Maico TH 10 Скачать руководство пользователя страница 11

10. Stockage | FR 

 

10. Stockage 

Stockage uniquement dans un endroit sec 

(de -20 à +50 °C). 

 

11. Montage 

11.1 Consignes de montage 

ATTENTION 

Valeurs de mesure erronées en raison 

d'un emplacement de montage 

inapproprié. Positionner correctement  

la sonde de température [9] : 

 Éviter les facteurs de perturbation. 

 Éviter l'impact direct des rayons du soleil. 

 Ne pas installer dans une zone de cou-

rant d'air, d'air chaud ou froid (cuisinière, 

radiateur, réfrigérateur, fenêtre, entrée 

d'air par bouche d'extraction-

insufflation/grille intérieure, etc.). 

 Ne pas utiliser dans la même unité de 

montage que des appareils générateurs 

de chaleur (p. ex. variateur). 

 

●  Monter l'appareil exclusivement sur une 

base sèche et plane. Position d'installation 

au choix. 

●  N'utiliser l’appareil que s'il est 

complètement monté sur une installation 

électrique permanente. 

●  L'appareil ne doit fonctionner qu'à la 

tension et à la fréquence indiquées sur la 

plaque signalétique. 

●  La réglementation en vigueur pour 

l'installation électrique et notamment, pour 

l'Allemagne, la norme DIN VDE 0100 et 

les parties correspondantes, doivent être 

respectées. 

●  La zone de serrage des vissages PG [6] 

convient à des câbles de raccordement de 

diamètre extérieur compris entre 6 et 12 mm. 

●  Connecter la sonde de température sur les 

deux bornes « Sonde ». Câbles ad-

missibles : longueur max. 100 m, 1,5 mm². 

●  Bornes de raccordement pour section de 

câble max. 2,5 mm². 

●  Prévoir un dispositif de coupure du secteur 

avec une ouverture de contact d'au moins 

3 mm par pôle. 

●  Mode de fonctionnement Refroidissement ou 

Chauffage réglable par pont enfichable. Af-

fichage de l'état de commutation par LED [2].  

●  Le type de protection n'est assuré que si 

le montage est effectué selon les 

instructions et si les câbles ont été 

introduits correctement dans le boîtier. 

 

11.2 Montage de l'appareil 

1.  Couper les circuits d'alimentation 

électrique et s'assurer qu'ils ne peuvent 

être remis en marche par inadvertance. 

Apposer un panneau d'avertissement de 

manière bien visible. 

2.  Déposer le bouton rotatif [11]. 
3.  Enlever le cache de protection [10] (4 vis). 
4.  Fixer la partie inférieure du boîtier sur le 

mur avec 4 vis. Le matériel de fixation 

adéquat est à fournir par le client. 

5.  Avec le pont enfichable [3], régler le mode 

de fonctionnement Chauffage ou Refroidis-

sement (réglage par défaut  Chauffage). 

6.  Avec le potentiomètre [8], régler la 

différence de commutation entre la 

température d'activation/de désactivation 

(plage de réglage 0,2…5 K). 

ATTENTION 

Risque de court-circuit par humidité 

suite à une insertion incorrecte des 

câbles de raccordement dans le boîtier. 

 Veiller à ce que les joints en caoutchouc 

des vissages PG enserrent fermement 

les câbles de raccordement. 

 

7.  Introduire le câble de raccordement au 

secteur à travers le vissage PG [6] et le 

câble de raccordement de la sonde de 

température à travers le vissage PG [7] 

dans le boîtier. Serrer les câbles de 

raccordement avec les vissages PG (les 

joints en caoutchouc des vissages PG 

doivent enserrer fermement les câbles de 

raccordement). 

Содержание TH 10

Страница 1: ...Montageanleitung Thermostat Mounting instructions Thermostat Notice de montage Thermostat TH 10 www m aico ventilatoren c om DE UK FR...

Страница 2: ...ion Fachinstallateur Der Thermostat darf nur von einer Elektro fachkraft entsprechend dieser Anleitung installiert werden Sie sind eine Elektrofach kraft wenn Sie aufgrund Ihrer fachlichen Ausbildung...

Страница 3: ...ist mit Drehknopf 11 einstellbar Mit Potentiometer 8 wird die Schaltdifferenz zwischen Ein Ausschalt temperatur festgelegt 8 Technische Daten Typenschild auf dem Ger t Bemessungsspannung 250 V AC Netz...

Страница 4: ...eizen oder K hlen einstellen ab Werk Heizen 6 Mit Potentiometer 8 die Schaltdifferenz zwischen Ein und Ausschalttemperatur einstellen Einstellbereich 0 2 5 K ACHTUNG Kurzschluss durch N sse bei nicht...

Страница 5: ...eizen Thermostat TH 10 Fig Unit components 1 Housing lower part 2 LED relay switching state 3 Heating cooling jumper 4 Rotary knob shaft 5 Connecting terminal 6 PG screw connection large 2 pcs 7 PG sc...

Страница 6: ...terations Modifications and alterations to the unit are not permitted and release the manufacturer from any guarantee and liability NOTICE Damage to the unit when used outdoors Only use the thermostat...

Страница 7: ...after it has been completely mounted The unit may only be operated using the voltage and frequency shown on the rating plate Be sure to observe the relevant regula tions for electrical installation in...

Страница 8: ...2 Start up 1 Check that the technical data has been adhered to rating plate 2 Switch the mains fuse on Set the setpoint temperature using the rotary knob 11 3 Run function test 13 Cleaning Clean the h...

Страница 9: ...e des endommagements possibles du produit ou de son environnement 2 Volume de fourniture Thermostat TH 10 y compris sonde de temp rature 2 m de c ble de raccordement et la pr sente notice de montage 3...

Страница 10: ...ecouvrir ou isoler les pi ces adjacentes sous tension les prot ger contre une remise en marche inopin e contr ler l absence de tension 7 Fonctionnement Commande la temp rature de consigne le thermosta...

Страница 11: ...n dispositif de coupure du secteur avec une ouverture de contact d au moins 3 mm par p le Mode de fonctionnement Refroidissement ou Chauffage r glable par pont enfichable Af fichage de l tat de commut...

Страница 12: ...sfonctionnements doit exclusivement tre effectu e par un lectricien Avant la suppression d un dysfonctionne ment v rifier le relais d tat de commutation La LED 2 est allum e si le relais est excit bor...

Отзывы: