background image

1 (G)

Zur besonderen Beachtung

Setzen Sie nach der Montage des Meßtasters den Stecker an der Anzeigeeinheitstecker
einsetzen, bis er festgestellt wird. Sicherstellen, daß der Netzschalter ausgeschaltet ist, bevor
der Stecker an die Anzeigeeinheit angeschlessen bzw. davon getrennt wird.

Sorgen Sie dafür, daß starke Magnetfeldquellen einen Mindestabstand von 10 cm von der
Einheit haben.

Beim Abtrennen darf am Kabel nicht mit Gewalt gezogen werden, da andernfalls ein
Kabelbruch droht.

Der Meßtaster ist über die Kabelabschirmung mit der Rahmenmasse (dem Masseanschluß)
der Anzeigeeinheit  verbunden. Wenn Sie den Meßtaster mit einer anderen
signalverarbeitenden Vorrichtung an einer Werkzeugmaschine oder dergleichen verwenden,
beachten Sie den Massepegel.

Der Meßtaster besitzt ein staub-, spritzwasser- und ölfestes Gehäuse, weshalb er für
den Einsatz in Umgebungen geeignet ist, die Spänen, Schneidöl und Maschinenöl
ausgesetzt sind. Dennoch sollte der Meßtaster nicht in Schneidöl usw. getaucht
werden, da er nicht absolut flüssigkeitsdicht ist.

Durch anhaftende Verschmutzugen wie z.B. Schneidöi, das nach dem Antrocknen
zähflüssiger wird, kann die Spindelbewegung behindert werden.
Nach dem Waschen müssen Sie die Spindel leicht einölen.

Die Spindelgleitfläche des Meßtasters ist mit Nitrilkautschuk gegen Spritzwasser und
Staub abgedichtet. Falls das Schmiermittel durch die Einwirkung von Schneidöl,
Wasser usw. von dieser Fläche entfernt wird, kann die Spindel schwergängig
werden.

Montageanweisungen

Die Modelle DG155BP/205BP verfügen nicht über eine Meßkraft.

Da der mitgelieferte Abtaster (DZ-181) magnetisch angebracht wird, muss die
Abtastermontageplatte aus einem magnetischen Material, wie z.B. Eisen, bestehen.
Falls die Abtastermontageplatte nicht aus magnetischem Material ist, oder die
Spindel an der Maschine befestigt werden soll, verwenden Sie die als
Sonderzubehör erhältliche Kupplung DZ-191. Angaben zum Montageverfahren sind
der Gebrauchsanweisung der Kupplung DZ-191 zu entnehmen.

Der Meßtaster wird an den Positionen von Schaft und Muffe montiert (in Abb. 1
schraffiert dargestellte Bereiche). Da der Kopf ins Firmenzeichen eingebaut ist, darf
der Meßtaster auf keinen Fall an dieser Position montiert werden.
Da außerdem die Ausrichtung des Meßtasters einen Einfluss auf die Meßgenauigkeit
hat, sollte er so montiert werden, dass die Parallelität innerhalb von 0,2 mm pro 100
mm liegt.

•••••

Ein Halter mit den Abmessungen gemäß Abb. 2 ist für den Meßtaster geeignet,
wobei die Schraube mit einem Moment von ca. 6 N•m anzuziehen ist.

Wenden Sie bei der Kabelhandhabung keine Gewalt durch Ziehen oder Biegen an
(Innenbiegeradius mindestens 40 mm)

Zum Auswechseln des Abtasters ist die Spindel bis zum Anschlag hineinzudrücken.
Wird die Spindel einem übermäßigen Drehmoment ausgesetzt, kann außerdem der
interne Mechanismus beschädigt werden. Wechseln Sie den Abtaster stets von
Hand ohne Gebrauch von Werkzeugen aus. Außer bei Verwendung eines flachen
Abtasters ist es empfehlenswert, entweder eine Federscheibe mit Nennmaß 5 oder
eine Schraubensicherung zu verwenden, um eine Lockerung des Abtasters zu
vermeiden (Anzugsmoment-Bezugswert: 0,4 – 0,6 N·m).

Schaft

Einspannbereich

Muffe

Nicht den Kopfeinbauteil einspannen.

Abb. 2 Abmessungen des Montagehalters

Abb. 1 Montagepositionen

28

2

45

M5

8

30

+0.025

+

0

φ

5,5, 

φ

9,5 Senktiefe 5

Anzugsmoment: 6 N•m
Innensechskatschraube M5 verwenden.

Einheit: mm

φ

32

Содержание DG205 Series

Страница 1: ...structions in the manual carefully before use and strictly follow them Keep the manual for future references Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb...

Страница 2: ...ale Bei Verwendung unserer Produkte zusammen mit Ger ten anderer Hersteller werden je nach den Umgebungsbedingungen die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen und Leistungsmerkmale m glic...

Страница 3: ...1...

Страница 4: ...o damage the internal circuitry Warning Indication Meanings The following indications are used throughout this manual and their contents should be understood before reading the text Warning Failure to...

Страница 5: ...zur Folge haben k nnen Vorsicht Eine Mi achtung dieser Hinweise kann zu elektrischen Schl gen oder anderen Unf llen f hren die Verletzungen oder Sachbesch digung der umliegenden Objekte zur Folge hab...

Страница 6: ...4...

Страница 7: ...1 J OFF 10cm GND DZ 181 DZ 191 DZ 191 DZ 191 1 100 mm 0 2 mm 2 6 N m 40 mm 5 0 4 0 6 N m 2 1 28 2 45 M5 8 30 0 025 0 32 5 5 9 5 5 6 N m M5 mm...

Страница 8: ...s 10 N 2 7 N 4 mm 8 mm 0 04 mm 32 mm 32 407 155 9 mm 32 507 205 9 mm 1100 g 1300 g 5 m 0 50 BOX 0 40 20 60 DZ 191 M5 8 5 16 5 15 5 3 M3 5 5 18 M5 M2 5 BOX 0 0 05 1 LT20 LY51 LY52 LH51 LH52 LH61 LT20...

Страница 9: ...3 J DG155BP mm M5 8 8 32 0 0 05 32 0 0 05 20 28 416 571 9 DG205BP 8 32 0 0 05 32 0 0 05 20 28 516 721 9 507 407 101 5 m 0 3 m 5 m 101 0 3 m 27 27 22 5 8 5 7 22 5 8 5 7 t 21 mm PC t 21 mm PC...

Страница 10: ...4 J...

Страница 11: ...as iron If the surface that contacts the feeler is not a magnetic substance or the spindle is to be fixed to the machine use coupling DZ 191 available as an optional accessory Refer to the DZ 191 Inst...

Страница 12: ...N resistance against horizontal slip 2 7 N Provided with 4 mm 0 16 dia carbide ball tip 8 mm 0 31 dia radial swing 0 04 mm 0 0016 max 32 mm 1 26 dia 32 407 155 9 mm 32 507 205 9 mm 1 26 dia 16 02 6 1...

Страница 13: ...32 0 0 05 32 0 0 05 1 26 dia 0 0 0020 1 26 dia Stem 0 0 0020 DG205BP 8 0 31 Specifications and appearances of the products are subject to change without notice because of improvement 101 3 98 Cable le...

Страница 14: ...4 E...

Страница 15: ...magnetisch angebracht wird muss die Abtastermontageplatte aus einem magnetischen Material wie z B Eisen bestehen Falls die Abtastermontageplatte nicht aus magnetischem Material ist oder die Spindel an...

Страница 16: ...LT20 sechs Zeilen anzeigt sollte die Anzeigeaufl sung f r die LT20 auf 0 001 mm eingestellt werden wenn sie an den Me taster angeschlossen wird 2 Die oben angegebenen Genauigkeitswerte gelten f r 20...

Страница 17: ...516 721 507 407 nderugen der technischen Daten und Ausf hrungen vorbehalten 101 Kabell nge 5 m Kabell nge 5 m 101 27 27 Abmessungen Abtaster Montagema DG155BP Kabell nge 0 3 m Kabell nge 0 3 m 28 9 28...

Страница 18: ...ent l usage des acqu reurs de l quipement d crit dans ce manuel Magnescale Co Ltd interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des op...

Страница 19: ...DG155BP DG205BP 1 z q w x q w e r t c v b...

Страница 20: ...2010 4 Printed in Japan 2001 Magnescale Co Ltd DG155BP DG205BP 2 914 629 03 108 6018 15 18 Shinagawa Intercity Tower A 18F 2 15 1 Konan Minato ku Tokyo 108 6018 Japan...

Отзывы: