background image

 

BA063BB0720A3 

 

Verantwortlich für den konformen, mehrstufigen 

Betrieb ist der Betreiber. Entsprechende Schalt-

geräte sind als Zubehör verfügbar. 

 

Responsible for the compliant, multi-stage oper-

ation is the operator. Appropriate switching de-

vice are available as accessory. 

 

Maico EC-Ventilatoren sind für die Be-

triebsart S1 – Dauerbetrieb konzipiert. Es 

sind maximal fünf Ein- Ausschaltzyklen 

pro Stunde erlaubt. Bei der Betriebsart 

S1 wird davon ausgegangen, dass ein 

Betrieb mit einer konstanten Belastung 

ansteht und die Maschine den thermi-

schen Beharrungszustand erreichen 

kann! 

 

Maico EC Fans are designed for S1 non-

stop operation. A maximum of 5 ON-OFF 

switches per hour is allowed. The opera-

tion mode S1 is under the condition of 

using the fan with constant load and 

reaching the thermal persistence of the 

machine. 

 

5 Lagerung, Transport 

 

Storage, Transport 

 

Lagern Sie den Ventilator in seiner Original-

verpackung trocken und wettergeschützt. 

Decken Sie offene Paletten mit Planen ab und 

schützen Sie die Ventilatoren vor Schmutzein-

wirkung (z.B. Späne, Steine, Draht usw.). und 

unzulässig hoher Feuchtigkeit. 

Halten Sie Transport- und Lagertemperaturen 

zwischen - 30 °C und + 80 °C ein. 

Schützen Sie das Gerät bis zur endgültigen 

Montage vor Umwelteinflüssen und Schmutz. 

Bei Lagerzeiträumen von über 1 Jahr prüfen 

Sie vor der Montage die Leichtgängigkeit der 

Lager (

 Drehen mit der Hand). Ebenso sind 

vor der Inbetriebnahme die Spaltabstände von 

rotierenden Teilen zu überprüfen (

 Mon-

tage). 

Das Gerät nur vorsichtig am Elektronikflansch 

oder am Gehäuse aus der Verpackung neh-

men. Stöße sind unbedingt zu vermeiden. 

Transportieren Sie den Ventilator mit den ge-

eigneten Lastaufnahmemitteln  

(

 Gewicht: laut Ventilatortypenschild) 

Das Verwinden des Gehäuses oder andere 

Beschädigungen sind zu vermeiden. 

Geeignete Montagehilfen wie z.B. vorschrifts-

mäßige Gerüste sind zu verwenden. 

 

Store the fan on a dry place and weather pro-

tected in its original packing. 

Cover open palettes with a tarpaulin and pro-

tect the fans against influence of dirt (i.e. 

stones, splinters, wires, etc.). 

 

Please adhere the Transport- and Storage 

temperatures between - 30 °C and + 80 °C. 

Protect the device from environmental im-

pacts and dirt until the final installation. 

With storage period of more than 1 year 

please check the bearings by soft running be-

fore mounting (

 turn by hand). The gap dis-

tances of rotating parts must also be checked 

before commissioning (

 assembly). 

Take the fan carefully on the electronics 

flange or housing from the packaging. Colli-

sions must be avoided  

Transport the fan with suitable loading means 

(

 weight as signed on the type plate). 

 

Avoid a distortion of casing or blades or other 

damage. 

Use suitable assembling means as e.g. scaf-

folds conforming to specifications. 

 

Lebensgefahr! Nicht unter schwebende 

Last treten! 

  Danger! Do not step under hanging load! 

 

 

   

 

Содержание DPK 50 EC

Страница 1: ...abrik GmbH Steinbeisstraße 20 78056 Villingen Schwenningen Fon 49 0 7720 694 447 Fax 49 0 7720 694 239 Internet www maico ventilatoren com Betriebsanleitung Operating instruction EN DE DPK 50 56 EC DSK 50 56 EC Kanalventilatoren mit EC Motor Duct Fans with EC Motor ...

Страница 2: ...erstandsprüfung 14 7 Schaltbild 01 452 für Ventilator DPK DSK 50 EC und 56 EC 15 8 Inbetriebnahme 16 8 1 Anschlusskonfiguration 19 8 2 Charakteristik des Drehzahlsollwertes 20 8 2 1 Berechnung der Drehzahlsollwertvorgabe U soll bei bekannter Solldrehzahl n soll 20 8 2 2 Berechnung der Solldrehzahl n Soll bei bekannter Drehzahlsollwertvorgabe U soll 20 8 3 Charakteristik des Alarmrelais 21 9 Schutz...

Страница 3: ...stance test 14 Wiring diagram 01 452 for fan DPK DSK 50 EC und 56 EC 15 Set into operation 16 Configuration to external device 19 Speed adjustment characteristics 20 8 2 1 Calculation of the speed setpoint input U setpoint for a known target speed n setpoint 20 8 2 2 Calculation of the nominal speed n target at a known speed setpoint U setpoint 20 Characteristics of the alarm relay 21 Protective f...

Страница 4: ...n unaus gebildetem Personal unsachgemäß oder nicht zum bestimmungsgemäßen Ge brauch eingesetzt werden Unsachgemäße elektrische Installation kann zu potenziellem Risiko von schwe ren oder lebensgefährlichen Verletzungen führen Maico fans are produced in accordance with the latest technical standards and our quality assurance program which in cludes material and function tests ensur ing that the fin...

Страница 5: ...emeine Beschreibung Description Maico Ventilatoren wurden speziell für den Ein satz in modernen Lüftungs und Klimaanlagen entwickelt und eignen sich zur Förderung von wenig staubhaltiger Luft und leicht aggressiven Gasen und Dämpfen Die Ventilatoren gelten als professionell genutzte Geräte und sind durch Fachpersonal zu installie ren Maico fans are especially developed for use in modern ventilatio...

Страница 6: ... to an density of 1 2 kg m3 mediums up to a max humidity of 95 no condensing In consideration of section 6 2 an altitude up to 2000m above sea level is permissible airflow temperature at convection cooled op eration of 25 C up to the temperature dis played on the type plate at convection cooled operation 250 mm mini mum distance to electronic housing must be maintained to any adjacent obstructions...

Страница 7: ...der Montage die Leichtgängigkeit der Lager Drehen mit der Hand Ebenso sind vor der Inbetriebnahme die Spaltabstände von rotierenden Teilen zu überprüfen Mon tage Das Gerät nur vorsichtig am Elektronikflansch oder am Gehäuse aus der Verpackung neh men Stöße sind unbedingt zu vermeiden Transportieren Sie den Ventilator mit den ge eigneten Lastaufnahmemitteln Gewicht laut Ventilatortypenschild Das Ve...

Страница 8: ... Keine Gewalt hebeln biegen anwenden Do not install the fan braced Deformations and displacements should not result in knocking or grinding of the moving parts Enough space in the intake and outlet area should be taken with regard to the efficiency see for example section 0 Before first start the gap distances of rotating parts should be checked Center inlet cone if necessary Use only cables that ...

Страница 9: ...ssen Zulässige Asymmetrie der Versorgungsspannung kleiner 2 Hierzu muss ggf die IT Netz Schraube entfernt wer den Durch diese Maßnahme werden EMV Ei genschaften des Ventilators außer Kraft ge setzt Einsatz der Ventilatoren nur an Netzen bei dem der THD Anteil kleiner 10 ist THD Total Harmonic Distortion Dabei gilt dieser Wert zwischen den Netzphasen L1 L2 L1 L3 L2 L3 und den Netzphasen gegen PE L1...

Страница 10: ... einer Phase kann der Ableitstrom auf ein Viel faches des Nennwertes ansteigen When assembling the cover for the cable con nection make sure that no small parts such as stripping material or residues from the assem bly are trapped between the cover and hous ing Tighten screws with 2 Nm The leakage current according IEC 60990 pic ture 4 is 3 5mA In unbalanced networks or if one phase fails the leak...

Страница 11: ...otors with sinusoidal back EMF Supply short circuit power Ensure that the short circuit power of the supply Ssc is greater than or equal to Ssc 3 Rsce Umains Iequipment at the interface point between the user s supply and the public system Rsce Die Netzspannung muss den Qualitätsmerkma len der EN 50160 und den definierten Normspan nungen der IEC 60038 entsprechen The mains voltage must comply with...

Страница 12: ...utzschalter verwendet wer den die gemäß DIN VDE 0664 auch bei pulsieren den Gleichfehlerströmen und bei glatten Gleichfehlerströmen allstromsensitive Aus führung auslösen die bei Netzeinschaltung den Ladestromim puls gegen Erde berücksichtigen die für den Ableitstrom des Motors geeignet sind Treten impulsartige Fehlerströme infolge von transienten kurzzeitigen Netzüberspannungen und ungleichmäßige...

Страница 13: ...el geachtet werden 10 cm Die max Länge des Steuerkabels darf 30m nicht überschreiten Über 20m müssen geschirmte Kabel in Verwendung kommen Zur EMV ge rechten Installation muss der Schirm an der Sig nalquelle einseitig aufgelegt werden z B am Schutzleiter des Ventilators Care must be taken to keep enough distance be tween the main cable and control cable 10 cm The maximum length of the control cabl...

Страница 14: ...t werden As part of the series testing of the electronics they are high potential tested If the measurement of the insulation resistance is necessary as part of a system testing this can be carried out under the following conditions Eine Isolationsprüfung darf aus schließlich für den Netzanschluss durchgeführt werden Eine Isolationsprüfung der Steuerklem men des EC Ventilators ist nicht zuläs sig ...

Страница 15: ... 3 Spannungsausgang power supply 4 max 100mA dauerkurzschlussfest 4 max 100mA permanent short circuit proof 5 DIN Digital IN Freigabe Digital IN Enable Start Stopp wird durch 24V aktiviert start stop is activated with 24V 6 10V 3 Spannungsausgang power supply max 6mA dauerkurzschlussfest max 6mA permanent short circuit proof 7 0 10V PWM Sollwertvorgabe rated value 0 10VDC Zulässiges Eingangssignal...

Страница 16: ...iter ist durch vor sichtiges Pressen des Leiters mit und ohne Gebrauch von Werkzeugen leicht in die Klemmen hinein zu drücken Alternativ lässt sich die Klemmenfeder durch leich ten Druck mit einem Schraubendreher o der ähnlichem Werkzeug öffnen Massive oder Mehrlitzenkabel können an gewandt werden Die Länge der Abisolierung oder Aderend hülse ist zu beachten Netzklemme 15mm Steuerklemme 10mm Zur D...

Страница 17: ...cht Stimmen Anschlussdaten mit Daten auf Motor typenschild überein Prior to first commissioning check Installation and electrical installation properly completed section 0 Safety devices fitted protective guards Assembly residue and foreign particles removed from fan area Continuous protective conductor connection present Fan must not rub on fixed housing compo nents Cable entry and housing sealed...

Страница 18: ...rs kann das Elektronikgehäuse eine hohe Temperatur annehmen Attention after set into operation the housing of the electronics can be hot Die Elektronik ist mit einer zweifarbigen LED im Klemmraum zur Anzeige der unterschiedlichen Betriebszustände ausgestattet Durch den trans parenten Klemmraumdeckel ist die LED auch im Montierten Zustand der Abdeckung zu erkennen The electronics is equipped with a...

Страница 19: ...exible in a ferrule 2 strands flexible twisted 1a 10 kΩ Potentiometer an den Klemmen 6 7 8 stufenlose Drehzahleinstellung 10 kΩ Potentiometer at terminals 6 7 8 step less speed adjustment 1b Drahtbrücke zwischen den Klemmen 6 7 Ven tilator dreht mit max Drehzahl Wire jumper between terminals 6 7 fan rotates at max speed 1c externes 0 10 V Signal an den Klemmen 7 8 stufenlose Drehzahleinstellung ex...

Страница 20: ... 5V the fan reaches the maximum speed 8 2 1 Berechnung der Drehzahlsollwertvorgabe U soll bei bekannter Solldreh zahl n soll 8 2 1 Calculation of the speed setpoint input U setpoint for a known target speed n setpoint Die Berechnung des Drehzahlsollwertes erfolgt nach folgender Formel U soll Sollwert Drehzahlvorgabe n soll Sollwert Drehzahl n Nenn Nenndrehzahl des Ventilators Typenschild The calcu...

Страница 21: ...Motors zu beachten Note the alternate status of the relay con tact during the startup of the EC Motor Die nachfolgende Tabelle soll Aufschluss über das Verhalten des Alarmrelais in den verschiede nen Betriebszuständen zeigen The following table should provide information about the behavior of the alarm relay in the differ ent operating conditions of the EC Motor NC COM NO COM Ventilator ist am Net...

Страница 22: ...efährliche Spannungen auf Klemmraumdeckel erst 5 Minuten nach allpoligem Abschalten der Spannung öffnen When connecting the fan to the mains dangerous voltages occur Do not open the terminal cover within the first 5 minutes after disconnection of all phases Vor allen Wartungsarbeiten Ventilatoren ordnungsgemäß stillset zen und allpolig vom Netz trennen Stillstand des Laufrades abwarten gegen Wiede...

Страница 23: ...e Schutzeinrich tungen die einen optimalen und fehlerfreien Betrieb überwachen und bei Betriebs oder Leistungsproblemen Alarm melden Störungen werden als kritische C Alarme oder nicht kritische NC Alarme klassifi ziert Rote LED leuchtend Kritische Alarme stop pen den Motor Rote LED blinkend Nicht kritische Alarme reduzieren die Motorleistung The fan has a built in alarm monitor which monitors opti...

Страница 24: ...ücksetzen C Motorphasenfehler Wicklung unterbrochen Drahtbruch Rücksprache mit Maico Kundendienst C Überstrom Motor Motorseitiger Kurzschluss Rücksprache mit Maico Kundendienst C Übertemperatur Motor Fördermitteltemperatur bzw Umgebungstemperatur auf zu lässige Grenzwerte kontrollieren Für bessere Kühlung sor gen Überlast des Laufrades durch Schmutz Fremdkörper oder Lagerschaden überprüfen Fehler ...

Страница 25: ...terschritten wird NC Motorleistung hat Grenzwert erreicht Motorstrom zu hoch Motor wird außerhalb der Spezifikation betrieben Fehler setzt sich automatisch zurück wenn der Grenz wert wieder unterschritten ist NC Maximaler Sollwert an Analog 1 nicht vorhan den Sollwert gemäß Schaltbild überprüfen und erhöhen Sollwert an Analog 1 ist zu hoch Sollwert auf max Zulässigen Wert gemäß Schaltbild be grenz...

Страница 26: ...r Winding interrupted wire break Contact Maico support C Motor over current I Hi alarm Motor side short circuit Contact Maico support C Over temperature motor Check the airflow and ambient temperature for its limits Ensure better cooling Check the fan impeller for overload caused by dirt or foreign matters Reset failure C 24V supply overload Check current consumption of connected devices re move s...

Страница 27: ...y after the temperature falls under the maximum limit NC Motor power has reached limit Motor current limit I Hi limit Motor operates out of specification Failure resets automatically after the value falls under the maximum limit NC Max setpoint is not present on analog 1 Check setpoint according to pin connection and increase Setpoint analog 1 is too high Limit setpoint according to pin connection...

Страница 28: ...Kontakt mit einem Entsor gungsfachbetrieb auf und klären Sie wie und in welcher Qualität die Demontage der Komponenten erfolgen soll 2 Trennen Sie die Maschine vom Strom netz und entfernen Sie alle Kabel 3 Entfernen Sie ggf alle Flüssigkeiten wie z B Öl und entsorgen Sie diese entspre chend den regional geltenden Anforde rungen 4 Transportieren Sie die Maschine an ei nen für die Demontage geeignet...

Страница 29: ...rpackungen Verpackungsfo lien und Kartonagen können ohne weiteres der Werkstoffverwertung zugeführt werden Verschmutzte Verpackungsmaterialien kön nen einer thermischen Verwertung zugeführt werden Components The machine consists mainly of metallic materi als These are generally considered fully recy clable Unplug the components for recycling ac cording to the following categories Steel and Iron Al...

Страница 30: ...er lufttechnischen Anlage an eine unserer Niederlassungen oder direkt an Maico products are subject to steady quality con trols and are in accordance with valid regula tions In case you have any questions with regard to our products please contact either your construc tor of your air handling unit or directly to one of our distributors Maico Elektroapparate Fabrik GmbH Steinbeisstraße 20 78056 Vil...

Страница 31: ...BA063BB0720A3 31 14 Notizen Note ...

Отзывы: