Si la velocidad comienza a disminuir cuando se taladran orificios
profundos o de mayor tamaño, tire de la broca parcialmente hacia fuera
del orificio mientras la herramienta se encuentra funcionando para ayudar
a despejar el polvo. No utilice agua para asentar el polvo o enfriar la
broca porque esto ocasiona que las estrías de la broca se obstruyan y
que la broca se atore. Si la broca se atora, un embrague de deslizamiento
incorporado, no ajustable, evita que la broca gire. De ocurrir esta situación,
detenga la herramienta, libere la broca y comience de nuevo.

Содержание 5359-21

Страница 1: ...E THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR Catalog No No de Cat Catálogo No 5359 21 5360 21 ...

Страница 2: ...ion If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools 21 Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control 22 Use the power tool accessories and tool bits etc in accor dance with these instructions and in the manner intended for the particular ty...

Страница 3: ...alline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specifically designed to filter out microscopi...

Страница 4: ...lt in the risk of electric shock Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded Do not modify the plug provided with the tool Never remove the grounding prong from the plug Do not use the tool if the cord or plug is damaged If damaged have it repaired by a MILWAUKEE service facility before use If the plug will not fit the outlet have a proper o...

Страница 5: ...in the bit turn it slightly if necessary 4 Push the bit in completely 5 Turn the bit holder collar so that the symbol aligns with dimple on front of the bit holder The tool should now be locked 6 Push and pull on the bit to check that it is locked properly it should move slightly 7 To remove bits and chisels turn bit holder collar so that the symbol aligns with dimple on the front of bit holder Re...

Страница 6: ...ing Core Bits Fig 5 Core bits are useful for drilling large holes for conduit and pipe MILWAUKEE Heavy Duty Thin Wall Core Bits have heat treated steel bodies with durable carbide tips They are specially designed for fast accurate drilling with combined hammering and rotary action Selecting Action Fig 4 MILWAUKEE Rotary Hammers have three settings drill only rotary hammer and hammer only 1 Clean a...

Страница 7: ...provided with the tool Quick Change Chuck Adapter 5360 21 only Cat No 48 03 3047 For use with 1 2 Chuck Cat No 48 66 1360 Chuck Adapter 5359 21 or 5360 21 Cat No 48 03 3005 Converts SDS drive to 1 2 20 thread For use with 1 2 Chuck Cat No 48 66 1360 Removable SDS Bit Holder Cat No 48 66 3042 1 2 Chuck Cat No 48 66 1360 For use with Chuck Adapters Cat No 48 03 3005 and 48 03 3047 Not recommended fo...

Страница 8: ...des chocs électriques des incendies et ou des blessures graves Le terme outil électrique figurant dans les avertissements ci dessous renvoie à l outil électrique à alimentation par le réseau à cordon ou par batterie sans fil CONSERVER CES INSTRUCTIONS RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL 13 Ne pas travailler à bout de bras Bien garder un bon équilibre...

Страница 9: ...Le silice cristallin contenu dans la brique le béton et divers produits de maçonnerie L arsenic et le chrome servant au traitement chimique du bois Les risque associés à l exposition à ces substances varient dépendant de la fréquence des travaux Afin de minimiser l exposition à ces substances chimiques assurez vous de travailler dans un endroit bien aéré et d utiliser de l equipement de sécurité t...

Страница 10: ...mploi des cordons de rallonge Si vous utilisez une rallonge à l extérieur assurez vous qu elle est marquée des sigles W A W au Canada indiquant qu elle est adéquate pour usage extérieur Assurez vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition Remplacez tout cordon derallonge détérioré ou faites le remettre en état par une personne compétente avant de vous en servir Tenez...

Страница 11: ... l arrière la douille rouge dans la direction de l outil 2 Le porte embout va sortir de la broche maintenez le fermement Insertion du porte embout 1 Poussez le porte embout dans la broche en le tournant jusqu à ce qu il se verrouille en position 2 N oubliez pas de nettoyer et de graisser légèrement la broche de temps en temps Insertion d un foret ou d un burin Fig 2 N B N utilisez que des accessoi...

Страница 12: ...agez le foret et reprenez le perçage Fig 4 Choix du mode de forage Fig 4 Les marteaux rotatifs de MILWAUKEE comportent trois réglages perceuse seulement marteau rotatif et marteau seulement Utilisation de forets cylindriques creux Fig 5 Les forets cylindriques creux facilitent le perçage de trous de grand diamètre pour le passage des conduites et des tuyaux Les forets cylindriques creux à parois m...

Страница 13: ... SDS et forets cylindriques creux à queue SDS sont également disponibles Consultez votre catalogue d outils électriques MILWAUKEE Nettoyage Débarrassez les évents des débris et de la poussière Gardez les poignées de l outil propres à sec et exemptes d huile ou de graisse Le nettoyage de l outil doit se faire avec un linge humide et un savon doux Certains nettoyants tels l essence la térébenthine l...

Страница 14: ...a un incendio y o lesiones graves El término herramienta eléctrica en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión cable a la red eléctrica o por medio de una batería inalámbrica GUA0RDE ESTAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD PERSONAL 16 No fuerce la herramienta eléctrica Use la herramienta eléctrica correcta para la aplicación ...

Страница 15: ...turas con base de plomo sílice cristalino proveniente de ladrillos cemento y otros productos de albañilería y arsénico y cromo provenientes de madera químicamente tratada El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas Para reducir la exposición a estas sustancias químicas trabaje en un área bien ventilada y utilice equipo d...

Страница 16: ...ayectoria del usuario reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energiz...

Страница 17: ...solamente 1 Sujete el portador de brocas firmemente y tire del manguito rojo hacia atrás hacia la herramienta 2 El portador de brocas saltará del husillo sujételo firmemente Inserción del portador de brocas 1 Empuje el portador de brocas para introducirlo en el husillo y gírelo hasta que quede asegurado en su posición 2 Recuerde limpiar y agregar un poco de grasa al husillo ocasionalmente Inserció...

Страница 18: ...trépano del adaptador Los trépanos para paredes delgadas para servicio pesado de MILWAUKEE taladran orificios de hasta 76 mm 3 de profundidad Para taladrar orificios más profundos extraiga la broca rompa y extraiga el trépano Continúe taladrando O 1 Para taladrar gire la palanca de selector de manera que la flecha en la palanca apunte hacia el símbolo de broca helicoidal 2 Para martilleo rotatorio...

Страница 19: ... 03 3005 y 48 03 3047 No se recomienda para aplicaciones de martilleo Utilice con acción de taladrado solamente Incluye chaveta También se dispone de brocas de vástagos SDS cinceles de vástagos SDS y adaptadores y trépanos de vástagos SDS Consulte el catálogo de Herramientas eléctricas MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool algunas substancias y disolventes limpiadores pueden ocasionar daños a material...

Страница 20: ...29 3878 fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time CANADA Service MILWAUKEE MEXICO Servicios de MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla Edo México C P 54073 Tel 55 5565 1414 Fax 55 5565 6874 Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos par...

Отзывы: