1
2
3
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE
SOUND
SURF
A/CH
4
5
6
7
8
9
0
CC
MENU
MAGNAVOX
6
3121 235 22631-Français
P
ANNEAU
F
OURNIR
Côte 1
Côte 2
I
NDEX DES PANNEAUX
T
ÉLÉVISION AVEC ANTENNE ET
D
IRECT CÂBLE
U
ne antenne polyvalente peut recevoir
les canaux de télédiffusion normaux
(VHF 2–13 et UHF 14–69).Votre type de
connexion est facile à effectuer puisqu’il y a
une seule prise d’antenne 75
Ω
(ohms) à
l’arrière du téléviseur et c’est là où il faut
brancher l’antenne.
1
Si votre antenne est dotée
d’un câble rond
(75 ohms) à
l’une de ses extrémités, vous êtes
prêt à le brancher sur votre
téléviseur.
Si votre antenne est munie d’un
câble à deux conducteurs plat
(300
Ω
), vous devez d’abord rac-
corder les fils de l’antenne aux vis
d’un adaptateur 300-à-75 ohms.
2
Poussez l’extrémité ronde
de
l’adaptateur (ou antenne) dans la
prise 75
Ω
(ohms) à l’arrière du
téléviseur. Si l’extrémité ronde du
fil d’antenne est filetée, vissez-le
avec les doigts sans trop serrer.
75
Ω
75
Ω
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CVI
AV out
Y
Pb
Pr
AV in
1
75
Ω
1
2
75
Ω
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CVI
AV out
Y
Pb
Pr
AV in
1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire avec soin avant de faire fonctionner l’appareil
1. Lire les instructions avec soin.
2. Conserver ces instructions en un endroit sûr.
3. Tenir compte de tous les avertissements et mises en garde.
4. Obéir à toutes les consignes.
5. Cet appareil ne doit pas être utilisé près d’une source d’eau.
6. Nettoyer à l’aide d’un linge sec seulement.
7. Éviter de bloquer les orifices de ventilation. Effectuer l’installation
selon les instructions du fabricant.
8. L’appareil doit être placé loin de toute source de chaleur comme un
radiateur, registre de chaleur, cuisinière ou tout autre appareil (y
compris les amplificateurs) qui dégage de la chaleur.
9. Ne pas essayer de contourner le dispositif de sécurité de la fiche
polarisée ou de la prise avec mise à la terre. Une fiche polarisée est
dotée de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une prise
avec mise à la terre est dotée de deux lames ainsi que d’une
troisième broche de masse. La lame plus large ainsi que la broche de
masse sont fournies pour assurer votre sécurité. Lorsque la fiche de
l’appareil ne correspond pas à la prise murale, il est recommandé de
faire remplacer la prise murale périmée par un électricien qualifié.
10. Le cordon d’alimentation doit être placé de façon à ce qu’il ne soit
pas piétiné ou coincé, en payant une attention particulière aux prises
et fiches de courant ainsi qu’à leur point de sortie.
11. N’utiliser que des accessoires recommandés par le fabricant.
12.
Le dispositif ne doit être utilisé qu’avec un
chariot, trépied, support ou table recommandé
par le fabricant ou vendu avec le dispositif. Lorsqu’un
chariot est utilisé, déplacer celui-ci avec soin afin d’éviter de faire
renverser le chariot/l’appareil.
13. Débrancher cet appareil lors d’un orage électrique ou lorsqu’il n’est
pas utilisé pour une période de temps prolongée.
14. Toutes réparations doivent être effectuées par un personnel de service
qualifié. Un appel de service doit être effectué lorsque l’appareil a
été endommagé, comme par exemple lorsque le cordon d’alimentation
ou la fiche a été endommagée, lorsque du liquide a été renversé ou
que des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été
exposé à l’humidité ou à la pluie, lorsqu’il ne fonctionne par nor-
malement ou lorsqu’il a subi un choc.
15. Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut
de ces substances peut être réglementée par suite de considérations
environnementales. Pour de plus amples informations concernant la
mise au rebut ou le recyclage, veuillez communiquer avec les admin-
istrations locales ou l’organisme Electronic Industries Alliance :
www.eiae.org
16. Dommages nécessitant des réparations - L’appareil doit être réparé
par un personnel qualifié lorsque :
A
A. Le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagée ; ou
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été
renversé dans l’appareil ;
C
C. L’appareil a été exposé à la pluie ; ou
D
L’appareil semble ne pas fonctionner correctement ou affiche
un changement marqué dans la performance ; ou
E. L’appareil a subi un choc ou le boîtier est endommagé.
17. Inclinaison/Stabilité - Tous les postes de télévision doivent répondre
aux normes de sécurité internationales globales recommandées rela-
tivement aux propriétés d’inclinaison et de stabilité du boîtier. • Il
ne faut pas compromettre ces normes de construction par une utili-
sation excessive de force sur la partie avant ou supérieure du boîtier
afin d’éviter de faire renverser le dispositif.
• De plus, ne pas mettre vos enfants ou vous-même en danger, en
plaçant des dispositifs ou jouets électroniques sur le dessus du boîti-
er. Ces dispositifs pourraient tomber du poste de télévision sans
qu’on s’y attende et entraîner des dommages ou des blessures cor-
porelles.
18. Montage mural ou au plafond- Si l’appareil doit être monté au mur
ou au plafond, l’installation doit être effectuée selon les recommanda-
tions du fabricant.
Lignes électriques - Une antenne extérieure doit être installée loin des
lignes électriques.
20. Mise à la terre d’une antenne extérieure - Si une antenne extérieure
est connectée au récepteur, assurez-vous que le système d’antenne est
mis à la terre de façon à fournir une protection contre les sur-
charges de courant et les charges statiques accumulées. L’article 810
du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA No.70-1984, offre des
informations relatives à la mise à la terre appropriée du pylône et
des structures de support, à la mise à la masse du fil d’entrée sur
un dispositif de décharge d’antenne, à la taille des connecteurs de
mise à la terre, à l’emplacement des dispositifs de décharge d’an-
tenne, au raccordement des conducteurs de terre ainsi qu’aux exi-
gences relativement au conducteur de terre. Voir l’illustration ci-
dessous.
21. Pénétration d’objet et de liquide - Prendre tous les soins nécessaires
pour éviter que des objets tombent ou que des liquides coulent dans
le boîtier à travers les orifices.
22 MISE EN GARDE concernant les piles - Pour prévenir la fuite des
piles pouvant entraîner des blessures, des dommages matériels ou
endommager la télécommande :
• Installer toutes les piles de façon à ce qu’elles correspondent
aux et -, tel qu’indiqué sur le dispositif.
• Ne pas mélanger les piles (neuves et usagées ou carbone et
alcaline, etc.).
• Retirer les piles du dispositif lorsqu’il n’est pas utilisé pour un
période de temps prolongée.
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
Exemple d’une mise à la terre d’antenne selon le
Code national de l’électricité (NEC).
Remarque pour les installateurs de système
CATV : Ce rappel est destiné à attirer l’atten-
tion de l’installateur du système de câble à
l’Article 820-40 du Code national de l’électric-
ité, fournissant des directives quant à la mise à
la terre correcte et en particulier, spécifiant que
le câble de mise à la terre doit être raccordé au
système de mise à la terre de l’immeuble, aussi
près que possible du point d’entrée de câble.
Antenne intérieure
ou extérieure
(Combinaison
VHF/UHF)
Connexion d’antenne :
Panneau de prises à
l’arrière du téléviseur
Adaptateur
300-à-75 ohms
Câble coaxial
Ω
rond
75 ohms de l’antenne
Câble à deux
conducteurs
Raccordement direct au service du câble :
Signal de télédistri-
bution en prove-
nance du service
du câble (Câble
coaxial rond 75
Ω
)
Panneau de prises à l’arrière du téléviseur
L
VIDEO
S-VIDEO
CVI
Y
Pb
Pr
AUDIO
TO
TV/VCR
CABLE
IN
IR
USB
DVD-D OUT
AUDIO IN
SPDIF
VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
R L
AUDIO OUT
TV
PASSCARD
Y Pb Pr
OPTICAL
SPDIF
4
6
24
5
75‰
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CVI
AV out
Y
Pb
Pr
AV in
AV In
AV Out
R
T
ÉLÉVISION AVEC
B
OÎTIER SERVICE DU CÂBLE
2
75
Ω
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CVI
AV out
Y
Pb
Pr
AV in
75
Ω
TO
TV/VCR
CABLE
IN
IR
USB
DVD-D OUT
AUDIO IN
SPDIF
VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
R L
AUDIO OUT
TV
PASSCARD
Y Pb Pr
OPTICAL
SPDIF
1
2
3
Boîtier de service du câble avec connexions
d’entrée et de sortie RF :
Boîtier de service du câble (avec sor-
ties audio/vidéo) :
Boîtier de service du câble (avec
entrées/sorties RF) :
Cette connexion NE fournit PAS l’audio stéréo au
téléviseur. L’audio au provenance du boîtier de serv-
ice du câble est monophonique.
1
Connectez l’extrémité ouverte du
câble rond fourni par le service du câble
au connecteur d’entrée (IN) de signal de
télédistribution à l’arrière du boîtier du
service du câble.
2
À l’aide d’un second câble coaxial rond,
rac-
cordez une extrémité du câble au con-
necteur de sortie (TO TV) à l’arrière du
boîtier du service du câble.
3
Connectez l’autre extrémité du câble
coaxial rond
à l’entrée 75
Ω
à l’arrière du
téléviseur.Vissez le câble avec les doigts sans
trop serrer.
REMARQUE :
Assurez-vous de régler le commu-
tateur OUTPUT CHANNEL à l’arrière du boîtier
de service du câble à CH 3 ou 4, puis syntonisez le
boîtier de service du câble sur le téléviseur au canal
correspondant. Une fois syntonisé, changez les
canaux à partir du boîtier de service du câble et
non à partir du téléviseur.
Boîtier de service du câble (avec sorties
audio/vidéo) :
Cette connexion fournit l’audio stéréo au
téléviseur.
4
Raccordez l’extrémité ouverte du câble rond
fourni par le service du câble au connecteur
d’entrée (IN) de signal de télédistribution à
l’arrièredu boîtier du service du câble.
5
À l’aide d’un câble vidéo de type RCA,
rac-
cordez une extrémité du câble à la
prise Video Out
(ou ANT, votre boîtier de
service du câble peut être étiqueté différem-
ment) du boîtier de service du câble et l’autre
extrémité à l’entrée vidéo AV In du téléviseur.
6
À l’aide d’un câble audio de type RCA gauche
et droit,
raccordez une extrémité du
câble aux prises gauche et droite Audio
Out L et R sur le boîtier de service du
câble.
Raccordez l’autre extrémité aux prises
d’entrée AV In Audio L et R sur le téléviseur.
REMARQUE :
Utilisez les boutons CH + ou –
de la télécommande pour syntoniser le canal AV1
pour le signal du boîtier de service du câble. Une
fois syntonisé, changez les canaux à partir du boîtier
de service du câble et non à partir du téléviseur.
Panneau de prises à l’arrière du
boîtier du service du câble
Signal de télédistribution
d’entrée du service du câble
Round 75
Ω
Câble
coaxial rond 75
Panneau de prises à
l’arrière du téléviseu
r
Signal de
télédistribution
d’entrée du
service du
câble
Panneau de prises à l’arrière
du boîtier de service du
câble avec sorties A/V
Câbles
audio
L et R
(gauche
/rouge,
droit/
blanc)
Câble vidéo
(jaune)
Panneau de prises à
l’arrière du téléviseu
r
T
ÉLÉVISEUR
/B
OUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
3
1
Appuyez sur le bouton
POWER (ALIMENTATION)
pour allumer le téléviseur.
2
Appuyez sur le bouton
VOLUME (+)
pour aug-
menter le niveau de l’audio
ou
sur le bouton VOLUME (–)
pour diminuer le niveau de l’au-
dio.
Pour afficher le menu à
l’écran, appuyez sur les deux
boutons simultanément
. Une
fois dans le menu, utilisez ces
boutons pour effectuer des
réglages ou des sélections.
3
Appuyez sur les boutons CH
o
o
(Haut) et
p
p
(Bas)
pour
sélectionner les canaux de télévi-
sion. Utilisez ces boutons pour
effectuer des réglages ou des
sélections dans le menu à l’écran.
4
Dirigez la télécapteur
sur le
téléviseur lorsque vous voulez
faire fonctionner le téléviseur
avec la télécommande.
Télécommande
P
our introduire les piles fournies dans la
télécommande :
1
Enlevez le couvercle des piles
à l’arrière de la télécommande
.
2
Placez les piles (2 piles AA)
dans la télécommande
.Vérifiez
que les extrémités (+) et (–) des
piles correspondent avec les bornes
(+) et (–) à l’intérieur du boîtier.
3
Remettez le couvercle de la
télécommande en place
.
Couvercle des piles de
la télécommande
2 piles AA
Compartiment des piles
E
NTRÉES AUDIO
/
VIDÉO
AV1
4
Entrées S-Vidéo
5
Les câbles audio/vidéo nécessaires à cette
connexion ne sont pas fournis avec votre
téléviseur.
A
STUCE
ENTRÉE AUDIO
(ROUGE/BLANC)
ENTRÉE
VIDÉO
(JAUNE)
ARRIÈRE DU
MAGNÉTOSCOPE
PREMIER
MAGNÉTOSCOPE
(ou dispositif
externe)
(DOTÉ DE PRISES
DE SORTIE VIDÉO
ET AUDIO)
ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR
L
es prises d’entrée audio/vidéo du téléviseur per-
mettent d’effectuer directement les connexions
du son et de l’image entre le téléviseur et un mag-
nétoscope (ou dispositif semblable) doté de prises
de sortie audio/vidéo. Les prises d’entrée AV1 sont
indiquées sur cette page, mais l’une ou l’autre
peut être utilisée seule. Effectuez la procédure ci-
dessous pour connecter votre dispositif externe
aux prises d’entrée AV 1 situées à l’arrière du
téléviseur.
1
Raccordez le câble vidéo (jaune)
à la
prise VIDEO
AV1 in à l’arrière du
téléviseur.
2
Raccordez les câbles audio (rouge
et blanc)
aux prises AUDIO AV1 in L
(gauche) et R (droite) à l’arrière du
téléviseur.
3
Raccordez le câble vidéo (jaune)
à la
prise VIDEO OUT à l’arrière du magné-
toscope ou autre dispositif externe.
4
Raccordez les câbles audio (rouge
et blanc)
aux prises AUDIO OUT L et
R à l’arrière du magnétoscope (un ou
deux) ou autre dispositif externe.
5
Allumez le magnétoscope ou dis-
positif externe ainsi que le
téléviseur.
6
Appuyez sur le bouton AV
de la télé-
commande pour sélectionner le canal
FRONT (façade) pour le dispositif
externe. FRONT est affiché dans le coin
supérieur gauche de l’écran de télévision
selon le canal sélectionné.
7
Après avoir allumé le magnétoscope (ou
dispositif externe) et introduit une cas-
sette préenregistrée (CD, DVD, etc.),
appuyez sur le bouton PLAY
pour faire jouer la cassette sur le
téléviseur.
S
ORTIES DE MONITEUR
L
a connexion S(uper)-Video à l’arrière du
téléviseur fournit une meilleure définition
d’image pour la lecture des sources
externes que les connexions d’antenne ordi-
naires.
REMARQUE :
votre dispositif externe
doit disposer d’une prise de sortie S-VIDÉO
afin de pouvoir effectuer la connexion sur
cette page.
1
Connectez une extrémité du
CÂBLE S-VIDÉO
à la prise S-
VIDÉO à l’arrière du téléviseur.
Raccordez ensuite une
extrémité des câbles AUDIO
rouge et blanc)
aux prises
AUDIO AV In L (gauche) et R
(droite) à l’arrière du téléviseur.
2
Raccordez l’autre extrémité
du CÂBLE S-VIDÉO
à la prise
S-VIDÉO OUT à l’arrière du mag-
nétoscope. Raccordez ensuite les
autres extrémités des câbles AUDIO
(rouge et blanc) aux prises AUDIO
OUT L et R à l’arrière du magnéto-
scope.
3
Allumez le magnétoscope et le
téléviseur.
4
Appuyez sur le bouton AV
de la
télécommande pour faire défiler les
canaux disponibles jusqu’à ce que
SVHS soit affiché dans le coin
supérieur gauche de l’écran de
télévision.
5
Vous êtes maintenant prêt à insérer
une cassette vidéo préenregistrée
dans le magnétoscope et à
appuyer
sur le bouton PLAY
.
6
ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
CÂBLE
S-VIDÉO
CÂBLES
AUDIO
(ROUGE ET
BLANC)
Magnétoscope
(DOTÉ DE PRIS-
ES S-VIDÉO
)
Quand vous utilisez les accesoires additionel, seule-
ment une source d'extérieur va être audible parce
qu'il y a seulement un set de input de son. Quand
Component Video (CVI) est utiliser, sa va dominé
toutes les autres inputs. Quand S-Video (SVHS)
est utiliser, sa domine les inputs de AV.
B
OUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
7
B
OUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
8
AUX/TV INPUT
PHONO INPUT
R
L
2
L
AV Out
VIDEO
S-VIDEO
CVI
Y
Pb
Pr
AV In
AUDIO
1
1
R
L
es prises de sortie de moniteur
(audio/vidéo) sont très utiles pour enregistr-
er avec un magnétoscope ou pour connecter
un chaîne haute fidélité externe pour une
meilleure reproduction sonore.
Pour connecter une chaîne haute
fidélité :
1
Raccordez une extrémité des
prises AUDIO (Monitor Out) R
(droite) et L (gauche)
du
téléviseur aux prises d’entrée audio
R et L de votre amplificateur ou
chaîne haute-fidélité. Réglez le vol-
ume de la chaîne haute-fidélité à un
niveau d’écoute normal.
2
Allumez le téléviseur ainsi que
la chaîne haute-fidélité.
Vous
pouvez maintenant effectuer le
réglage du son en provenance de la
chaîne haute-fidélité avec les boutons
de VOLUME (+) ou (–) du son sys-
téme.
P
our raccorder un second
magnétoscope/enregistreur :
REMARQUE : consultez la panneau 5
pour effectuer la connexion du premier
magnétoscope. Suivez les instructions sur
la façon de syntoniser le canal AV 1 pour
faire jouer une cassette préenregistrée.
La procédure suivante explique com-
ment connecter un second magnéto-
scope afin d’enregistrer un pro-
gramme en même temps que vous
le regardez.
1
Raccordez une extrémité du
câble vidéo jaune
au connecteur
VIDEO Monitor Out. Raccordez
l’autre extrémité au connecteur
VIDEO IN sur le second magnéto-
scope.
2
Raccordez une extrémité du
câble Audio rouge et blanc
des
connecteurs AUDIO Monitor Out L
et R du téléviseur aux prises AUDIO
IN du magnétoscope.
3
Allumez le second magnéto-
scope,
insérez une cassette VHS
vierge et vous êtes prêt à enregistrer
ce qui apparaît à l’écran de télévision.
Raccordement d’un chaîne haute fidélité :
ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
CÂBLES AUDIO
(ROUGE ET
BLANC)
CHAÎNE HAUTE-
FIDÉLITÉ avec
ENTRÉES AUDIO
Deuxième magnétoscope/enregistreur
ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
CÂBLES
AUDIO
CÂBLE
VIDÉO
SECONDAIRE
MAGNÉTOSCOPE
CÂBLE VIDÉO
PREMIER MAGNÉTOSCOPE
(dispositif externe)
C
OMMENT UTILISER LA COMMANDE
L
ANGUE
9
U
ne option de langue à l’écran est
disponible pour les propriétaires de
téléviseur de langue espagnole. La com-
mande LANGUE vous permet d’afficher les
menus à l’écran du téléviseur en anglais ou
espagnol.
1
Appuyez sur le bouton
MENU
de la télécommande pour
afficher le menu à l’écran.
2
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT
3
ou BAS
4
pour faire défiler le menu à
l’écran jusqu’à ce que
INSTAL-
LATION
soit affiché en surbril-
lance.
3
Appuyez sur le bouton
CURSEURDROIT
2
pour
afficher les fonctions du menu
INSTALLATION.
4
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT
3
ou BAS
4
pour faire défiler les fonctions
du menu Install jusqu’à ce que
LANGUE
soit affiché en surbril-
lance.
5
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT
2
à
plusieurs reprises
pour sélec-
tionner
ENGLISH
,
FRANÇAIS
ou
ESPAÑOL
.
6
Appuyez sur le bouton STA-
TUS/EXIT
pour supprimer le
menu à l’écran.
C
OMMENT PROGRAMMER DES CANAUX AUTOMATIQUEMENT
11
Seule la commande Language
permet d’afficher les éléments
de MENU à l’écran du téléviseur
en anglais ou en espagnol. Elle
ne permet pas de changer les
autres options de texte comme
le sous-titrage (CC) des émis-
sions de télévision.
ASTUCE
C
OMMENT UTILISER LA COMMANDE
M
ODE
S
YNT
. (T
UNER
M
ODE
)
10
M
ENU
IMAGE C
OMMANDES
13
V
ous pouvez régler votre téléviseur pour
qu’il se syntonise automatiquement aux
canaux locaux (ou de câblodiffusion).Vous
n’avez qu’à appuyer sur les boutons CH
(+) ou (–) pour sélectionner seulement les
stations locales.
Remarque : Assurez-vous que les connexions
d’antenne ou de câble ont été effectuées
avant d’activer la fonction Mémo. Auto.
(AUTO PROGRAM).
1
Appuyez sur le bouton MENU
de la télécommande pour afficher
le menu à l’écran.
2
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT
3
ou BAS
4
pour faire défiler le menu à l’écran
jusqu’à ce que
INSTALLATION
soit affiché en surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton
CURSEURDROIT
2
pour affich-
er les fonctions du menu INSTALLA-
TION .
4
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT
3
ou BAS
4
pour faire défiler les fonctions du
menu Install jusqu’à ce que
MÉMO.
AUTO.
(AUTO PROGRAM) soit
affiché en surbrillance.
5
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT
2
pour com-
mencer le balayage de programma-
tion automatique des canaux. Auto
Programming permet de garder
dans la mémoire du téléviseur tous
les canaux disponibles puis de syn-
toniser le canal le plus bas
disponible lorsque la procédure est
terminée.
6
Appuyez sur le bouton STA-
TUS/EXIT
pour supprimer le
menu à l’écran.
C
HANNE
C
OMMENT AJOUTER ET SUPPRIMER DES CANAUXL
E
DIT
12
L
’option MODE SYNT. permet de changer
le signal d’entrée du téléviseur entre les
modes AUTO, CÂBLE ou ANTENNE. Il est
important que le téléviseur sache de quelle
source provient le signal. (D’un service du
câble ou d’une antenne ordinaire.) Dans le
mode AUTO, lorsque la fonction MÉMO
AUTO. (AUTO PROGRAM) est activée, le
téléviseur choisit automatiquement le mode
approprié.
1
Appuyez sur le bouton MENU
de la télécommande pour afficher
le menu à l’écran.
2
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT
3
ou BAS
4
pour faire défiler le menu à l’écran
jusqu’à ce que
INSTALLATION
soit affiché en surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT
2
pour affich-
er les fonctions du menu INSTALLA-
TION .
4
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT
3
ou BAS
4
pour faire défiler les fonctions du
menu Install jusqu’à ce que
MODE
SYNT.
soit affiché en surbrillance.
5
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT
2
pour sélec-
tionner le mode
ANTENNE
,
CÂBLE
ou
AUTO
.
6
Appuyez sur le bouton STA-
TUS/EXIT
(ÉTAT/QUITTER)
pour supprimer
le menu à l’écran.
Lorsque CÂBLE est sélectionné, les
canaux 1–125 sont disponibles.
Lorsque ANTENNE est sélectionné,
les canaux 2-69 sont disponibles.
Lorsque AUTO est sélectionné, le
téléviseur se règle automatiquement
au mode approprié selon le type de
signal détecté lorsque la fonction
MODE SYNT.
(
AUTO PROGRAM) est
activée.
ASTUCE
Lorsque CÂBLE est sélectionné, les
canaux 1–125 sont disponibles.
Lorsque ANTENNE est sélectionné,
les canaux 2-69 sont disponibles.
Lorsque AUTO est sélectionné, le
téléviseur se règle automatiquement
au mode approprié selon le type de
signal détecté lorsque la fonction
MODE SYNT.
(
AUTO PROGRAM) est
activée.
ASTUCE
M
ENU
SON C
OMMANDES
14
Si un "X" est visible avec un
poste, cela indique que "chan-
nel skip" est en march. Quand
CH+ ou CH- sont utiliser, les
potes avec un "X" seront
sauter.
A
STUCE
L
a fonction Editer Progr. vous permet d’ajouter ou de
supprimer des canaux de la liste de canaux sauve-
gardés dans la mémoire du téléviseur.
1
Appuyez sur le bouton MENU
de la
télécommande pour afficher le menu à
l’écran.
2
Appuyez sur les boutons CURSEUR
HAUT
3
ou BAS
4
pour faire défiler le
menu à l’écran jusqu’à ce que
INSTAL-
LATION
soit affiché en surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT
2
pour afficher les fonctions du
menu INSTALL .
4
Appuyez sur les boutons CURSEUR
HAUT
3
ou BAS
4
pour faire défiler les
fonctions du menu Install jusqu’à ce que
ÉDITAR PROGR.
soit affiché en surbril-
lance.
5
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT
2
pour afficher les options de
ÉDITAR PROGR.
6
Avec l'option de l'éditeur de poste
(Editer progr.) déployer, et le numéro
de programme (N.de prog.) soulign-
er; vous pouvez utiliser les boutons
de direction pour réviser tout les
postes disponibles pour ajouter où
enlèver du mémoir du télévision.
Aussi, vous pouvez ajouter et enlèver
des postes directement avec les bou-
tons numéroté. Vous avez aussi l'op-
tion d'utiliser CH+ et CH- pour scan-
der attraver les postes qui ne sont
pas omit.
7
À l’aide du bouton CURSEUR BAS
4
, faites défiler le menu pour mettre
PASSÉ en surbrillance
8
Utilisez maintenant le CURSEUR
DROIT
2
pour faire basculer entre
Marche et Arrêt.
Si Marche est sélectionné,
le canal
est sauté lors du défilement des canaux
à l’aides des boutons CH + ou –.
Si
Arrêt est sélectionné,
le canal n’est
pas sauté lors du défilement des canaux
à l’aides des boutons CH + ou –.
9
Appuyez sur le bouton
STATUS/EXIT
pour supprimer le menu
à l’écran.
Rubrique
No. de panneau
Connexions audio/vidéo
Prises d’entrée AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Prises de sortie AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Prises d’entrée S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Connexions au boîtier du service du câble . . . . 2
Connexions de base de l’antenne . . . . . . . . . . .1
Commandes de format . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Commandes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Commande de sous-titre . . . . . . . . . . . . . . . .23
Commandes du menu Image . . . . . . . . . . . . .13
Commandes du menu Son . . . . . . . . . . . . . . .14
Commande SmartPicture™ . . . . . . . . . . . . . .25
Commande SmartSound™ . . . . . . . . . . . . . . .26
Commandes Verrouillage Automatique
AutoLock™
Autres options de blocage . . . . . . . . . . . . . .22
Blocage des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Rubrique
No. de panneau
Bloquer tous les canaux . . . . . . . . . . . . . . . .19
Code d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Classement des films . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Classement des émissions de télévision . . . . .21
Comprendre Verrouillage Automatique . . . . . 16
Effacement de tous les canaux bloqués . . . . . 19
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Descriptions des boutons de la
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Édition des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Fonctionnement de base de la télécommande . . .3
Fonctionnement de base du téléviseur . . . . . . . . 3
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Minuteur de mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mode de syntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Programmation automatique du téléviseur . . . 11
Piles de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1
2
3
POW
ER
CH
CH
VOL
VOL
ST
ATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PIC
TU
RE
SO
UND
SUR
F
A/CH
4
5
6
7
8
9
0
CC
MENU
MA
GNA
VOX
1
4
1
2
3
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE
SOUND
SURF
A/CH
4
5
6
7
8
9
0
CC
MENU
MAGNAVOX
Boutons QUADRA SURF
(rouge, vert, jaune, bleu)
Permet de
mémoriser et de naviguer les 10 canaux que
vous avez choisis pour chaque bouton de
couleur.
Bouton A/CH
- (canal alternatif)
Appuyez sur ce bouton pour faire basculer
entre le dernier canal visionné et le canal en
cours de visionnement.
Bouton STATUS/EXIT
Appuyez sur ce bouton pour afficher le
numéro de canal en cours. Si le menu à
l’écran est affiché, appuyez sur le bouton
Status/Exit pour le supprimer de l’écran de
télévision.
Bouton CC
Appuyez sur ce bouton pour activer les
options de sous-titrage.Appuyez à plusieurs
reprises sur le bouton CC pour faire défiler
les options disponibles à l’écran de télévision.
Bouton Sleep
(Sommeil) Appuyez sur ce bouton pour
régler la mise hors tension automatique du
téléviseur après une période de temps déter-
minée.Appuyez à plusieurs reprises pour
sélectionner entre 15, 30, 45, 60, 90, 120, 180
ou 240 minutes.
1
2
3
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE
SOUND
SURF
A/CH
4
5
6
7
8
9
0
CC
MENU
MAGNAVOX
Bouton POWER
Appuyez sur le bouton Power pour allumer
ou éteindre le téléviseur.
Bouton CH(canal) + ou –
Appuyez sur ces boutons pour sélection-
ner des canaux dans l’ordre ascendant ou
descendant.
Boutons VOL(ume) + ou
Appuyez sur le bouton VOL + pour aug-
menter le niveau audio du téléviseur.
Appuyez sur le bouton de VOL – pour
diminuer le niveau audio du téléviseur.
Bouton Menu
Appuyez sur ce bouton pour afficher le
menu à l’écran. Peut également être utilisé
pour sortir du menu à l’écran jusqu’à ce
que celui-ci disparaisse de l’écran de télévi-
sion.
Boutons de CURSEUR
3
,
4
,
2
, and
1
-
Appuyez sur ces boutons pour naviguer,
sélectionner et ajuster les commandes du
menu à l’écran après avoir appuyé sur le
bouton Menu.
Bouton MUTE
Appuyez sur ce bouton pour supprimer
l’audio en provenance du téléviseur. «
MUTE » est affiché à l’écran de télévision.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
remettre le volume du téléviseur à son
niveau précédent..
Bouton SMART SOUND
Appuyez sur ce bouton pour sélection-
ner un réglage de son. Plus de détails en
page 26.
Bouton SMART PICTURE
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner
un réglage d’image. Plus de détails en page
25.
Menu princ.
Image
Son
Caractér.
Installation
Lumière
Couleur
Contraste
Définition
Teinte
Plus...
Main Princ.
Image
Son
Caractér.
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer progr.
OU
Instalar
Idioma
Sintonía
Auto Programa
Editar Canal
Español
´
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto.
Éditer progr.
Français
MAGNAVOX
1
2
3
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE
SOUND
SURF
A/CH
4
5
6
7
8
9
0
CC
MENU
6
Menu princ.
Image
Son
Caractér.
Installation
Lumière
Couleur
Contraste
Définition
Teinte
Plus...
Menu princ.
Image
Son
Caractér.
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer progr.
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer progr.
English
Antenne
OU
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer progr.
English
Câble
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer progr.
English
Auto
OU
´
´
´
´
MAGNAVOX
1
2
3
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE
SOUND
SURF
A/CH
4
5
6
7
8
9
0
CC
MENU
6
Progr. auto
Prog.
12
Menu princ.
Image
Son
Caractér
Installation
Lumière
Couleur
Contraste
Définition
Teinte...
Plus...
Menu princ.
Image
Son
Caractér
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer progr.
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer progr.
Progr. auto
Prog.
13
Progr. auto
Editer prog.
14
´
´
MA
MAGNA
GNAVOX
1
2
3
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE
SOUND
SURF
A/CH
4
5
6
7
8
9
0
CC
MENU
6
Editer progr.
Nº de prog.
Passé
12
Menu princ.
Image
Son
Caractér
Installation
Lumière
Couleur
Image
Définition
Teinte
Plus...
Menu princ.
Image
Son
caractér
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer progr.
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer progr.
Nº de prog.
Passé
Editer progr.
Nº de prog.
Passé
Marche
Editer progr.
Nº de prog.
Passé
Arrét
´
´
´
´
´
MA
MAGNAVOX
1
2
3
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE
SOUND
SURF
A/CH
4
5
6
7
8
9
0
CC
MENU
6
9
6
8
3
5
8
2
4
7
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se
trouve à l’arrière du boîtier du dispositif.
Conservez ces informations pour référence
ultérieure.
No. de modèle : ________________________
No. de série : __________________________
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE UTILISABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
CONSULTER UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la
bienvenue dans la « famille » !
Cher propriétaire d’un produit MAGNAVOX :
*Vérification de la
garantie
L’enregistrement de votre produit dans
les 10 jours confirme votre droit à une
protection maximale selon les termes
et conditions stipulés dans votre
garantie MAGNAVOX.
*Confirmation du
propriétaire
Votre carte d’enregistrement de
garantie dûment complétée vous
servira de preuve en cas de perte ou
de vol de votre produit.
*Enregistrement du
modèle
Retournez rapidement votre carte
d’enregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir toutes les
information et offres spéciales auxquelles
vous avez droit en tant que propriétaire
de votre modèle.
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie dès
aujourd’hui pour bénéficier de tous les services
auxquels vous avez droit.
Une
fois
votre
achat
MAGNAVOX
enregistré,
vous
êtes
en
mesure
de
recevoir
tous
les
privilèges
associés
à
la
propriété
d’un
produit
MAGNAVOX.
Veuillez
donc
remplir
la
carte
d’enregistrement
de
garantie
accompagnant
votre
produit
et
nous
la
renvoyer
le
plus
tôt
possible.
Tirez
profit
de
ces
importants
bénéfices
!
Merci de votre confiance en MAGNAVOX. Vous avez
choisi un produit de fabrication et de garantie supérieures
parmi les meilleurs disponibles sur le marché.
Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez
pleinement satisfait de votre achat pour des années à
venir.
En tant que membre de la « famille » MAGNAVOX, vous
avez droit à une protection inégalée par l’une des
garanties les plus complètes de l’industrie ainsi qu’à des
réseaux de service sans pareil.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les
informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit,
ainsi qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires
disponibles via notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez
compter sur notre engagement total quand il s’agit de
votre entière satisfaction.
C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de
vous remercier de votre investissement dans un produit
MAGNAVOX.
P.S. N’oubliez pas que pour bénéficier
pleinement de votre produit MAGNAVOX,
vous devez retourner votre carte
d’enregistrement de garantie dans les 10
jours suivant votre achat. Faites-nous donc
parvenir votre carte dès maintenant !
Ce
symbole
« d’éclair » s’applique aux
matériaux non isolés présents dans
votre appareil et pouvant causer un choc
électrique. Pour assurer la sécurité des membres
de votre famille, veuillez ne pas enlever le
couvercle de votre produit.
Les
« points d’exclamation » ont pour
but
d’attirer votre attention sur des
caractéristiques à propos desquelles vous devez
lire soigneusement la documentation
accompagnant l’appareil afin d’éviter tout
problème d’exploitation ou d’entretien.
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques
d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets
remplis de liquide, comme des vases, ne doivent
pas être placés sur le dessus de l’appareil.
CAUTION:
To prevent electric shock, match
wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION :
pour éviter les chocs
électriques, introduire la lame la plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la prise et
pousser à fond.
Visitez notre site sur le
W
eb à http
://www
.usasupport.magnavo
x
.com
– VOLUME +
CHANNEL
MENU
1
2
4
3
Y
Pb
Pr
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
OUT
OUT
L
R
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
OUT
OUT
R
L
1
2
3
L
AV Out
VIDEO
S-VIDEO
CVI
AV In
AUDIO
R
Image
Lumiere
Couleur
Contraste
Definition
Teinte
Temp. couleur
50
Lumiere
65
Couleur
50
Contraste
50
Definition
50
Teinte
0
Temp. couleur
Normale
Chaude
ou
Froide
Con
Marche
ou Arret
P
our effectuer le réglage des commandes
de l’image de votre téléviseur, sélectionnez
un canal puis effectuez la procédure suiv-
ante.
1
LUMINÈRE - Appuyez sur les
CURSEUR DROIT
2
ou
GAUCHE
1
jusqu’à ce que les par-
ties les plus sombres de l’image
soient de la luminosité de votre
choix.
2
COULEUR - Appuyez sur les
CURSEUR DROIT
2
ou
GAUCHE
1
pour ajouter ou
enlever de la couleur.
3
IMAGE - Appuyez sur les
CURSEUR DROIT
2
ou
GAUCHE
1
jusqu’à ce que les
parties les plus claires de l’image
affichent une bon niveau de détail.
4
DÉFINITION - Appuyez sur les
CURSEUR DROIT
2
ou
GAUCHE
1
pour améliorer le
niveau de détails dans l’image.
5
TEINTE -
Appuyez sur les
CURSEUR DROIT
2
ou
GAUCHE
1
pour obtenir des
teints de peau naturels.
6
TEMP. COULEUR -
Appuyez sur
les
CURSEUR DROIT
2
ou
GAUCHE
1
pour sélectionner les
préférences d’image NORMALE,
FROIDE ou CHAUDE. (NORMALE
garde les blancs, blanc ; FROIDE
donne aux blancs un aspect bleuté ;
et CHAUDE donne aux blancs un
aspect rougeâtre.)
7
CON - Appuyez sur
les CURSEUR DROIT
2
ou
GAUCHE
1
pour mettre
Con Marche ou Arrêt. Si
l’option Marche est choisie, cette
commande permet d’optimiser le
contraste de l’image pour une plus
grande netteté de l’image.
P
our effectuer le réglage des commandes de son
de votre téléviseur, sélectionnez un canal puis
effectuez la procédure suivante.
1
AIGUS -Appuyez sur les boutons
CURSEUR DROIT
2
ou GAUCHE
1
pour mettre la commande Marche ou
Arrêt. Si la commande est Marche, les sons
aigus sont mis en évidence.
2
GRAVES - Appuyez sur les boutons
CURSEUR DROIT
2
ou GAUCHE
1
pour mettre la commande Marche ou
Arrêt. Si la commande est Marche, les sons
graves sont mis en évidence.
3
ÉQUILIBRE - Appuyez sur les bou-
tons CURSEUR DROIT
2
ou
GAUCHE
1
pour effectuer un réglage
du niveau du son en provenance des haut-
parleurs gauche et droit.
4
AVL - Appuyez sur les boutons
CURSEUR DROIT
2
ou GAUCHE
1
pour mettre la commande Marche ou
Arrêt. Si cette fonction est Marche,AVL
égalise l’audio lorsque se produisent des
variations soudaines de volume lors des
pauses commerciales ou des changements
de canal.
5
PLUS AMBIANT -
Appuyez sur les
boutons
CURSEUR DROIT
2
ou
GAUCHE
1
pour sélectionner les
préférences la fonction PLUS AMBIANT
ajoute une profondeur et une ampleur à la
sonorité monophonique (MONO) et
stéréophonique du téléviseur. Lorsque la
commande est réglée à PLUS AMBIANT,
les haut-parleurs du téléviseur peuvent
faire augmenter encore plus la séparation
sonore des émissions normales.
6
SON - Appuyez sur les boutons
CURSEUR DROIT
2
ou GAUCHE
1
pour mettre SON stéréo ou mono.Vous
pouvez recevoir des émissions de télévi-
sion diffusées en stéréophonie. Le
téléviseur dispose d’un amplificateur ainsi
que de haut-parleurs jumelés à travers
lesquels la stéréophonie peut être enten-
due.
Après avoir utilisé la commande de pro-
grammation automatique, appuyez sur
les boutons CH + et – pour faire défiler
tous les canaux enregistrés dans la
mémoire du téléviseur.
A
STUCE
No. de modèle
:
No. de série
.:
G
UIDE DE
L’
UTILISATUER
Téléviseur couleur
27MT3305/17
Magnavox vous remercie de
votre confiance
Besoin d'une aide rapide?
Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de l'utilisateur regorgent
d'astuces destinées à simplifier l'utilisation de votre produit Magnavox.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème,
vous pouvez accéder à notre aide en ligne à l'adresse
www.usasupport.magnavox.com
ou formez le 1-800-705-2000
Veillez à avoir votre produit à portée de main.
(et model / serial nombre)
L03 french.qxd 5/30/05 10:51 AM Page 1
Содержание 27MT3305 - 27" Stereo Tv
Страница 4: ......
Страница 5: ......
Страница 7: ......
Страница 8: ......
Страница 9: ......
Страница 10: ......
Страница 11: ......
Страница 13: ......
Страница 14: ......
Страница 15: ......
Страница 16: ......
Страница 17: ......
Страница 19: ......
Страница 20: ......
Страница 21: ......
Страница 22: ......
Страница 23: ......
Страница 25: ......
Страница 26: ......
Страница 27: ......
Страница 28: ......
Страница 29: ......
Страница 31: ......
Страница 32: ......
Страница 33: ......
Страница 34: ......
Страница 35: ......
Страница 36: ...REMARQUE...