background image

23

15. 

Alguns  materiais  contêm  químicos  que  podem 

ser tóxicos. Tome cuidado para evitar a inalação 

de poeira e o contacto com a pele. Siga os dados 

de segurança do fornecedor do material.  

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. 

 

AVISO:

NÃO  permita  que  conforto  ou  familiaridade  com  o 

produto  (adquirido  com  o  uso  repetido)  substitua 

a  aderência  estrita  às  regras  de  segurança  da 

ferramenta. 

MÁ  INTERPRETAÇÃO  ou  não  seguimento  das 

regras de segurança estabelecidas neste manual de 

instruções pode causar danos pessoais sérios.

DESCRIÇÃO FUNCIONAL 

 

PRECAUÇÃO:  

•  Certifique-se  sempre  de  que  a  ferramenta  está 

desligada e a ficha retirada da tomada antes de regular 

ou verificar o funcionamento da ferramenta. 

Ação do interruptor (Fig. 1) 

 

PRECAUÇÃO:  

•  Antes  de  ligar  a  ferramenta  à  corrente  elétrica, 

verifique  sempre  se  o  gatilho  do  interruptor  funciona 

corretamente e regressa à posição “OFF” (desligada) 

quando o solta. 

•  O  interruptor  pode  ser  bloqueado  na  posição  “ON” 

(ligada) para conforto do operador durante a utilização 

prolongada. Tenha cuidado ao bloquear a ferramenta 

na posição “ON” (ligada) e segure-a com firmeza. 

Para  ligar  a  ferramenta,  carregue  simplesmente  no 

gatilho do interruptor. Liberte o gatilho do interruptor para 

parar.

Para operação contínua, aperte o gatilho do interruptor 

e  em  seguida  carregue  no  botão  de  bloqueio.  Para 

parar  a  ferramenta  da  posição  bloqueada,  aperte 

completamente  o  gatilho  do  interruptor,  em  seguida 

solte-o.

ASSEMBLAGEM 

 

PRECAUÇÃO:  

•  Certifique-se  sempre  de  que  a  ferramenta  está 

desligada  e  a  ficha  retirada  da  tomada  antes  de 

executar qualquer trabalho na ferramenta. 

Instalação do punho lateral (pega auxiliar) 

(Fig. 2)

O  punho  lateral  oscila  de  um  lado  para  o  outro 

permitindo  um  manuseamento  fácil  da  ferramenta  em 

qualquer  posição.  Solte  o  punho  lateral  rodando-o  no 

sentido contrário aos ponteiros do relógio, coloque-o na 

posição  pretendida  e  aperte-o  rodando  no  sentido  dos 

ponteiros do relógio. 

Massa de lubrificação para broca (acessório 

opcional) (Fig. 3)

Revista  a  cabeça  da  haste  da  broca  antecipadamente 

com  uma  pequena  quantidade  de  massa  lubrificante 

para  brocas  (cerca  de  0,5  a  1  g).  Esta  lubrificação  da 

haste  garante  uma  ação  suave  e  uma  maior  vida  de 

serviço. 

Instalação ou extração da broca (Fig. 4 e 5)

Puxe  o  anel  de  mudança  para  baixo  até  ao  fim  e 

insira  a  broca  dentro  do  suporte  da  ferramenta  até 

onde for possível. Solte o anel de mudança e ele volta 

automaticamente  à  sua  posição  original  para  fixar  a 

broca. Após a instalação, certifique-se sempre de que a 

broca  está  firmemente  segura  no  lugar  tentando  puxá-

la  para  fora.  Para  remover  a  broca,  puxe  o  anel  de 

mudança para baixo até ao fim e retire a broca.  

OPERAÇÃO 

 

PRECAUÇÃO:  

•  Certifique-se de que o material de trabalho está fixo e 

não é instável. Um objeto arremessado pode provocar 

ferimentos pessoais. 

•  Não  puxe  a  ferramenta  para  fora  com  força,  mesmo 

que  a  broca  fique  presa.  A  perda  de  controlo  pode 

provocar ferimentos. 

•  Utilize sempre o punho lateral (pega auxiliar) e agarre 

na  ferramenta  firmemente  tanto  pelo  punho  lateral 

como pela pega do interruptor durante as operações. 

(Fig. 6)

 

Lascar/Descascar/Demolir

Segure  bem  a  ferramenta  com  as  duas  mãos.  Ligue  a 

ferramenta  e  exerça  pressão  ligeira  na  ferramenta  de 

modo  que  não  salte  descontrolada.  Não  aumentará  o 

rendimento da ferramenta se pressionar demasiado.  

MANUTENÇÃO 

 

PRECAUÇÃO:  

•  Certifique-se  sempre  de  que  a  ferramenta  está 

desligada  e  a  ficha  retirada  da  tomada  antes  de 

executar qualquer inspeção ou manutenção. 

•  Nunca  utilize  gasolina,  benzina,  diluente,  álcool  ou 

produtos  semelhantes.  Pode  ocorrer  a  descoloração, 

deformação ou rachaduras. 

Substituição das escovas de carbono (Fig. 7 e 8)

Quando  a  ponta  isoladora  em  resina  dentro  da 

escova  de  borracha  está  exposta  e  entra  em  contacto 

com  o  comutador,  o  motor  da  ferramenta  desliga-se 

automaticamente.  Quando  isto  ocorre,  deve  substituir 

as duas escovas de carbono. Mantenha as escovas de 

carbono  limpas  e  a  deslizarem  nos  suportes. As  duas 

escovas de carbono devem ser substituídas ao mesmo 

tempo. Só utilize escovas de carbono idênticas. 
Utilize uma chave de parafusos para remover a tampa 

traseira. 
Utilize  uma  chave  de  parafusos  para  retirar  as  tampas 

do porta-escovas. Retire as escovas de carvão usadas, 

coloque as novas e prenda as tampas dos porta-escovas. 
Para  manter  a  SEGURANÇA  e  FIABILIDADE,  as 

reparações  e  outras  ações  de  manutenção  ou  ajustes 

devem  ser  executados  pelos  centros  de  assistência 

autorizados  da  Makita,  utilizando  sempre  peças  de 

substituição Makita. 

Содержание 0088381696784

Страница 1: ...mmer Betriebsanleitung I Martello demolitore Istruzioni per l uso NL Breekhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo Demoledor Manual de instrucciones P Martelo Demolidor Manual de instruções DK Opbrydningshammer Brugsanvisning GR Σφυρί κατεδάφισης Οδηγίες χρήσεως TR Kırıcı Kullanma kılavuzu M8600 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 1 015226 2 015227 4 5 7 6 3 015228 4 015229 7 6 5 015230 6 015286 8 9 10 12 11 7 001146 8 015231 ...

Страница 3: ...3 13 11 9 015232 ...

Страница 4: ...d that you wear a dust mask and thickly padded gloves 1 Lock button 2 Switch trigger 3 Side grip 4 Bit shank 5 Grease 6 Bit 7 Change ring 8 Commutator 9 Insulating tip 10 Carbon brush 11 Screwdriver 12 Rear cover 13 Brush holder cap SPECIFICATIONS Model M8600 Blows per minute 2 900 min 1 Overall length 406 mm Net weight 5 4 kg Safety class II 5 Be sure the bit is secured in place before operation ...

Страница 5: ... Hold the tool firmly with both hands Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool will not bounce around uncontrolled Pressing very hard on the tool will not increase the efficiency MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like D...

Страница 6: ...the following standard or standardized documents EN60745 The technical file in accordance with 2006 42 EC is available from Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium The conformity assessment procedure required by Directive 2000 14 EC was in Accordance with annex VI Notified Body TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Identification number 0197 Measured Sound Power Level...

Страница 7: ...é II 3 Saisissez l outil électrique uniquement par ses surfacesdepoigneisoléeslorsquevouseffectuez des travaux au cours desquels l accessoire tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec le cordon d alimentation de l outil Le contact de l accessoire tranchant avec un fil sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques exposées de l outil électrique causant ...

Страница 8: ...démontage du foret Fig 4 et 5 Abaissez complètement la bague de changement et insérez le foret dans le porte outil aussi loin que possible Libérez la bague de changement et elle reviendra automatiquement à sa position d origine pour maintenir en place le foret Après avoir installé le foret assurez vous toujours qu il est fermement fixé en tirant dessus Pour retirer le foret abaissez complètement l...

Страница 9: ... les composantes du cycle d utilisation comme par exemple le moment de sa mise hors tension lorsqu il tourne à vide et le moment de son déclenchement ENH212 14 Pour les pays d Europe uniquement Déclaration de conformité CE Makita déclare que la les machine s suivante s Désignation de la machine Marteau Piqueur N de modèle Type M8600 Spécifications voir le tableau SPÉCIFICATIONS sont conformes aux ...

Страница 10: ...itsklasse II 3 Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen die Gefahr besteht dass verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert werden Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel können die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 4 Tra...

Страница 11: ...eb und längere Lebensdauer Montage und Demontage des Einsatzes Abb 4 und 5 Ziehen Sie den Wechselring vollständig nach unten und führen Sie den Einsatz bis zum Anschlag in die Werkzeugaufnahme ein Wird der Wechselring losgelassen kehrt er automatisch auf die Ausgangsposition zurück um den Einsatz zu sichern Prüfen Sie nach der Montage stets den sicheren Sitz des Einsatzes durch Zugversuch Zum Entf...

Страница 12: ...hand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt und Leerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit ENH212 14 Nur für europäische Länder EG Übereinstimmungserklärung Makita erklärt dass die folgende n Maschine n Bezeichnung der Maschine Stemmhammer Modell Nr Typ M8600 Technische ...

Страница 13: ...pi al minuto 2 900 min 1 Lunghezza totale 406 mm Peso netto 5 4 kg Classe di sicurezza II 3 Tenere l utensile elettrico per le superfici di presa isolate quando si esegue una operazione che potrebbe causare il contatto dell accessorio di taglio con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo L accessorio di taglio che fa contatto con un filo elettrico sotto tensione potrebbe mettere sotto ten...

Страница 14: ... più lunga Installazione o rimozione della punta Fig 4 e 5 Tirare completamente giù l anello di cambiamento e inserire la punta nel portapunta finché non può andare più oltre Rilasciare l anello di cambiamento che torna automaticamente sulla sua posizione originale per fissare la punta Dopo l installazione accertarsi sempre che la punta sia mantenuta saldamente in posizione cercando di tirarla fuo...

Страница 15: ... di sicurezza per la protezione dell operatore basate sulla stima dell esposizione nelle condizioni reali d utilizzo tenendo presente tutte le parti del ciclo operativo come le volte in cui l utensile viene spento e quando gira a vuoto oltre al tempo di funzionamento ENH212 14 Modello per l Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Makita dichiara che la macchina seguente Designazione della m...

Страница 16: ...icht 5 4 kg Veiligheidsklasse II 3 Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïsoleerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar de boorpunt met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanraking kan komen Als een draad die onder stroom staat wordt ingesneden kunnen de metalen delen van het gereedschap ook onder stroom komen te staan en kunt u een gevaarlijke schok krijgen 4 ...

Страница 17: ...beter werken en langer meegaan Aanbrengen en verwijderen van de beitel Fig 4 en 5 Trek de verstelring helemaal omlaag en steek de beitel zo ver mogelijk in de werktuighouder Laat de verstelring los zodat die automatisch terugkeert naar de oorspronkelijke stand om zo de beitel vast te zetten Na het insteken controleert u altijd nog even of de beitel stevig vast zit door er aan te trekken Om de beit...

Страница 18: ...rming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait naast de ingeschakelde tijdsduur ENH212 14 Alleen voor Europese landen EU Verklaring van Conformiteit Makita verklaart hierbij dat de volgende machin...

Страница 19: ...ngitud total 406 mm Peso neto 5 4 kg Clase de seguridad II 3 Cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con el propio cable sujete la herramienta eléctrica solamente por las superficies de asimiento aisladas El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas ...

Страница 20: ...nto suave y una vida de servicio más larga Instalación o desmontaje de la punta de atornillar Fig 4 y 5 Tire del anillo de cambio hacia abajo a tope e inserte la punta de atornillar en el portaherramientas a fondo Suelte el anillo de cambio y volverá automáticamente a su posición original para sujetar la punta de atornillar Después de la instalación asegúrese siempre de que la punta de atornillar ...

Страница 21: ...ger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo ENH212 14 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita declara que la s máquina s siguiente s...

Страница 22: ...inuto 2 900 min 1 Comprimento total 406 mm Peso líquido 5 4 kg Classe de segurança II 3 Agarre na ferramenta elétrica pelos punhos isolados ao realizar uma operação onde o acessório de corte possa tocar em fios elétricos escondidos ou no seu próprio fio O acessório de corte que entra em contacto com um fio vivo pode tornar as partes metálicas expostas da ferramenta elétrica vivas e causar choque e...

Страница 23: ...rante uma ação suave e uma maior vida de serviço Instalação ou extração da broca Fig 4 e 5 Puxe o anel de mudança para baixo até ao fim e insira a broca dentro do suporte da ferramenta até onde for possível Solte o anel de mudança e ele volta automaticamente à sua posição original para fixar a broca Após a instalação certifique se sempre de que a broca está firmemente segura no lugar tentando puxá...

Страница 24: ...rador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento ENH212 14 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE A Makita declara que a s seguinte s máquina s Designação da ferramenta Martelo Dem...

Страница 25: ... 13 Kulbørsteholderdæksel SPECIFIKATIONER Model M8600 Slag pr minut 2 900 min 1 Længde i alt 406 mm Nettovægt 5 4 kg Sikkerhedsklasse II 4 Brug hjelm sikkerhedshjelm sikkerhedsbriller og eller ansigtsskærm Almindelige briller og solbriller er IKKE sikkerhedsbriller Det anbefales ligeledes stærkt at De anvender en støvmaske og tykke vatterede handsker 5 Sørg for at boret er sat sikkert og korrekt i...

Страница 26: ...er anvendelsen Fig 6 Mejsling Afskalning Opbrydning Hold altid godt fast i maskinen med begge hænder Tænd for maskinen og tryk let på den så den ikke hopper ukontrolleret omkring Et hårdt tryk på maskinen vil ikke øge effektiviteten VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Kontroller altid at værktøjet er slået fra og at netstikket er trukket ud inden der udføres eftersyn eller vedligeholdelse Anvend aldrig benz...

Страница 27: ...ndard eller standardiserede dokumenter EN60745 Den tekniske fil som er i overensstemmelse med 2006 42 EU er tilgængelig fra Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgien Den procedure for konformitetsfastsættelse som kræves i Direktiv 2000 14 EU er fundet i overensstemmelse med tillæg VI Notificeret organisation TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Identifikationsnummer 01...

Страница 28: ...το λεπτό 2 900 λεπ 1 Συνολικό μήκος 406 χιλ Καθαρό βάρος 5 4 χγρ Κατηγορία ασφάλειας II 3 Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης κατά την εκτέλεση εργασιών όπου το παρελκόμενο κοπής ενδέχεται να έλθει σε επαφή με κρυφές καλωδιώσεις ή το δικό του καλώδιο τροφοδοσίας Σε περίπτωση επαφής του εξαρτήματος κοπής με ηλεκτροφόρο καλώδιο μπορεί τα εκτεθειμένα μεταλλικά εξ...

Страница 29: ...στροφα Γράσο μύτης προαιρετικό εξάρτημα Εικ 3 Επικαλύψτε εκ των προτέρων την κεφαλή του στελέχους μύτης με μια μικρή ποσότητα γράσου για μύτες περίπου 0 5 έως 1 γρ Η λίπανση του σφιγκτήρα διασφαλίζει ομαλή λειτουργία και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μύτης Εικ 4 και 5 Τραβήξτε το δακτύλιο αλλαγής εντελώς προς τα κάτω και εισαγάγετε τη μύτη στην υποδοχή του εργαλείου έως το τέρ...

Страница 30: ...μή εκπομπής ανάλογα με τον τρόπο χρήσης του εργαλείου Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει υπολογισμού της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης λαμβάνοντας υπόψη όλες τις συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας όπως τους χρόνους που το εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας και όταν βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρόνου ενεργοποίησης ENH212 14 Μόνο για χώρες της Ευρ...

Страница 31: ... 12 Arka kapak 13 Fırça yuvası kapağı ÖZELLİKLER Model M8600 Dakikadaki darbe sayısı 2 900 dak 1 Toplam uzunluk 406 mm Net ağırlık 5 4 kg Emniyet sınıfı II 4 Sert bir başlık emniyet kaskı koruyucu gözlük ve veya yüz siperi kullanın Normal gözlük ya da güneş gözlükleri koruyucu gözlüklerin yerine GEÇMEZ Ayrıca bir toz maskesi ve kalın eldivenler giymeniz de önerilir 5 Çalışmaya başlamadan önce ucun...

Страница 32: ...me yapmadan kontrollü bir şekilde kullanılması için hafif bir basınç uygulayın Alete çok fazla bastırmak daha verimli bir kullanım sağlamaz BAKIM DİKKAT Muayene ya da bakım yapmadan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğundan daima emin olun Benzin tiner alkol ve benzeri maddeleri kesinlikle kullanmayın Renk değişimi deformasyon veya çatlaklar oluşabilir Karbon fırçaların değiştirilmesi Şek 7 ...

Страница 33: ...tırılmış belgelere uygun olarak imal edilmişlerdir EN60745 2006 42 EC uyumluluğuna ilişkin teknik dosyaya şuradan ulaşılabilir Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belçika 2000 14 EC Direktifi uyarınca gereken uygunluk değerlendirmesi prosedürü ek VI ya uygundu Onaylanmış Kuruluş TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Tanımlama numarası 0197 Ölçülen ses güç seviyesi 100 dB ...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 885415 997 IDE ...

Отзывы: