background image

34

Dispositivi di sicurezza

1.

Accertarsi che tutti i sistemi di sicurezza siano 
perfettamente funzionanti prima dell’uso. 

L’utensile 

non deve attivarsi se si preme solo l’interruttore a 
grilletto o se si preme solo il braccio di contatto contro 
il legno. L’utensile deve funzionare solo quando si 
eseguono entrambe queste azioni. Verificare il 
possibile funzionamento difettoso senza caricare gli 
elementi di fissaggio e con il dispositivo di spinta in 
posizione completamente tirata.

2.

Il fissaggio del grilletto sulla posizione ACCESO è 
estremamente pericoloso. 

Non tentare mai di fissare 

il grilletto.

3.

Non tentare di mantenere l’elemento di contatto 
premuto con nastro o fil di ferro.

 In caso contrario, 

sussiste il pericolo di morte o di gravi lesioni personali.

4.

Controllare sempre l’elemento di contatto come 
indicato nel presente manuale.

 Gli elementi di 

fissaggio potrebbero venire avvitati accidentalmente, 
qualora il meccanismo di sicurezza non funzioni 
correttamente.

Assistenza

1.

Effettuare la pulizia e la manutenzione subito dopo 
aver terminato il lavoro.

 Mantenere l’utensile in 

condizioni ottimali. Lubrificare le parti mobili per 
evitare che si arrugginiscano e ridurre al minimo 
l’usura relativa alla frizione. Pulire tutte le polveri dalle 
parti.

2.

Richiedere a un centro di assistenza autorizzato 
Makita l’ispezione a intervalli regolari dell’utensile.

3.

Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ 
del prodotto, la manutenzione e la riparazione 
vanno eseguite da parte di centri di assistenza 
autorizzati Makita, utilizzando sempre pezzi di 
ricambio Makita.

4.

Attenersi alle normative locali quando si intende 
smaltire l’utensile.

CONSERVARE LE PRESENTI 

ISTRUZIONI.

 AVVERTENZA:

NON lasciare che comodità o la familiarità d’utilizzo 
con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) 
sostituisca la stretta osservanza delle norme di 
sicurezza per il prodotto in questione. L’USO 
IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di 
sicurezza indicate nel presente manuale di istruzioni 
potrebbero causare gravi lesioni personali.

DESCRIZIONE DELLE PARTI 

(Fig. 2)

INSTALLAZIONE

Selezione del compressore (Fig. 3)

Il compressore dell’aria deve essere conforme ai requisiti 
di EN60335-2-34.
• Per un funzionamento efficiente, selezionare un 

compressore con una pressione e un’uscita dell’aria 
ampie. Il grafico mostra il rapporto tra la frequenza di 
chiodatura, la pressione applicabile e l’uscita d’aria del 

compressore. Perciò, se per esempio la chiodatura 
avviene a una velocità di circa 40 volte al minuto a una 
compressione di 0,59 MPa (5,9 bar), è necessario un 
compressore con un’uscita dell’aria di oltre 3 CFM 
(30 pd

3

/minuto). Per limitare la pressione dell’aria alla 

pressione nominale dell’utensile se la pressione di 
alimentazione dell’aria supera la pressione nominale, è 
necessario usare regolatori di pressione. In caso 
contrario, è presente pericolo di lesioni serie per 
l’operatore e per chi è vicino.

Selezione del tubo dell’aria (Fig. 4)

• Per garantire un’operazione di chiodatura efficiente e 

continua, utilizzare un tubo dell’aria il più corto 
possibile e con il diametro più grande possibile. Con 
una pressione d’aria di 0,49 Mpa (4,9 bar) e un 
intervallo tra una chiodatura e l’altra di 0,5secondi, si 
consiglia un tubo con un diametro interno di oltre 
8,5 mm (5/16”) e una lunghezza di meno di 20 m 
(6,6 ft.). I tubi di alimentazione dell’aria devono avere 
un coefficiente della pressione minima di esercizio di 
1,03 MPa (10,3 bar) o del 150 per cento rispetto alla 
pressione massima prodotta nel sistema, a 
prescindere da qualunque di questo valore sia più alto.

ATTENZIONE:

• Una bassa uscita dell’aria del compressore o un tubo 

dell’aria lungo o con un diametro interno più piccolo in 
rapporto alla frequenza di chiodatura, potrebbero 
causare una diminuzione delle capacità dell’utensile.

Lubrificazione (Fig. 5)

Per garantire le massime prestazioni, installare un gruppo 
aria (oliatore, regolatore, filtro aria) quanto più vicino 
possibile all’utensile. Regolare l’oliatore in modo che 
venga fornita una goccia d’olio ogni 30 chiodi.
Se non si usa un gruppo aria, oliare l’utensile con l’olio 
pneumatico mettendo 2 o 3 gocce nell’elemento dell’aria. 
Questo va fatto prima e dopo l’uso. Per la lubrificazione 
corretta, l’utensile deve essere usato un paio di volte dopo 
l’introduzione dell’olio pneumatico. 

(Fig. 6)

DESCRIZIONE FUNZIONALE

ATTENZIONE

• Bloccare sempre il grilletto e staccare il tubo prima di 

regolare o di controllare il funzionamento dell’utensile.

Adattatore becco (optional)

ATTENZIONE:

• Mettere sempre la sicura al grilletto e staccare il tubo 

dell’aria prima di installare e/o rimuovere l’adattatore 
del becco.

Quando si utilizza la chiodatrice per sparare chiodi su 
superfici delicate, utilizzare l’adattatore del becco.
Collegare l’adattatore del becco al braccio di contatto.

 

(Fig. 7)

Regolazione della profondità di 
chiodatura (Fig. 8)

Per regolare la profondità di chiodatura, ruotare il 
regolatore. La profondità di chiodatura maggiore si ha con 
il regolatore ruotato completamente nella direzione A, 

Содержание 0088381090490

Страница 1: ...auch aufmerksam durch Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen AVVERTENZA Leggere con attenzione tutte le istruzioni e le avvertenze relative al presente utensile prima dell uso La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe portare a gravi lesioni personali WAARSCHUWING Lees vóór gebruik de instructies en waarschuwingen voor dit gereedschap zorgvuldig door Als u dit niet doet ka...

Страница 2: ...2 1 000114 2 10217101 3 004293 4 004294 5 004295 6 007005 1 5 2 3 4 CFM 0 1 2 3 4 10 20 30 40 50 0 8 3 M p a 8 3 b a r 0 6 4 M p a 6 4 b a r 0 5 3 M p a 5 3 b a r 0 44M pa 4 4bar 6 7 8 ...

Страница 3: ...3 7 007803 8 007006 9 007062 10 007007 11 011695 12 007008 13 007009 14 007010 5 9 10 A B 3 11 14 12 13 15 ...

Страница 4: ...4 15 007011 16 007014 17 10217102 18 10217103 19 004308 20 004309 21 004310 22 004311 16 17 18 19 2 20 1 2 1 2 21 22 23 24 25 26 ...

Страница 5: ...5 23 007015 24 007016 25 007017 26 007018 27 000219 28 004317 29 004318 30 004319 19 2 27 28 29 30 ...

Страница 6: ...6 31 004320 ...

Страница 7: ... of the tool read this instruction manual before using the tool General safety 1 Any other use except for intended use of this tool is forbidden Fastener driving tools with continual contact actuation or contact actuation shall only be used for production applications 2 Keep fingers away from trigger when not operating this tool and when moving from one operating position to another 3 Multiple haz...

Страница 8: ...ig 1 It is an employer s responsibility to enforce the use of appropriate safety protective equipments by the tool operators and by other persons in the immediate working area 5 The risks to others shall be assessed by the operator 6 Be careful with tools without workpiece contact as they can be fired unintentionally and injure operator and or bystander 7 Ensure tool is always safely engaged on th...

Страница 9: ...such as tinnitus ringing buzzing whistling or humming in the ears 2 Conduct a risk assessment regarding noise hazards in the work area and implement appropriate controls for these hazards 3 Appropriate controls to reduce the risk may include actions such as damping materials to prevent workpieces from ringing 4 Use appropriate hearing protection 5 Operate and maintain the tool as recommended in th...

Страница 10: ...t parts 4 Follow local regulations when disposing of the tool SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adherence to safety rules for the subject product MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury PARTS DESCRIPTION Fig 2 INSTALLATION Selecting compresso...

Страница 11: ...he air socket of the air hose onto the air fitting on the nailer Be sure that the air socket locks firmly into position when installed onto the air fitting A hose coupling must be installed on or near the tool in such a way that the pressure reservoir will discharge at the time the air supply coupling is disconnected OPERATION CAUTION Make sure all safety systems are in working order before operat...

Страница 12: ...er operation always drain the compressor tank and the air filter If moisture is allowed to enter the tool It may result in poor performance and possible tool failure Check regularly to see if there is sufficient pneumatic oil in the oiler of the air set Failure to maintain sufficient lubrication will cause O rings to wear quickly Fig 30 Keep the air hose away from heat over 60 C over 140 F away fr...

Страница 13: ... to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time EC Declaration of Conformity For European countries only The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual ...

Страница 14: ...et toutes les instructions Ignorer les avertissements et les instructions peut entraîner de graves blessures une électrocution et ou un incendie Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure Pour votre propre sécurité et pour un fonctionnement et un entretien adéquats de l outil veuillez lire ce mode d emploi avant d utiliser l outil 1 Gâchette 2 Levier de changemen...

Страница 15: ...le sur une surface plane Si vous utilisez le crochet prévu sur l outil accrochez solidement l outil à une surface stable 19 N utilisez pas l outil si vous avez consommé de l alcool des drogues ou des médicaments etc Risques de projection 1 Un outil destiné à enfoncer des fixations doit être débranché lorsque vous retirez les fixations effectuez des réglages enlevez les fixations coincées ou change...

Страница 16: ...soires et les pièces consommables 1 Déconnectez la source d énergie de l outil à savoir l air le gaz ou une batterie selon le cas avant de changer remplacer des accessoires comme un contact de la pièce ou avant d effectuer des réglages 2 Utilisez uniquement les tailles et types d accessoires fournis par le fabricant 3 Utilisez uniquement les lubrifiants recommandés dans ce manuel Risques sur le li...

Страница 17: ...éduire le bruit et les vibrations et de limiter l usure au minimum 11 L utilisation d oxygène ou de gaz combustibles pour faire fonctionner les outils pneumatiques présente un risque d incendie et d explosion 12 Prenez garde lorsque vous utilisez un outil pneumatique étant donné que l outil peut devenir froid affectant la prise et la maîtrise Avertissements supplémentaires pour outils avec command...

Страница 18: ...1 5 fois la pression maximale produite par le système la valeur la plus élevée parmi les précédentes s appliquant ATTENTION La capacité d entraînement de l outil peut être affectée si la sortie d air du compresseur est faible ou si le tuyau d air est trop long ou d un diamètre trop petit pour la fréquence de clouage Lubrification Fig 5 Pour assurer un foncionnement optimal installez une chambre à ...

Страница 19: ...t réglé sur la position pour le mode de clouage souhaité avant de clouer Cet outil est pourvu d un levier de changement Celui ci vous permet de sélectionner le mode de commande séquentielle simple ou le mode de commande par contact Vous pouvez également verrouiller la gâchette en le plaçant sur la position de verrouillage de la gâchette Fig 16 Mode de commande séquentielle simple Vous pouvez enfon...

Страница 20: ...re à air L outil risque de mal fonctionner ou de tomber en panne si l humidité y pénètre Vérifiez régulièrement la chambre à air pour vous assurer que le réservoir d huile contient assez d huile à outil pneumatique Les joints toriques s useront rapidement s ils ne sont pas toujours bien graissés Fig 30 Gardez le tuyau d air à l écart de la chaleur plus de 60 C ou 140 F et des produits chimiques di...

Страница 21: ...déclarée Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l opérateur et établies en fonction de l estimation de l exposition dans les conditions réelles d utilisation en prenant en compte toutes les étapes du cycle de fonctionnement telles que les périodes de mise hors tension de l outil les périodes de fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en route Déclaration de con...

Страница 22: ...HEITSWARNUNGEN FÜR DRUCKLUFTNAGLER TACKER ENB132 1 WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen Stromschlag und oder Feuer führen Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf Lesen Sie vor dem Gebrauch des Werkzeugs diese Bedienungsanleitung um die Personensicherheit und die...

Страница 23: ...ichtigten Betätigung führen kann Werkzeuge mit selektiver Betätigung sind vor Gebrauch stets zu überprüfen um sicherzustellen dass der korrekte Modus gewählt ist 17 Tragen Sie nur Handschuhe die ein angemessenes Gefühl und sichere Kontrolle von Auslösern und Einstellvorrichtungen gewähren 18 Legen Sie das Werkzeug im Ruhezustand auf einer ebenen Fläche ab Wenn Sie den am Werkzeug angebrachten Aufh...

Страница 24: ...rzen Pochen Reißen Kribbeln Taubheit Brennen oder Steifigkeit verspürt sollten diese Warnzeichen nicht ignoriert werden Der Bediener sollte einen qualifizierten Gesundheitsexperten in Bezug auf allgemeine Aktivitäten konsultieren 4 Fortgesetzter Gebrauch des Werkzeugs kann RSI Syndrom durch den vom Werkzeug erzeugten Rückstoß verursachen 5 Um RSI Syndrom zu vermeiden sollte sich der Bediener nicht...

Страница 25: ...mer von der Druckluftversorgung bevor Sie Zubehörteile wechseln Einstellungen und oder Reparaturen vornehmen und wenn Sie sich von einem Arbeitsbereich zu einem anderen bewegen 4 Halten Sie die Finger vom Auslöser fern wenn Sie dieses Werkzeug nicht benutzen und wenn Sie von einer Arbeitsposition zu einer anderen wechseln 5 Richten Sie Druckluft niemals auf sich selbst oder andere Personen 6 Peits...

Страница 26: ...or muss den Anforderungen von EN60335 2 34 entsprechen Wählen Sie einen Kompressor mit reichlicher Luftdruck und Luftmengenleistung um kosteneffizienten Betrieb zu gewährleisten Das Diagramm zeigt die Beziehung zwischen Nagelfrequenz anwendbarem Druck und Kompressor Luftleistung Wenn der Nagelbetrieb z B mit einer Rate von ca 40 Auslösungen pro Minute bei einem Druck von 0 59 MPa 5 9 bar erfolgt i...

Страница 27: ...en Sie den Druckhebel wieder los während Sie den Drücker nach unten gedrückt halten so dass er von der Nagelleiste gelöst wird Betätigen Sie den Nagelstopper und nehmen Sie die Nagelleiste aus dem Magazin Abb 14 Anschließen des Druckluftschlauchs Abb 15 Verriegeln Sie den Auslöser Schieben Sie die Anschlussmuffe des Luftschlauchs auf den Anschlussnippel des Naglers Vergewissern Sie sich dass die A...

Страница 28: ...hnliches Dies kann zu Verfärbungen Verformungen oder Rissen führen Wartung des Naglers Überprüfen Sie das Werkzeug vor der Benutzung stets auf seinen Allgemeinzustand und lockere Schrauben Erforderlichenfalls anziehen Abb 23 Führen Sie die tägliche Inspektion bei abgetrenntem Luftschlauch durch um sicherzustellen dass sich Kontaktfuß und Auslöser ungehindert bewegen Benutzen Sie das Werkzeug nicht...

Страница 29: ... für die erzeugten Schwingungen wurde gemäß dem genormten Testverfahren ermittelt und kann als Vergleich zu anderen Werkzeugen herangezogen werden Der angegebene Wert für die erzeugten Schwingungen ist außerdem für eine vorbeugende Bewertung der Belastung zu verwenden WARNUNG Die Schwingungsbelastung kann bei tatsächlichem Gebrauch des Elektrowerkzeugs in Abhängigkeit von der Handhabung des Elektr...

Страница 30: ... le istruzioni La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni potrebbe risultare in lesioni personali gravi scosse elettriche e o incendi Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro Per la sicurezza personale e il funzionamento e la manutenzione corretti dell utensile leggere il presente manuale d uso prima di utilizzare l utensile 1 Grilletto 2 Leva di commut...

Страница 31: ...utensili con azionamento selettivo controllare sempre l utensile prima di utilizzarlo per verificare che la modalità corretta sia selezionata 17 Indossare solo guanti che forniscano una sensibilità adeguata e un controllo sicuro dei grilletti e di qualsiasi dispositivo di regolazione 18 Quando si intende appoggiare l utensile appoggiarlo sulla superficie piatta Se si utilizza il gancio in dotazion...

Страница 32: ...vertimento L operatore dovrebbe consultare un operatore sanitario qualificato relativamente alle attività nel loro complesso 4 L uso continuo dell utensile potrebbe causare lesioni personali da tensione ripetuta dovute al contraccolpo prodotto dall utensile 5 Per evitare lesioni personali da sforzo ripetuto l operatore non dovrebbe sporgersi eccessivamente né applicare forza eccessiva Inoltre l op...

Страница 33: ...zione di aria compressa prima di sostituire gli accessori effettuare regolazioni e o riparazioni quando ci si sposta da un area di utilizzo a un area diversa 4 Tenere le dita lontane dal grilletto quando non si utilizza l utensile e quando si passa da una posizione di utilizzo a un altra 5 Non dirigere mai l aria compressa verso se stessi o altri 6 I tubi flessibili che scattano come fruste posson...

Страница 34: ...ia del compressore Perciò se per esempio la chiodatura avviene a una velocità di circa 40 volte al minuto a una compressione di 0 59 MPa 5 9 bar è necessario un compressore con un uscita dell aria di oltre 3 CFM 30 pd3 minuto Per limitare la pressione dell aria alla pressione nominale dell utensile se la pressione di alimentazione dell aria supera la pressione nominale è necessario usare regolator...

Страница 35: ...l accoppiatore di alimentazione dell aria viene staccato FUNZIONAMENTO ATTENZIONE Accertarsi che tutti i sistemi di sicurezza funzionino correttamente prima dell uso Selezione della modalità operativa ATTENZIONE Quando l utensile non è in uso impostare sempre la leva di commutazione sulla posizione di blocco del grilletto Prima di effettuare la chiodatura accertarsi sempre che la leva di commutazi...

Страница 36: ...o quando si posiziona la leva di cambio su Fig 25 Se non si intende usare l utensile per un lungo periodo di tempo lubrificarlo usando l olio pneumatico e conservarlo in un posto sicuro Evitare l esposizione alla luce diretta del sole e o ad ambienti umidi o caldi Fig 26 e 27 Manutenzione del compressore del gruppo aria e del tubo dell aria Fig 28 e 29 Dopo il lavoro scaricare sempre il serbatoio ...

Страница 37: ...nche essere usato per stime preliminari dell esposizione AVVERTENZA L emissione delle vibrazioni durante l uso effettivo dell utensile elettrico può risultare diversa rispetto al valore dichiarato in base alla modalità d uso dell utensile Assicurarsi di individuare le necessarie misure di sicurezza per proteggere l operatore in base a una stima dell esposizione nelle condizioni reali di utilizzo p...

Страница 38: ...eiligheidswaarschuwingen en alle instructies Het niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken brand en of ernstig letsel Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen Omwille van uw persoonlijke veiligheid en de juiste werking en onderhoud van het gereedschap leest u deze 1 Trekker 2 Wisselhendel 3 Haak 4 Magazijn 5 Contact...

Страница 39: ...ctie kan worden gekozen controleert u altijd het gereedschap vóór gebruik om er zeker van te zijn dat de correcte bedieningsfunctie is gekozen 17 Draag uitsluitend handschoenen die voldoende gevoel en een veilige bediening van de trekker en alle afstelmogelijkheden bieden 18 Als u het gereedschap neerlegt legt u het neer op een vlakke ondergrond Als u de haak van het gereedschap gebruikt hangt u h...

Страница 40: ... gebruiker dient een vakbekwame zorgmedewerker te raadplegen aangaande zijn algemene activiteiten 4 Het ononderbroken gebruik van het gereedschap kan leiden tot RSI Repetitive Strain Injury als gevolg van de terugslag van het gereedschap 5 Om RSI Repetitive Strain Injury te voorkomen mag de gebruiker niet te ver reiken of buitensporige kracht uitoefenen Bovendien moet de gebruiker rusten wanneer h...

Страница 41: ...rt van de trekker wanneer u het gereedschap niet gebruikt en wanneer u het verplaatst van de ene werkplek naar de andere 5 Richt de perslucht nooit op uzelf of iemand anders 6 Een zwiepende slang kan ernstig letsel veroorzaken Controleer altijd op beschadigde of losse slangen of koppelingen 7 Draag een pneumatisch gereedschap nooit aan zijn slang 8 Sleep een pneumatisch gereedschap nooit aan zijn ...

Страница 42: ...itgevoerd met een luchtdruk van 0 59 MPa 5 9 bar is een compressor met een luchtopbrengst van meer dan 85 l min 5 100 l u vereist Als de toegevoerde luchtdruk hoger is dan de nominale luchtdruk van het gereedschap moeten drukregulators worden gebruikt om de luchtdruk te beperken tot de nominale luchtdruk van het gereedschap Als u dit niet doet kunnen de gebruiker van het gereedschap en personen in...

Страница 43: ...op het moment dat de persluchtkoppeling wordt losgekoppeld de luchtdruktank leeg loopt BEDIENING LET OP Controleer voor gebruik dat alle beveiligingssystemen goed werken De bedieningsfunctie kiezen LET OP Wanneer het gereedschap niet in gebruik is zet u de wisselhendel in de stand voor trekkervergrendeling Verzeker u er altijd van dat de wisselhendel goed in de stand voor de gewenste nagelfunctie ...

Страница 44: ...lange tijd niet gebruikt gaat worden smeert u het gereedschap met olie voor pneumatisch gereedschap en bewaart u het gereedschap op een veilige plaats Voorkom blootstelling aan direct zonlicht en of een vochtige of warme omgeving zie afb 26 en 27 Onderhoud aan de compressor luchtset en persluchtslang zie afb 28 en 29 Na gebruik moet altijd de luchtdruktank en het luchtfilter van de compressor word...

Страница 45: ...or een beoordeling vooraf van de blootstelling WAARSCHUWING De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blo...

Страница 46: ... advertencias e instrucciones podrá resultar en heridas graves descarga eléctrica y o incendio Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias Por seguridad personal y operación y mantenimiento apropiados de la herramienta lea este manual de instrucciones antes de utilizar la herramienta 1 Gatillo 2 Palanca de cambio 3 Gancho 4 Cargador 5 Elemento de contacto 6 Salida de air...

Страница 47: ...eguro de los gatillos y cualquier dispositivo de ajuste 18 Cuando repose la herramienta apóyela sobre una superficie plana Si utiliza el gancho equipado con la herramienta enganche la herramienta firmemente en una superficie estable 19 No la utilice cuando esté bajo la influencia de alcohol drogas o por el estilo Riesgos relativos al proyectil 1 La herramienta de clavar fijadores deberá ser descon...

Страница 48: ...los desórdenes Riesgos relativos a accesorios y consumibles 1 Desconecte el suministro de energía a la herramienta tal como aire o gas o la batería según sea aplicable antes de cambiar reemplazar accesorios tal como el contacto para pieza de trabajo o hacer cualquier ajuste 2 Utilice solamente los tamaños y tipos de accesorios que provee el fabricante 3 Utilice solamente lubricantes recomendados e...

Страница 49: ...por el proceso de trabajo para reducir el ruido y la vibración y minimizar el desgaste 11 La utilización de oxígeno o gases combustibles para operar las herramientas neumáticas crea un riesgo de incendio y explosión 12 Tenga cuidado cuando utilice herramientas neumáticas porque la herramienta podrá enfriarse afectando al asimiento y el control Advertencias adicionales para herramientas con capacid...

Страница 50: ...5 16 y una longitud inferior a 20 m 6 6 pies cuando el intervalo entre cada clavado sea de 0 5 segundos Las mangueras de suministro de aire tendrán una presión de trabajo mínima de 1 03 MPa 10 3 bar o 150 por ciento de la presión máxima producida en el sistema el valor que sea superior PRECAUCIÓN Una salida de aire baja del compresor o una manguera de aire larga o de diámetro más pequeño en relaci...

Страница 51: ...clavar Esta herramienta está equipada con la palanca de cambio Usted puede seleccionar o bien el modo de accionamiento secuencial sencillo o bien el modo de accionamiento por contacto con ella También puede bloquear el gatillo ajustándola en la posición de bloqueo del gatillo Fig 16 Modo de accionamiento secuencial sencillo Puede clavar un clavo mediante una operación secuencial Seleccione este mo...

Страница 52: ...e aire y la manguera de aire Fig 28 y 29 Después de una operación drene siempre el tanque compresor y el filtro de aire Si permite que entre humedad en la herramienta podrá provocar un rendimiento deficiente y un posible fallo de la herramienta Compruebe regularmente si hay suficiente aceite de herramientas neumáticas neumático en el aceitero del conjunto de aire Si no se mantiene una suficiente l...

Страница 53: ...s declarado dependiendo de las formas en que se utiliza la herramienta Asegúrese de identificar las mediciones correctas para proteger al operario que se basan en una estimación de la exposición en condiciones de uso reales teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de operaciones como los momentos en los que la herramienta está apagada y cuando funciona al ralentí además del tiempo en que está...

Страница 54: ...instruções pode provocar ferimentos graves choques elétricos e ou incêndios Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências Para segurança pessoal e para o funcionamento e manutenção corretos da ferramenta leia este manual de instruções antes de utilizar a ferramenta 1 Gatilho 2 Alavanca de substituição 3 Gancho 4 Magazine 5 Elemento de contacto 6 Débito de ar por minuto do compressor...

Страница 55: ...s proporcionem a sensação adequada e o controlo seguro de gatilhos e de quaisquer dispositivos de regulação 18 Quando pousar a ferramenta coloque a numa superfície plana Se utilizar o gancho equipado com a ferramenta enganche a ferramenta fixamente à superfície estável 19 Não a utilize quando estiver sob a influência do álcool drogas ou outros semelhantes Riscos de projeção 1 A ferramenta de apara...

Страница 56: ...r se nas desordens músculo esqueléticas e basear se preferencialmente no pressuposto de que a diminuição da fadiga durante o trabalho é eficaz na redução das desordens Riscos relacionados com acessórios e consumíveis 1 Desligue a alimentação de energia para a ferramenta tal como ar ou gás ou bateria consoante aplicável antes de substituir os acessórios tais como o contacto com a peça de trabalho o...

Страница 57: ...uzir o ruído e a vibração e minimizar o desgaste 11 Utilizar oxigénio ou gases combustíveis para operar ferramentas pneumáticas cria o risco de incêndio e de explosão 12 Tenha cuidado quando utilizar ferramentas pneumáticas dado que a ferramenta pode arrefecer afetando a aderência e o controlo Avisos adicionais para ferramentas com capacidade de atuação de contacto 1 Não deixe o dedo pousado no ga...

Страница 58: ...a saída de ar do compressor ou uma mangueira de ar longo e com diâmetro pequeno em relação à frequência de pregagem pode diminuir a capacidade de operação da ferramenta Lubrificação Fig 5 Para garantir o máximo desempenho instale um conjunto de ar recipiente de óleo regulador e filtro de ar o mais próximo possível da ferramenta Ajuste o lubrificador de forma que forneça uma gota de óleo para cada ...

Страница 59: ...uação de contacto Pode aparafusar pregos repetidamente ao colocar o elemento de contacto com o gatilho retido Para escolher este modo regule a alavanca de substituição para a posição Verificar a ação adequada antes da operação Antes da operação verifique sempre os pontos seguintes Certifique se de que a ferramenta não funciona ligando apenas a mangueira de ar Certifique se de que a ferramenta não ...

Страница 60: ...anter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produto reparações operações de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados e no caso de substituição de peças estas devem ser igualmente Makita ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO Os seguintes acessórios ou extensões são os recomendados para utilizar com a ferramenta Makita especificada neste ma...

Страница 61: ...eller brand Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference Af hensyn til Deres personlige sikkerhed samt for korrekt betjening og vedligeholdelse af maskinen skal De læse denne brugsanvisning før De bruger maskinen Generel sikkerhed 1 Al anden brug end den tilsigtede brug er forbudt Maskiner til idrivning af fastgørelsesmidler med kontinuerlig kontaktaktivering eller kontaktaktivering...

Страница 62: ...Under brugen skal du sørge omhyggeligt for at fastgørelsesmidler trænger korrekt ind i materialet og at de ikke kan slynges tilbage eller affyres utilsigtet mod operatøren og eller eventuelle omkringstående 3 Under brugen kan der frigøres rester fra arbejdsemnet og fastgørelses sorteringssystemet 4 Bær altid beskyttelsesbriller for at beskytte dine øjne mod skader når du bruger maskiner Beskyttels...

Страница 63: ...e forsyningsledninger 3 Denne maskine er ikke beregnet til brug i potentielt eksplosive atmosfærer og den er ikke isoleret hvis den kommer i kontakt med elektrisk strøm 4 Sørg for at der ikke er nogen elledninger gasrør osv der kan udgøre en fare hvis de beskadiges ved brug af maskinen 5 Hold arbejdsområdet rent og veloplyst Rodede eller mørke områder forårsager ulykker 6 Der kan være lokale regle...

Страница 64: ...ræfabrikerede huse møbelpolstring og beklædning 3 Hvis maskinen anvendes i selektiv aktiveringstilstand skal du altid sikre dig at den er i den korrekte aktiveringsindstilling 4 Undlad at bruge maskinen i kontaktaktivering til formål som lukning af kasser eller tremmekasser og montering af transportsikkerhedssystemer på anhængere og lastbiler 5 Vær forsigtig når der skiftes fra ét arbejdssted til ...

Страница 65: ...vning Dybden af søm idrivningen er størst når justeringsenheden er drejet helt i A retningen som vist på figuren Dybden bliver mindre når justeringsenheden drejes i B retningen Hvis søm ikke kan drives dybt nok selv om justeringsenheden er drejet helt i A retningen skal De forøge lufttrykket Hvis søm drives for dybt selv om justeringsenheden er drejet helt i B retningen skal De reducere lufttrykke...

Страница 66: ...flere søm for at genoptage arbejdet Fastklemt sømholder Fig 19 FORSIGTIG Lås altid afbryderkontakten frakobl luftslangen og fjern sømmene fra magasinet før et stop afhjælpes Gør følgende hvis sømholderen sætter sig fast Sæt en lille pind eller lignende ind i udstødsporten og bank let på den med en hammer for at skubbe drevet tilbage Brug en tang til at bøje det fastlåste søm så hovedet kommer ud a...

Страница 67: ...N943 Lydtryksniveau LpA 92 dB A Lydeffektniveau LWA 105 dB A Usikkerhed K 3 dB A Bær høreværn Vibration ENG904 1 Vibrationsemissionsværdien er bestemt i henhold til EN ISO 11148 Model AN923 Vibrationsemission ah 4 0 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 Model AN943 Vibrationsemission ah 3 5 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG901 1 Den opgivne vibrationsemissionsværdi er målt i overensstemmelse med standardtestmet...

Страница 68: ...ΙΑ ΤΟΝ ΚΑΡΦΩΤΗΡΑ ΣΥΡΡΑΠΤΙΚΟ ΠΕΠΙΕΣΜΕΝΟΥ ΑΕΡΑ ENB132 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ηλεκτροπληξία και ή πυρκαγιά 1 Σκανδάλη 2 Μοχλός αλλαγής 3 Γάντζος 4 Γεμιστήρας 5 Στοιχείο επαφής 6 Έξοδος αέρα συμπιεστή ανά λεπτό 7 Συχνότητα καρφώματος φορές λεπτό 8 Λάδι για ...

Страница 69: ... το μέρος σας ή προς οποιοδήποτε άλλο άτομο 16 Μην ακουμπάτε το δάκτυλό σας στη σκανδάλη όταν σηκώνετε το εργαλείο το μετακινείτε μεταξύ περιοχών ή θέσεων λειτουργίας ή όταν περπατάτε επειδή ένα δάκτυλο που ακουμπάει στη σκανδάλη μπορεί να οδηγήσει σε αθέλητη λειτουργία Για εργαλεία με επιλεκτική ενεργοποίηση να ελέγχετε πάντα το εργαλείο πριν από τη χρήση για να σιγουρευτείτε ότι επιλέχτηκε ο σωσ...

Страница 70: ...ο ο χειριστής θα πρέπει να υιοθετήσει μια κατάλληλη και εργονομική στάση Διατηρήστε ασφαλές πάτημα και αποφύγετε τις αδέξιες και ανισόρροπες στάσεις 3 Αν ο χειριστής βιώσει συμπτώματα όπως επίμονη και επαναλαμβανόμενη δυσφορία πόνο κτύπο άλγος μυρμήγκιασμα μούδιασμα αίσθηση καύσου ή ακαμψία δεν πρέπει να αγνοήσει αυτά τα προειδοποιητικά σημάδια Ο χειριστής πρέπει να συμβουλευτεί έναν αρμόδιο επαγγ...

Страница 71: ...στις παρούσες οδηγίες για να αποτραπεί η περιττή αύξηση των επιπέδων δόνησης 6 Να κρατάτε το εργαλείο ελαφρά αλλά με ασφάλεια επειδή ο κίνδυνος από τη δόνηση είναι γενικά μεγαλύτερος όταν η δύναμη κρατήματος είναι υψηλότερη Πρόσθετες προειδοποιήσεις για πνευματικά εργαλεία 1 Ο πεπιεσμένος αέρας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό 2 Να διακόπτετε πάντα την παροχή αέρα και να αποσυνδέετε το εργα...

Страница 72: ...λείου Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ή η αμέλεια να ακολουθήσετε τους κανόνες ασφάλειας που διατυπώνονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρό προσωπικό τραυματισμό ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Εικ 2 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Επιλογή συμπιεστή Εικ 3 Ο συμπιεστής αέρα θα πρέπει να είναι εναρμονισμένος με τις απαιτήσεις της EN60335 2 34 Επιλέξτε συμπιεστή που διαθέτει επαρκή πίεση και έξοδο αέρα ώστε να εξασφαλίζ...

Страница 73: ...ιήσετε οποιαδήποτε εργασία στο εργαλείο Φόρτωση του καρφωτικού εργαλείου Εικ 10 Επιλέξτε καρφιά που είναι κατάλληλα για την εργασία σας Τοποθετήστε τη σειρά καρφιών στο γεμιστήρα Εικ 11 Φορτώστε τα καρφιά έτσι ώστε να είναι παράλληλα στον κινητήριο οδηγό Εικ 12 Τραβήξτε το μοχλό ωστήρα προς τα πίσω για να δεσμεύσετε τον ωστήρα στο τελευταίο καρφί Εκφόρτωση του καρφωτικού πιστολιού Εικ 13 Τραβήξτε ...

Страница 74: ... να βγει η κεφαλή του καρφιού από τη σχισμή στον οδηγό Κατόπιν βγάλτε το καρφί που έχει εμπλακεί Εικ 20 Καρφιά Εικ 21 Να χειρίζεστε τις ταινίες καρφιών και το κουτί τους προσεχτικά Αν ο χειρισμός των ταινιών καρφιών γίνει με ακατάλληλο τρόπο μπορεί να χάσουν το σχήμα τους ή να σπάσει το συνδετικό τους με αποτέλεσμα την ανεπαρκή τροφοδοσία καρφιών Αποφύγετε να αποθηκεύετε καρφιά σε μέρη με πολύ υγρ...

Страница 75: ...B A Επίπεδο ηχητικής ισχύος LWA 102 dB A Αβεβαιότητα Κ 3 dB A Μοντέλο AN943 Επίπεδο ηχητικής πίεσης LpA 92 dB A Επίπεδο ηχητικής ισχύος LWA 105 dB A Αβεβαιότητα Κ 3 dB A Να φοράτε ωτοασπίδες Δόνηση ENG904 1 Η τιμή εκπομπής δόνησης έχει καθοριστεί σύμφωνα με το EN ISO 11148 Μοντέλο AN923 Εκπομπή δόνησης ah 4 0 m s2 Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s2 Μοντέλο AN943 Εκπομπή δόνησης ah 3 5 m s2 Αβεβαιότητα Κ 1 5 m...

Страница 76: ...884653E998 www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ALA ...

Отзывы: