background image

27

10. Lad ikke maskinen køre uovervåget.
11. Rør ikke ved klingen eller arbejdsemnet umiddel-

bart efter skæringen, da de er meget varme og
kan medføre forbrændinger.

GEM DISSE FORSKRIFTER

ADVARSEL:
MISBRUG eller forsømmelse af overholdelse af 
sikkerhedsforskrifterne i denne brugsvejledning 
kan resultere i alvorlig personskade.

FUNKTIONSBESKRIVELSE

FORSIGTIG:
• Sørg altid for, at der er slukket for maskinen og at den

er taget ud af forbindelse, inden maskinens funktion
justeres eller kontrolleres.

Afbryderfunktion (Fig. 1)

FORSIGTIG:
• Før netstikket sættes i en stikkontakt, bør det altid kon-

trolleres, at afbryderkontakten fungerer korrekt og
returnerer til “OFF” stillingen, når den slippes.

For at starte maskinen trykkes ganske enkelt på afbryde-
ren. Slip afbryderkontakten for at stoppe.
Uafbudt operation opnås ved at man trykker afbryderkon-
takten ind og derefter trykker låseknappen ind.
For at stoppe maskinen fra den låste position, skal man
trykke afbryderkontakten helt ind og derefter slippe den.

Hastighedsindstillingsdrejeknap (Fig. 2)

Maskinens hastighed kan reguleres ubegrænset mellem
1,0 m/s and 1,7 m/s ved at man drejer hastighedsindstil-
lingsdrejeknappen. En højere hastighed opnås, hvis
hastighedsindstillingsdrejeknappen drejes i retning af tal-
let 5 og en lavere hastighed opnås, hvis den drejes i ret-
ning af tallet 1.
Vælg den hastighed, som passer bedst til arbejdsemnet.

FORSIGTIG:
• Hastighedsindstillingsdrejeknappen kan kun drejes til 5

og tilbage til 1. Tving den ikke forbi 5 eller 1, da hastig-
hedindstillingsfunktionen derved kan sættes ud af kraft.

Tænding af lamperne (Fig. 3)

FORSIGTIG:
• Udsæt ikke lamperne for stød, da dette kan resultere i

beskadigelse eller kortere levetid.

Tryk på “I (ON)”-siden af kontakten til lampen for at
tænde for lampen. Tryk på “O (OFF)”-siden for at slukke
den.

BEMÆRK:
• Anvend en tør klud til at rengøre lampelinsen. Vær

påpasselig med ikke at komme til at ridse lampen, da
lyset derved kan blive svagere.

• Anvend ikke fortynder eller benzin til rengøring af lam-

pen. Sådanne opløsningsmidler kan skade den.

• Sluk altid lampen ved at trykke på “O (OFF)”- siden, når

arbejdet er færdigt.

SAMLING

FORSIGTIG:
• Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikket truk-

ket ud, inden der foretages noget arbejde på selve
maskinen.

Montering og afmontering af savklingen

FORSIGTIG:
• Olie på savklingen kan bevirke, at den glider eller plud-

seligt falder af. Tør al overflødig olie bort, inden savklin-
gen monteres.

• Udvis forsigtighed, når De hånterer savklingen, således

at De ikke skærer Dem på de skarpe tænder på sav-
klingen.

Drej savklingespændearmen med uret, indtil den kontak-
ter fremspringet på rammen. 

(Fig. 4)

Sørg for, at retningen af pilen på savklingen modsvarer
retningen af pilen på skiverne.
Sæt først savklingen ind mellem lejerne på det ene sav-
klingeanslag og derefter ind i det andet savklingeanslag.
Savklingen bør kontakte lejerne i den nedre del af sav-
klingeanslagene. 

(Fig. 5)

Placer savklingen omkring skiverne, og sæt den anden
side af savklingen ind mellem den øverste holder og
nederste holder, indtil savklingens bagside har kontakt
med bunden af den øverste holder og den nederste hol-
der.
Hold savklingen på plads og drej savklingespændear-
men i retningen mod uret, indtil den kontakter fremsprin-
get på rammen. Dette giver savklingen den rigtige
spænding. Sørg for, at savklingen er korrekt placeret
indenfor savklingeanslaget og omkring skiverne.
Start og stop maskinen to eller tre gange for at sikre, at
savklingen kører ordentligt på skiverne. 

(Fig. 6)

FORSIGTIG:
• Lad ikke nogen kropsdele komme i kontakt med sav-

klingen, når De kontrollerer, at savklingen kører ordent-
ligt på skiverne.

For at afmontere savklingen, følges fremgangsmåden for
montering i modsat rækkefølge.

FORSIGTIG:
• Når De drejer savklingespændearmen i urets retning

for at frigøre bladets spænding, skal De vende maski-
nen nedad, da savklingen pludseligt kan gå af.

Indstilling af stopperpladens position (Fig. 7)

Ved almindelig skæring skal stopperpladen stikke helt ud
til A-siden.
Hvis stopperpladen ved af slutningen af en skæring ram-
mer forhindringer, som for eksempel en væg eller lig-
nende, skal De løsne to skruer og skyde den til B-siden
som vist på illustrationen. Når dette er gjort, fastspændes
den ved at man strammer de to skruer godt til.

Содержание 2107FXK

Страница 1: ...tatile Istruzioni per l uso NL Draagbare bandzaag Gebruiksaanwijzing E Sierra de banda portátil Manual de instrucciones P Serra de banda portátil Manual de instruções DK Bærbar båndsav Brugsanvisning S Portabel bandsåg Bruksanvisning N Bærbar båndsag Bruksanvisning SF Siirrettävä vannesaha Käyttöohje GR Φορητ πρι νι ζώνης Οδηγίες χρήσεως 2107F ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 15 16 17 B A 9 10 11 12 8 5 6 7 4 3 1 2 11 13 14 12 ...

Страница 3: ...3 9 10 11 12 13 14 25 26 24 21 22 23 19 20 13 18 ...

Страница 4: ...r Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen...

Страница 5: ...from repeated use replace strict adherence to portable band saw safety rules If you use this tool unsafely or incorrectly you can suffer serious personal injury 1 Use only blades which are 1 140 mm 44 7 8 long 13 mm 1 2 wide and 0 5 mm 020 thick 2 Check the blade carefully for cracks or damage before operation Replace cracked or damaged blade immediately 3 Secure the workpiece firmly When cutting ...

Страница 6: ...before carrying out any work on the tool Installing or removing the blade CAUTION Oil on the blade can cause the blade to slip or come off unexpectedly Wipe off all excess oil with a cloth before installing the blade Use caution when handling the blade so that you are not cut by the sharp edge of the blade teeth Turn the blade tightening lever clockwise until it hits against the protrusion on the ...

Страница 7: ...rom the tires Replacing tires on wheels Fig 11 When the blade slips or does not track properly because of badly worn tires or the lip of the tire on motor side gets damaged the tires should be replaced Replacing fluorescent tube Fig 12 CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before replacing the fluorescent tube Do not apply force impact or scratch to a fluorescent tube ...

Страница 8: ...tromper au fil d une utilisation répétée par un sentiment d aisance et de familiarité avec le produit en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la scie à ruban portable Si vous n utilisez pas cet outil de façon sûre et adéquate vous courez un risque de blessure grave 1 Utilisez uniquement des lames d une longueur de 1 140 mm 44 7 8 po d une largeur de 13 mm 1 2 ...

Страница 9: ...a lampe Prenez garde de rayer la lentille de la lampe pour éviter une diminution de l clairage Ne pas utiliser de diluant ou d essence pour nettoyer la lampe De tels produits solvants risqueraient de l endommager Après l utilisation éteignez toujours la lumière en appuyant du côté O OFF de l interrupteur ASSEMBLAGE ATTENTION Avant d effectuer toute intervention sur l outil assurez vous toujours qu...

Страница 10: ...es pièces de plastique La lame risque de glisser et de se détacher de manière inattendue s il y a de la cire ou des copeaux sur les bandages Utilisez un chiffon sec pour retirer la cire et les copeaux des bandages Remplacement des bandages de disque Fig 11 Les bandages doivent être remplacés lorsque la lame glisse ou dévie de sa trajectoire à cause d une trop grande usure des bandages ou lorsque l...

Страница 11: ...h Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt durch wiederholten Gebrauch erworben von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für die tragbare Bandsäge abhalten Wenn Sie dieses Werkzeug auf unsichere oder unsachgemäße Weise benutzen können Sie schwere Verletzungen erleiden 1 Verwenden Sie nur Sägeblätter von 1 140 mm Länge 13 mm Breite und 0 5 mm Dicke 2 Überprüfen Sie das Sägeblatt vo...

Страница 12: ...linse mit einem trockenen Tuch ab Achten Sie sorgfältig darauf dass Sie die Lampenlinse nicht verkratzen weil sich sonst die Lichtstärke verringert Verwenden Sie keinen Verdünner oder Benzin zum Reinigen der Lampe Solche Lösungsmittel können die Lampe beschädigen Schalten Sie die Lampe nach der Arbeit stets durch Drücken der Seite O AUS aus MONTAGE VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Ausführung...

Страница 13: ...chs und Späne auf den Reifen können Durchrut schen und plötzliches Lösen des Sägeblatts verursa chen Säubern Sie die Reifen mit einem trockenen Tuch von Wachs und Spänen Auswechseln der Radreifen Abb 11 Wenn das Sägeblatt wegen stark abgenutzter Reifen durchrutscht oder nicht richtig spurt oder die Lippe des Reifens auf der Motorseite beschädigt wird sollten die Reifen ausgewechselt werden Auswech...

Страница 14: ...rità d utilizzo con il prodotto acquistata con l uso ripetuto sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicurezza Se si usa questo utensile in modo insicuro o sbagliato c è pericolo di serie lesioni personali 1 Usare soltanto lame di 1 140 mm di lunghezza 13 mm di larghezza e 0 5 mm di spessore 2 Controllare con cura che la lama non presenti crepe od altri danni Sostituire immediatamente la...

Страница 15: ...o l uso spegnere sempre la lampada premendo il lato O OFF MONTAGGIO ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di un qualsiasi intervento su di esso Installazione o rimozione della lama ATTENZIONE L olio sulla lama potrebbe farla slittare o staccare ina spettatamente Togliere l eccesso d olio con un panno prima di installare la lama Fare attenzi...

Страница 16: ... per togliere la cera e i trucioli dai pneumatici Sostituzione dei pneumatici delle rotelle Fig 11 I pneumatici devono essere sostituiti se la lama slitta o non scorre normalmente a causa dell usura dei pneuma tici o se il labbro dei pneumatici sul lato del motore è danneggiato Sostituzione del tubo fluorescente Fig 12 ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spento e staccato dalla presa d...

Страница 17: ...R HET GEREEDSCHAP Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van gemak of vertrouwdheid met het gereedschap verworven na langdurig gebruik en neem alle veiligheidsvoorschriften voor de draagbare bandzaag altijd strict in acht Bij onveilig of verkeerd gebruik van het gereedschap bestaat er gevaar voor zware verwondingen 1 Gebruik uitsluitend zaagbladen die 1 140 mm lang 13 mm breed en 0 5 mm dik zi...

Страница 18: ...e lens omdat de verlichtingssterkte daardoor kan verminderen Gebruik nooit verdunner of benzine om de lamp te rei nigen Dergelijke oplosmiddelen kunnen de lamp beschadigen Schakel de lamp na het gebruik altijd uit door op de O OFF zijde te drukken INEENZETTEN LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens enig werk aan het gereeds...

Страница 19: ...e d om plastic onderdelen te reinigen Als er was en spanen op de schijfbanden achterblijven kan het zaagblad slippen of loskomen van de schijven Gebruik een droge doek om was en spanen van de schijfbanden te verwijderen De schijfbanden vervangen Afb 11 De schijfbanden dienen te worden vervangen wanneer het zaagblad slipt of niet goed loopt vanwege te sterk versleten schijfbanden of wanneer de lip ...

Страница 20: ...HERRAMIENTA NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto a base de utilizarlo repetidamente sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para la sierra de banda portátil Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta podrá sufrir graves heridas personales 1 Utilice solamente bandas de sierra que tengan 1 140 mm de longitud 13 mm de anchura y 0 5 mm de grosor...

Страница 21: ... para limpiar la lámpara Tales disolventes podrán dañarla Después de la operación apague siempre la lámpara pulsando el lado O OFF MONTAJE PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa gada y desenchufada antes de realizar cualquier tra bajo en ella Instalación o desmontaje de la banda PRECAUCIÓN El aceite en la banda puede hacer que la banda res bale o se salga inesperadamente Limpi...

Страница 22: ...s de los discos Fig 11 Cuando la banda resbale o no siga su curso debida mente debido a que los neumáticos están muy desgasta dos o a que el labio del neumático en el lado del motor se ha dañado deberá reemplazar los neumáticos Reemplazo del tubo fluorescente Fig 12 PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa gada y desenchufada antes de reemplazar el tubo fluo rescente No aplique ...

Страница 23: ...GRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA A FERRAMENTA NÃO deixe que familiaridade com o produto adquirida pelo uso repetido substitua estrita aderência às regras de segurança da serra de banda portátil Se utilizar esta ferramenta sem segurança ou incorrectamente pode sofrer danos sérios pessoais 1 Utilize só lâminas que tenham 1 140 mm de com primento 13 mm de largura e 0 5 mm de espes sura 2 Inspeccione...

Страница 24: ...de estragá la Depois da operação desligue sempre a lâmpada pres sionando o lado O OFF CONJUNTO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desli gada e a ficha retirada da tomada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta Instalar ou retirar a lâmina PRECAUÇÃO Óleo na lâmina pode causar que a lâmina deslize ou saia inesperadamente Limpe todo o excesso de óleo com um pano antes d...

Страница 25: ...scos Fig 11 Quando a lâmina desliza ou não trilha correctamente porque os pneus estão gastos ou o bordo do pneu no lado do motor está estragado deve substituir os pneus Substituição do tubo fluorescente Fig 12 PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desli gada e a ficha retirada da tomada antes de substituir o tubo fluorescente Não aplique força impacto ou risque um tubo fluores ce...

Страница 26: ...endelse forhindre at sikkerhedsforskrifterne for den bærbare båndsav nøje overholdes Hvis denne maskine anvendes på uforsvarlig eller ukorrekt vis kan resultatet blive at De kan komme alvorligt til skade 1 Anvend kun klinger som er 1140 mm 44 7 8 lange 13 mm 1 2 brede og 0 5 mm 020 tykke 2 Kontroller omhyggeligt klingen inden brugen for at se om den har revner eller skader Udskift øje blikkeligt k...

Страница 27: ...dler kan skade den Sluk altid lampen ved at trykke på O OFF siden når arbejdet er færdigt SAMLING FORSIGTIG Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikket truk ket ud inden der foretages noget arbejde på selve maskinen Montering og afmontering af savklingen FORSIGTIG Olie på savklingen kan bevirke at den glider eller plud seligt falder af Tør al overflødig olie bort inden savklin gen monteres...

Страница 28: ...klud til at fjerne voks og spåner fra dækkene Udskifning af dæk på skiverne Fig 11 Hvis savklingen på grund af stærkt nedslidte dæk glider eller ikke følger snittet på korrekt vis eller hvis vulsten af dækket på motorsiden er beskadiget bør dækkene skif tes ud Udskiftning af lysstofrør Fig 12 FORSIGTIG Kontroller altid at der slukket for maskinen og at net stikket er taget ud inden lysstofrøret sk...

Страница 29: ... bandsågen ÄVEN efter det att du blivit van att använda den Felaktig eller ovarsam användning av maskinen kan leda till allvarliga personskador 1 Använd endast blad som är 1 140 mm 44 7 8 tum långa 13 mm 1 2 tum breda och 0 5 mm 0 020 tum tjocka 2 Kontrollera bladet noga före användning Byt omedelbart ut skadade eller spräckta bandsågs blad 3 Sätt fast arbetsstycket så att det sitter stadigt Om fl...

Страница 30: ...t pilarna på hjulen Sätt in bladet mellan lagren på den ena bandstyrningen först och därefter i den andra Bandsågsbladets rygg ska ha kontakt med lagren i bandstyrningarnas nederdelar figur 5 Placera bandsågsbladet runt hjulen och för in bladryggen i de nedre och övre hållarna tills den ligger an mot botten på hållarna Håll bladet på plats och vrid bandspännaren moturs till den ligger an mot ramen...

Страница 31: ...om du trycker försiktigt på dess överdel enligt figuren Dra ut lysröret och byt ut det mot ett nytt originallysrör från Makita Byta kolborstar figur 13 och 14 Ta regelbundet ut kolborstarna och kontrollera dem Byt ut dem om de har slitits ner till markeringen Håll kolbor starna rena så att de glider fritt i sina hållare Båda kol borstarna ska bytas samtidigt Använd bara identiska kolborstar Använd...

Страница 32: ... gangers bruk gjøre deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken av den bærbare båndsagen Hvis du bruker dette verktøyet på en farlig eller ukorrekt måte kan du få alvorlige helseskader 1 Bruk kun blader som er 1 140 mm 44 7 8 tomme lange 13 mm 1 2 tomme brede og 0 5 mm 0 020 tommer tykke 2 Før du begynner å bruke verktøyet må du kon trollere nøye at bladet ikke har sprekker eller andre s...

Страница 33: ...u alltid slå av lyset ved å trykke på O siden AV av bryteren MONTERING FORSIKTIG Forviss deg alltid om at verktøyet er slått av og støpse let trukket ut av kontakten før du utfører noe arbeid på verktøyet Montere eller fjerne sagbladet FORSIKTIG Olje på bladet kan få det til å glippe eller plutselig løsne Tørk av all overskytende olje med en klut før du monterer bladet Vær forsiktig når du håndter...

Страница 34: ...og spon fra dekkene Skifte dekk på hjulene fig 11 Når bladet glipper eller ikke sporer korrekt som følge av sterkt slitte dekk eller leppen på dekket på motorsiden blir ødelagt må dekkene skiftes Skifte lysrør fig 12 FORSIKTIG Forviss deg alltid om at verktøyet er slått av og støpse let trukket ut av kontakten før du skifter lysrør Ikke bruk makt på lysrøret ikke la det få riper og ikke utsett det...

Страница 35: ...rrettävän vannesahan turvallisuusohjeiden ehdotonta noudattamista Koneen turvaton tai virheellinen käyttö voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen 1 Käytä vain 1 140 mm n pituisia 13 mm n levyisiä ja 0 5 mm n paksuisia teriä 2 Tarkista terä huolellisesti murtumien ja vaurioi den varalta ennen käyttöä Vaihda murtunut tai vioittunut terä välittömästi uuteen 3 Kiinnitä työkappale tiukasti paikalleen Kun...

Страница 36: ... toisen teräohjaimen laakerien väliin ja sitten toisen Terän takaosan tulee koskettaa laakereita teräohjaimien alakohdasta Kuva 5 Aseta terä laikkojen ympärille ja sovita terän toinen pää sisäpitimeen ja alapitimeen kunnes terän takaosa kos kettaa yläpidintä ja alapidintä Pitele terää paikallaan ja käännä terän kiristysvipua vas tapäivään kunnes se osuu kehyksen ulkonemaan Tämä saa aikaan sopivan ...

Страница 37: ...laan pitävät ruuvit Vedä lamppukotelo irti painamalla kevyesti sen yläosaa kuvan osoittamalla tavalla Vedä loisteputki irti ja vaihda se uuteen Makitan alkupe räiseen lamppuun Harjahiilten vaihtaminen Kuvat 13 ja 14 Irrota ja tarkista harjahiilet säännöllisesti Vaihda ne uusiin kun ne ovat kuluneet rajamerkkiin saakka Pidä harjahiilet puhtaina ja vapaina liikkumaan pitimissään Molemmat harjahiilet...

Страница 38: ...Ι ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΜΗΝ επιτρέψετε στην βολικ τητα ή εξοικείωση µε το προϊ ν που αποκτήθηκε απ επανειληµµένη χρήση να αντικαταστήσει την αυστηρή προσήλωση στους καν νες ασφάλειας του φορητού πριονιού ζώνης Εάν χρησιµοποιείτε το εργαλείο αυτ χωρίς ασφάλεια ή µε εσφαλµένο τρ πο µπορεί να υποστείτε σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ 1 Χρησιµοποιείτε µ νο λάµες που είναι 1 140 χιλ 44 7 8 µήκος 13...

Страница 39: ...αλέσετε χτύπηµα στο φως απ το οποίο µπορεί να πάθει ζηµιά ή µείωση χρ νου ωφέλιµης ζωής Για να ανάψετε την λάµπα πατήστε την πλευρά Ι ΟΝ του διακ πτη της λάµπας Πατήστε την πλευρά Ο OFF για να την σβήσετε ΣΗΜΕΙΩΣΗ Χρησιµοποιείστε ένα στεγν ύφασµα για να σφουγγίσετε τις σκ νες απ τους φακούς της λάµπας Προσέχετε να µη γρατσουνίσετε τους φακούς της λάµπας γιατί µπορεί να µειωθεί η φωτειν τητα Μη χρη...

Страница 40: ...ετε µέταλλα χρησιµοποιείτε κηρ κοπής Μάκιτα ως λιπαντικ κοπής Για να εφαρµ σετε τον κηρ κοπής στα δ ντια της λάµας ξεκινήστε το εργαλείο και κ ψτε µέσα στον κηρ κοπής πως φαίνεται στην εικ να αφού αφαιρέσετε το καπάκι του κηρού κοπής Εικ 10 ΠΡΟΣΟΧΗ Ποτέ µη χρησιµοποιήσετε έλαιο κοπής ή εφαρµ σετε υπερβολική ποσ τητα κηρού στην λάµα Αυτ µπορεί να προκαλέσει γλίστρηµα της λάµας ή αιφνιδιαστική απ σπ...

Страница 41: ...ς ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προι ντος επισκευές οποιαδήποτε άλλη συντήρηση ή ρύθµιση πρέπει να εκτελούνται απ τα Εξουσιοδοτηµένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Μάκιτα µε χρήση πάντοτε ανταλλακτικών Μάκιτα ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα εξαρτήµατα ή προσαρτήµατα συνιστώνται για χρήση µε το εργαλείο Μάκιτα που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτηµάτων ή προσαρτηµάτων µπορεί να προ...

Страница 42: ...orme agli standard di documenti standardizzati seguenti EN60745 EN55014 EN61000 secondo le direttive del Consiglio 73 23 CEE 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten EN60745 EN55014 EN61000 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 73 23 ...

Страница 43: ...roduktet er i overensstem melse med følgende standard i de standardiserte dokumenter EN60745 EN55014 EN61000 i samsvar med Råds direktivene 73 23 EEC 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardoitujen dokumenttien standardien mukainen EN60745 EN55014 EN61000 neuvoston direktiivien 73 23 EEC 89 336 EEC ja 98 37 EC ...

Страница 44: ... mehr als 2 5 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è di 84 dB A L incertezza è di 1 dB A Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 85 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione non supera i 2 5 m s2 Questi valori sono stati ottenuti ...

Страница 45: ... 2 5 m s2 Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon Det vanlige A verktet lydtrykksnivå er 84 dB A Usikkerheten er på 1 dB A Under bruk kan støynivået overskride 85 dB A Benytt hørselvern Den typiske vektede effektive akselerasjonsverdi overskrider ikke 2 5 m s2 Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med EN60745 Vain Euroopan maat Melut...

Страница 46: ...46 ...

Страница 47: ...47 ...

Страница 48: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884563A999 ...

Отзывы: