background image

1

2

3

POWER

CH

CH

VOL

VOL

STATUS

EXIT

SLEEP

MUTE

SMART

PICTURE

SOUND

SURF

A/CH

4

5

6

7

8

9

0

CC

MENU

MAGNAVOX

6

3121 235 22631-Français

P

ANNEAU

F

OURNIR

Côte 1

Côte 2

I

NDEX DES PANNEAUX

T

ÉLÉVISION AVEC ANTENNE ET

D

IRECT CÂBLE

U

ne antenne polyvalente peut recevoir
les canaux de télédiffusion normaux

(VHF 2–13 et UHF 14–69).Votre type de
connexion est facile à effectuer puisqu’il y a
une seule prise d’antenne 75

(ohms) à

l’arrière du téléviseur et c’est là où il faut
brancher l’antenne.

1

Si votre antenne est dotée
d’un câble rond 

(75 ohms) à

l’une de ses extrémités, vous êtes
prêt à le brancher sur votre
téléviseur.
Si votre antenne est munie d’un
câble à deux conducteurs plat
(300

), vous devez d’abord rac-

corder les fils de l’antenne aux vis
d’un adaptateur 300-à-75 ohms.

2

Poussez l’extrémité ronde 

de

l’adaptateur (ou antenne) dans la
prise 75

(ohms) à l’arrière du

téléviseur. Si l’extrémité ronde du
fil d’antenne est filetée, vissez-le
avec les doigts sans trop serrer.

75 

 75

L

R

S-VIDEO

VIDEO

AUDIO

CVI

AV out

Y

Pb

Pr

AV in

1

75 

1

2

 75

L

R

S-VIDEO

VIDEO

AUDIO

CVI

AV out

Y

Pb

Pr

AV in

1

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lire avec soin avant de faire fonctionner l’appareil

1. Lire les instructions avec soin.
2. Conserver ces instructions en un endroit sûr.
3. Tenir compte de tous les avertissements et mises en garde.
4. Obéir à toutes les consignes.
5. Cet appareil ne doit pas être utilisé près d’une source d’eau.
6. Nettoyer à l’aide d’un linge sec seulement.
7. Éviter de bloquer les orifices de ventilation. Effectuer l’installation

selon les instructions du fabricant.

8. L’appareil doit être placé loin de toute source de chaleur comme un

radiateur, registre de chaleur, cuisinière ou tout autre appareil (y
compris les amplificateurs) qui dégage de la chaleur.

9. Ne pas essayer de contourner le dispositif de sécurité de la fiche

polarisée ou de la prise avec mise à la terre. Une fiche polarisée est
dotée de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une prise
avec mise à la terre est dotée de deux lames ainsi que d’une
troisième broche de masse. La lame plus large ainsi que la broche de
masse sont fournies pour assurer votre sécurité. Lorsque la fiche de
l’appareil ne correspond pas à la prise murale, il est recommandé de
faire remplacer la prise murale périmée par un électricien qualifié.

10. Le cordon d’alimentation doit être placé de façon à ce qu’il ne soit

pas piétiné ou coincé, en payant une attention particulière aux prises
et fiches de courant ainsi qu’à leur point de sortie.

11. N’utiliser que des accessoires recommandés par le fabricant.
12.

Le dispositif ne doit être utilisé qu’avec un       

chariot, trépied, support ou table recommandé         
par le fabricant ou vendu avec le dispositif. Lorsqu’un

chariot est utilisé, déplacer celui-ci avec soin afin d’éviter de faire
renverser le chariot/l’appareil.

13. Débrancher cet appareil lors d’un orage électrique ou lorsqu’il n’est

pas utilisé pour une période de temps prolongée.

14. Toutes réparations doivent être effectuées par un personnel de service

qualifié. Un appel de service doit être effectué lorsque l’appareil a
été endommagé, comme par exemple lorsque le cordon d’alimentation
ou la fiche a été endommagée, lorsque du liquide a été renversé ou
que des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été
exposé à l’humidité ou à la pluie, lorsqu’il ne fonctionne par nor-
malement ou lorsqu’il a subi un choc.

15. Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut

de ces substances peut être réglementée par suite de considérations
environnementales. Pour de plus amples informations concernant la
mise au rebut ou le recyclage, veuillez communiquer avec les admin-
istrations locales ou l’organisme Electronic Industries Alliance :
www.eiae.org

16. Dommages nécessitant des réparations - L’appareil doit être réparé

par un personnel qualifié lorsque :

A

A. Le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagée ; ou

B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été

renversé dans l’appareil ;

C

C. L’appareil a été exposé à la pluie ; ou

D

L’appareil semble ne pas fonctionner correctement ou affiche
un changement marqué dans la performance ; ou

E. L’appareil a subi un choc ou le boîtier est endommagé.

17. Inclinaison/Stabilité - Tous les postes de télévision doivent répondre

aux normes de sécurité internationales globales recommandées rela-
tivement aux propriétés d’inclinaison et de stabilité du boîtier. • Il
ne faut pas compromettre ces normes de construction par une utili-
sation excessive de force sur la partie avant ou supérieure du boîtier
afin d’éviter de faire renverser le dispositif.
• De plus, ne pas mettre vos enfants ou vous-même en danger, en
plaçant des dispositifs ou jouets électroniques sur le dessus du boîti-
er. Ces dispositifs pourraient tomber du poste de télévision sans
qu’on s’y attende et entraîner des dommages ou des blessures cor-
porelles.

18. Montage mural ou au plafond- Si l’appareil doit être monté au mur

ou au plafond, l’installation doit être effectuée selon les recommanda-
tions du fabricant.

Lignes électriques - Une antenne extérieure doit être installée loin des

lignes électriques.

20. Mise à la terre d’une antenne extérieure - Si une antenne extérieure

est connectée au récepteur, assurez-vous que le système d’antenne est
mis à la terre de façon à fournir une protection contre les sur-
charges de courant et les charges statiques accumulées. L’article 810
du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA No.70-1984, offre des
informations relatives à la mise à la terre appropriée du pylône et
des structures de support, à la mise à la masse du fil d’entrée sur
un dispositif de décharge d’antenne, à la taille des connecteurs de
mise à la terre, à l’emplacement des dispositifs de décharge d’an-
tenne, au raccordement des conducteurs de terre ainsi qu’aux exi-
gences relativement au conducteur de terre. Voir l’illustration ci-
dessous.

21. Pénétration d’objet et de liquide  - Prendre tous les soins nécessaires

pour éviter que des objets tombent ou que des liquides coulent dans
le boîtier à travers les orifices.

22 MISE EN GARDE concernant les piles - Pour prévenir la fuite des

piles pouvant entraîner des blessures, des dommages matériels ou
endommager la télécommande :

• Installer toutes les piles de façon à ce qu’elles correspondent
aux et -, tel qu’indiqué sur le dispositif.
• Ne pas mélanger les piles (neuves et usagées ou carbone et
alcaline, etc.).
• Retirer les piles du dispositif lorsqu’il n’est pas utilisé pour un
période de temps prolongée.

ANTENNA LEAD IN WIRE

ANTENNA DISCHARGE UNIT 

(NEC SECTION 810-20)

GROUNDING CONDUCTORS 

(NEC SECTION 810-21)

GROUND CLAMPS

POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM 

(NEC ART 250, PART H)

GROUND CLAMP

ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT

Exemple d’une mise à la terre d’antenne selon le
Code national de l’électricité (NEC).

Remarque pour les installateurs de système
CATV : Ce rappel est destiné à attirer l’atten-
tion de l’installateur du système de câble à
l’Article 820-40 du Code national de l’électric-
ité, fournissant des directives quant à la mise à
la terre correcte et en particulier, spécifiant que
le câble de mise à la terre doit être raccordé au
système de mise à la terre de l’immeuble, aussi
près que possible du point d’entrée de câble.

Antenne intérieure 

ou extérieure

(Combinaison

VHF/UHF)

Connexion d’antenne :

Panneau de prises à

l’arrière du téléviseur

Adaptateur

300-à-75 ohms

Câble coaxial

rond

75 ohms de l’antenne

Câble à deux

conducteurs

Raccordement direct au service du câble :

Signal de télédistri-

bution en prove-
nance du service

du câble (Câble

coaxial rond 75

)

Panneau de prises à l’arrière du téléviseur

L

VIDEO

S-VIDEO

CVI

Y

Pb

Pr

AUDIO

TO

TV/VCR

CABLE

IN

IR

USB

DVD-D OUT

AUDIO IN

SPDIF

VIDEO

IN         OUT

S-VIDEO

R                   L

AUDIO OUT

TV

PASSCARD

Y          Pb          Pr

OPTICAL

SPDIF

4

6

24

5

 75‰

L

R

S-VIDEO

VIDEO

AUDIO

CVI

AV out

Y

Pb

Pr

AV in

AV In

AV Out

R

T

ÉLÉVISION AVEC

B

OÎTIER SERVICE DU CÂBLE

2

 75

L

R

S-VIDEO

VIDEO

AUDIO

CVI

AV out

Y

Pb

Pr

AV in

75 

TO

TV/VCR

CABLE

IN

IR

USB

DVD-D OUT

AUDIO IN

SPDIF

VIDEO

IN         OUT

S-VIDEO

R                   L

AUDIO OUT

TV

PASSCARD

Y          Pb          Pr

OPTICAL

SPDIF

1

2

3

Boîtier de service du câble avec connexions
d’entrée et de sortie RF :

Boîtier de service du câble (avec sor-
ties audio/vidéo) :

Boîtier de service du câble (avec
entrées/sorties RF) :

Cette connexion NE fournit PAS l’audio stéréo au
téléviseur. L’audio au provenance du boîtier de serv-
ice du câble est monophonique.

1

Connectez l’extrémité ouverte du
câble rond fourni par le service du câble

au connecteur d’entrée (IN) de signal de
télédistribution à l’arrière du boîtier du
service du câble.

2

À l’aide d’un second câble coaxial rond,

rac-

cordez une extrémité du câble au con-
necteur de sortie (TO TV) à l’arrière du
boîtier du service du câble.

3

Connectez l’autre extrémité du câble
coaxial rond

à l’entrée 75

à l’arrière du

téléviseur.Vissez le câble avec les doigts sans
trop serrer.

REMARQUE :

Assurez-vous de régler le commu-

tateur OUTPUT CHANNEL à l’arrière du boîtier
de service du câble à CH 3 ou 4, puis syntonisez le
boîtier de service du câble sur le téléviseur au canal
correspondant. Une fois syntonisé, changez les
canaux à partir du boîtier de service du câble et
non à partir du téléviseur.

Boîtier de service du câble (avec sorties
audio/vidéo) :

Cette connexion fournit l’audio stéréo au
téléviseur.

4

Raccordez l’extrémité ouverte du câble rond
fourni par le service du câble au connecteur
d’entrée (IN) de signal de télédistribution à
l’arrièredu boîtier du service du câble.

5

À l’aide d’un câble vidéo de type RCA,

rac-

cordez une extrémité du câble à la
prise Video Out 

(ou ANT, votre boîtier de

service du câble peut être étiqueté différem-
ment) du boîtier de service du câble et l’autre
extrémité à l’entrée vidéo AV In du téléviseur.

6

À l’aide d’un câble audio de type RCA gauche
et droit,

raccordez une extrémité du

câble aux prises gauche et droite Audio
Out L et R sur le boîtier de service du
câble.

Raccordez l’autre extrémité aux prises

d’entrée AV In Audio L et R sur le téléviseur.

REMARQUE :

Utilisez les boutons CH + ou –

de la télécommande pour syntoniser le canal AV1
pour le signal du boîtier de service du câble. Une
fois syntonisé, changez les canaux à partir du boîtier
de service du câble et non à partir du téléviseur.

Panneau de prises à l’arrière du

boîtier du service du câble

Signal de télédistribution

d’entrée du service du câble

Round 75

Câble

coaxial rond 75

Panneau de prises à

l’arrière du téléviseu

r

Signal de

télédistribution

d’entrée du

service du

câble

Panneau de prises à l’arrière

du boîtier de service du

câble avec sorties A/V

Câbles
audio 
L et R
(gauche
/rouge,
droit/
blanc)

Câble vidéo

(jaune)

Panneau de prises à

l’arrière du téléviseu

r

T

ÉLÉVISEUR

/B

OUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE

3

1

Appuyez sur le bouton
POWER (ALIMENTATION)

pour allumer le téléviseur.

2

Appuyez sur le bouton
VOLUME (+)

pour aug-

menter le niveau de l’audio 

ou

sur le bouton VOLUME (–)

pour diminuer le niveau de l’au-
dio.

Pour afficher le menu à
l’écran, appuyez sur les deux
boutons simultanément

. Une

fois dans le menu, utilisez ces
boutons pour effectuer des
réglages ou des sélections.

3

Appuyez sur les boutons CH

o

o

(Haut) et 

p

p

(Bas) 

pour

sélectionner les canaux de télévi-
sion. Utilisez ces boutons pour
effectuer des réglages ou des
sélections dans le menu à l’écran.

4

Dirigez la télécapteur 

sur le

téléviseur lorsque vous voulez
faire fonctionner le téléviseur
avec la télécommande.

Télécommande 

P

our introduire les piles fournies dans la
télécommande :

1

Enlevez le couvercle des piles

à l’arrière de la télécommande

.

2

Placez les piles (2 piles AA)
dans la télécommande

.Vérifiez

que les extrémités (+) et (–) des
piles correspondent avec les bornes
(+) et (–) à l’intérieur du boîtier.

3

Remettez le couvercle de la
télécommande en place

.

Couvercle des piles de

la télécommande

2 piles AA

Compartiment des piles

E

NTRÉES AUDIO

/

VIDÉO

AV1

4

Entrées S-Vidéo

5

Les câbles audio/vidéo nécessaires à cette
connexion ne sont pas fournis avec votre
téléviseur.

A

STUCE

ENTRÉE AUDIO

(ROUGE/BLANC)

ENTRÉE

VIDÉO

(JAUNE)

ARRIÈRE DU

MAGNÉTOSCOPE

PREMIER

MAGNÉTOSCOPE

(ou dispositif

externe)

(DOTÉ DE PRISES

DE SORTIE VIDÉO

ET AUDIO)

ARRIÈRE DU

TÉLÉVISEUR

L

es prises d’entrée audio/vidéo du téléviseur per-

mettent d’effectuer directement les connexions

du son et de l’image entre le téléviseur et un mag-

nétoscope (ou dispositif semblable) doté de prises

de sortie audio/vidéo. Les prises d’entrée AV1 sont

indiquées sur cette page, mais l’une ou l’autre

peut être utilisée seule. Effectuez la procédure ci-

dessous pour connecter votre dispositif externe

aux prises d’entrée AV 1 situées à l’arrière du

téléviseur.

1

Raccordez le câble vidéo (jaune) 

à la

prise VIDEO

AV1 in à l’arrière du

téléviseur.

2

Raccordez les câbles audio (rouge
et blanc)

aux prises AUDIO AV1 in L

(gauche) et R (droite) à l’arrière du
téléviseur.

3

Raccordez le câble vidéo (jaune) 

à la

prise VIDEO OUT à l’arrière du magné-
toscope ou autre dispositif externe.

4

Raccordez les câbles audio (rouge
et blanc) 

aux prises AUDIO OUT L et

R à l’arrière du magnétoscope (un ou
deux) ou autre dispositif externe.

5

Allumez le magnétoscope ou dis-
positif externe ainsi que le
téléviseur.

6

Appuyez sur le bouton AV 

de la télé-

commande pour sélectionner le canal
FRONT (façade) pour le dispositif
externe. FRONT est affiché dans le coin
supérieur gauche de l’écran de télévision
selon le canal sélectionné.

7

Après avoir allumé le magnétoscope (ou
dispositif externe) et introduit une cas-
sette préenregistrée (CD, DVD, etc.),

appuyez sur le bouton PLAY 

pour faire jouer la cassette sur le
téléviseur.

S

ORTIES DE MONITEUR

L

a connexion S(uper)-Video à l’arrière du
téléviseur fournit une meilleure définition

d’image pour la lecture des sources
externes que les connexions d’antenne ordi-
naires.

REMARQUE :

votre dispositif externe

doit disposer d’une prise de sortie S-VIDÉO
afin de pouvoir effectuer la connexion sur
cette page.

1

Connectez une extrémité du
CÂBLE S-VIDÉO 

à la prise S-

VIDÉO à l’arrière du téléviseur.

Raccordez ensuite une
extrémité des câbles AUDIO
rouge et blanc)

aux prises

AUDIO AV In L (gauche) et R
(droite) à l’arrière du téléviseur.

2

Raccordez l’autre extrémité
du CÂBLE S-VIDÉO

à la prise

S-VIDÉO OUT à l’arrière du mag-
nétoscope. Raccordez ensuite les
autres extrémités des câbles AUDIO
(rouge et blanc) aux prises AUDIO
OUT L et R à l’arrière du magnéto-
scope.

3

Allumez le magnétoscope et le
téléviseur.

4

Appuyez sur le bouton AV

de la

télécommande pour faire défiler les
canaux disponibles jusqu’à ce que
SVHS soit affiché dans le coin
supérieur gauche de l’écran de
télévision.

5

Vous êtes maintenant prêt à insérer
une cassette vidéo préenregistrée
dans le magnétoscope et à 

appuyer

sur le bouton  PLAY

.

6

ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR

CÂBLE

S-VIDÉO

CÂBLES
AUDIO
(ROUGE ET
BLANC)

Magnétoscope

(DOTÉ DE PRIS-

ES S-VIDÉO

)

Quand vous utilisez les accesoires additionel, seule-
ment une source d'extérieur va être audible parce
qu'il y a seulement un set de input de son. Quand
Component Video (CVI) est utiliser, sa va dominé
toutes les autres inputs. Quand S-Video (SVHS)
est utiliser, sa domine les inputs de AV.

B

OUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE

7

B

OUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE

8

AUX/TV INPUT

PHONO INPUT

R

L

2

L

AV Out

VIDEO

S-VIDEO

CVI

Y

Pb

Pr

AV In

AUDIO

1

1

R

L

es prises de sortie de moniteur
(audio/vidéo) sont très utiles pour enregistr-

er avec un magnétoscope ou pour connecter
un chaîne haute fidélité externe pour une
meilleure reproduction sonore.

Pour connecter une chaîne haute
fidélité :

1

Raccordez une extrémité des
prises AUDIO (Monitor Out) R
(droite) et L (gauche)

du

téléviseur aux prises d’entrée audio
R et L de votre amplificateur ou
chaîne haute-fidélité. Réglez le vol-
ume de la chaîne haute-fidélité à un
niveau d’écoute normal.

2

Allumez le téléviseur ainsi que
la chaîne haute-fidélité.

Vous

pouvez maintenant effectuer le
réglage du son en provenance de la
chaîne haute-fidélité avec les boutons
de VOLUME (+) ou (–) du son sys-
téme.

P

our raccorder un second
magnétoscope/enregistreur :

REMARQUE : consultez la panneau 5
pour effectuer la connexion du premier
magnétoscope. Suivez les instructions sur
la façon de syntoniser le canal AV 1 pour
faire jouer une cassette préenregistrée.

La procédure suivante explique com-
ment connecter un second magnéto-
scope afin d’enregistrer un pro-
gramme en même temps que vous
le regardez.

1

Raccordez une extrémité du
câble vidéo jaune 

au connecteur

VIDEO Monitor Out. Raccordez
l’autre extrémité au connecteur
VIDEO IN sur le second magnéto-
scope.

2

Raccordez une extrémité du
câble Audio rouge et blanc 

des

connecteurs AUDIO Monitor Out L
et R du téléviseur aux prises AUDIO
IN du magnétoscope.

3

Allumez le second magnéto-
scope,

insérez une cassette VHS

vierge et vous êtes prêt à enregistrer
ce qui apparaît à l’écran de télévision.

Raccordement d’un chaîne haute fidélité :

ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR

CÂBLES AUDIO

(ROUGE ET

BLANC)

CHAÎNE HAUTE-

FIDÉLITÉ avec

ENTRÉES AUDIO

Deuxième magnétoscope/enregistreur

ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR

CÂBLES 

AUDIO

CÂBLE
VIDÉO

SECONDAIRE 

MAGNÉTOSCOPE

CÂBLE VIDÉO

PREMIER MAGNÉTOSCOPE

(dispositif externe)

C

OMMENT UTILISER LA COMMANDE

L

ANGUE

9

U

ne option de langue à l’écran est
disponible pour les propriétaires de

téléviseur de langue espagnole. La com-
mande LANGUE vous permet d’afficher les
menus à l’écran du téléviseur en anglais ou
espagnol.

1

Appuyez sur le bouton
MENU

de la télécommande pour

afficher le menu à l’écran.

2

Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT 

3

ou BAS

4

pour faire défiler le menu à

l’écran jusqu’à ce que 

INSTAL-

LATION 

soit affiché en surbril-

lance.

3

Appuyez sur le bouton
CURSEURDROIT 

2

pour

afficher les fonctions du menu
INSTALLATION.

4

Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT 

3

ou BAS

4

pour faire défiler les fonctions

du menu Install jusqu’à ce que

LANGUE

soit affiché en surbril-

lance.

5

Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT 

2

à

plusieurs reprises 

pour sélec-

tionner 

ENGLISH

,

FRANÇAIS

ou 

ESPAÑOL

.

6

Appuyez sur le bouton STA-
TUS/EXIT 

pour supprimer le

menu à l’écran.

C

OMMENT PROGRAMMER DES CANAUX AUTOMATIQUEMENT

11

Seule la commande Language

permet d’afficher les éléments
de MENU à l’écran du téléviseur
en anglais ou en espagnol. Elle
ne permet pas de changer les
autres options de texte comme
le sous-titrage (CC) des émis-
sions de télévision.

ASTUCE 

C

OMMENT UTILISER LA COMMANDE

M

ODE

S

YNT

. (T

UNER

M

ODE

)

10

M

ENU

IMAGE C

OMMANDES

13

V

ous pouvez régler votre téléviseur pour
qu’il se syntonise automatiquement aux

canaux locaux (ou de câblodiffusion).Vous
n’avez qu’à appuyer sur les boutons CH
(+) ou (–) pour sélectionner seulement les
stations locales.

Remarque : Assurez-vous que les connexions
d’antenne ou de câble ont été effectuées
avant d’activer la fonction Mémo. Auto.
(AUTO PROGRAM).

1

Appuyez sur le bouton MENU

de la télécommande pour afficher
le menu à l’écran.

2

Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT 

3

ou BAS 

4

pour faire défiler le menu à l’écran
jusqu’à ce que 

INSTALLATION

soit affiché en surbrillance.

3

Appuyez sur le bouton
CURSEURDROIT 

2

pour affich-

er les fonctions du menu INSTALLA-
TION .

4

Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT 

3

ou BAS 

4

pour faire défiler les fonctions du
menu Install jusqu’à ce que 

MÉMO.

AUTO.

(AUTO PROGRAM) soit

affiché en surbrillance.

5

Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT 

2

pour com-

mencer le balayage de programma-
tion automatique des canaux. Auto
Programming permet de garder
dans la mémoire du téléviseur tous
les canaux disponibles puis de syn-
toniser le canal le plus bas
disponible lorsque la procédure est
terminée.

6

Appuyez sur le bouton STA-
TUS/EXIT 

pour supprimer le

menu à l’écran.

C

HANNE

C

OMMENT AJOUTER ET SUPPRIMER DES CANAUXL

E

DIT

12

L

’option MODE SYNT. permet de changer
le signal d’entrée du téléviseur entre les

modes AUTO, CÂBLE ou ANTENNE. Il est
important que le téléviseur sache de quelle
source provient le signal. (D’un service du
câble ou d’une antenne ordinaire.) Dans le
mode AUTO, lorsque la fonction MÉMO
AUTO. (AUTO PROGRAM) est activée, le
téléviseur choisit automatiquement le mode
approprié.

1

Appuyez sur le bouton MENU

de la télécommande pour afficher
le menu à l’écran.

2

Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT 

3

ou BAS 

4

pour faire défiler le menu à l’écran
jusqu’à ce que 

INSTALLATION

soit affiché en surbrillance.

3

Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT 

2

pour affich-

er les fonctions du menu INSTALLA-
TION .

4

Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT 

3

ou BAS 

4

pour faire défiler les fonctions du
menu Install jusqu’à ce que 

MODE

SYNT.

soit affiché en surbrillance.

5

Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT 

2

pour sélec-

tionner le mode 

ANTENNE

,

CÂBLE

ou 

AUTO

.

6

Appuyez sur le bouton STA-
TUS/EXIT
(ÉTAT/QUITTER)

pour supprimer

le menu à l’écran.

Lorsque CÂBLE est sélectionné, les

canaux 1–125 sont disponibles.
Lorsque ANTENNE est sélectionné,
les canaux 2-69 sont disponibles.
Lorsque AUTO est sélectionné, le
téléviseur se règle automatiquement
au mode approprié selon le type de
signal détecté lorsque la fonction
MODE SYNT.

(

AUTO PROGRAM) est

activée.

ASTUCE 

Lorsque CÂBLE est sélectionné, les

canaux 1–125 sont disponibles.
Lorsque ANTENNE est sélectionné,
les canaux 2-69 sont disponibles.
Lorsque AUTO est sélectionné, le
téléviseur se règle automatiquement
au mode approprié selon le type de
signal détecté lorsque la fonction
MODE SYNT.

(

AUTO PROGRAM) est

activée.

ASTUCE 

M

ENU

SON C

OMMANDES

14

Si un "X" est visible avec un
poste, cela indique que "chan-
nel skip" est en march. Quand
CH+ ou CH- sont utiliser, les
potes avec un "X" seront
sauter.

A

STUCE

L

a fonction Editer Progr. vous permet d’ajouter ou de
supprimer des canaux de la liste de canaux sauve-

gardés dans la mémoire du téléviseur.

1

Appuyez sur le bouton MENU

de la

télécommande pour afficher le menu à
l’écran.

2

Appuyez sur les boutons CURSEUR
HAUT 

3

ou BAS 

4

pour faire défiler le

menu à l’écran jusqu’à ce que 

INSTAL-

LATION 

soit affiché en surbrillance.

3

Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT 

2

pour afficher les fonctions du

menu INSTALL .

4

Appuyez sur les boutons CURSEUR
HAUT 

3

ou BAS 

4

pour faire défiler les

fonctions du menu Install jusqu’à ce que

ÉDITAR PROGR.

soit affiché en surbril-

lance.

5

Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT 

2

pour afficher les options de

ÉDITAR PROGR.

6

Avec l'option de l'éditeur de poste
(Editer progr.) déployer, et le numéro
de programme (N.de prog.) soulign-
er; vous pouvez utiliser les boutons
de direction pour réviser tout les
postes disponibles pour ajouter où
enlèver du mémoir du télévision.
Aussi, vous pouvez ajouter et enlèver
des postes directement avec les bou-
tons numéroté. Vous avez aussi l'op-
tion d'utiliser CH+ et CH- pour scan-
der attraver les postes qui ne sont
pas omit.

7

À l’aide du bouton  CURSEUR BAS

4

, faites défiler le menu pour mettre

PASSÉ en surbrillance 

8

Utilisez maintenant le CURSEUR
DROIT 

2

pour faire basculer entre

Marche et Arrêt.

Si Marche est sélectionné,

le canal

est sauté lors du défilement des canaux
à l’aides des boutons CH + ou –.

Si

Arrêt est sélectionné,

le canal n’est

pas sauté lors du défilement des canaux
à l’aides des boutons CH + ou –.

9

Appuyez sur le bouton
STATUS/EXIT 

pour supprimer le menu

à l’écran.

Rubrique

No. de panneau 

Connexions de base de l’antenne . . . . . . . . . . .1
Connexions audio/vidéo 

Prises d’entrée AV  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Prises de sortie AV  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Prises d’entrée S-Vidéo  . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Programmation automatique du téléviseur . . . 11
Fonctionnement de base de la télécommande  . . .3
Fonctionnement de base du téléviseur . . . . . . . . 3
Connexions au boîtier du service du câble . . . . 2
Édition des canaux  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Commande de sous-titre  . . . . . . . . . . . . . . . .23
Commandes de format  . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Commandes de langue  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Garantie limitée  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Commandes du menu Image  . . . . . . . . . . . . .13
Piles de télécommande  . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Descriptions des boutons de la 
télécommande  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8

Rubrique

No. de panneau

Minuteur de mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Commandes Verrouillage Automatique
AutoLock™

Code d’accès  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Bloquer tous les canaux . . . . . . . . . . . . . . . .19
Blocage des canaux  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Effacement de tous les canaux bloqués . . . . . 19   
Classement des films  . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Autres options de blocage  . . . . . . . . . . . . . .22

Classement des émissions de télévision . . . . .21
Comprendre Verrouillage Automatique  . . . . . 16

Commande SmartPicture™  . . . . . . . . . . . . . .25
Commande SmartSound™ . . . . . . . . . . . . . . .26
Commandes du menu Son  . . . . . . . . . . . . . . .14
Dépannage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Mode de syntonisation  . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

1

2

3

POW

ER

CH

CH

VOL

VOL

ST

ATUS

EXIT

SLEEP

MUTE

SMART

PIC

TU

RE

SO

UND

SUR

F

A/CH

4

5

6

7

8

9

0

CC

MENU

MA

GNA

VOX

1

4

1

2

3

POWER

CH

CH

VOL

VOL

STATUS

EXIT

SLEEP

MUTE

SMART

PICTURE

SOUND

SURF

A/CH

4

5

6

7

8

9

0

CC

MENU

MAGNAVOX

Boutons QUADRA SURF
(rouge, vert, jaune, bleu) 

Permet de

mémoriser et de naviguer les 10 canaux que
vous avez choisis pour chaque bouton de
couleur.

Bouton A/CH

- (canal alternatif)

Appuyez sur ce bouton pour faire basculer
entre le dernier canal visionné et le canal en
cours de visionnement.

Bouton STATUS/EXIT

Appuyez sur ce bouton pour afficher le
numéro de canal en cours. Si le menu à
l’écran est affiché, appuyez sur le bouton
Status/Exit pour le supprimer de l’écran de
télévision.

Bouton CC

Appuyez sur ce bouton pour activer les
options de sous-titrage.Appuyez à plusieurs
reprises sur le bouton CC pour faire défiler
les options disponibles à l’écran de télévision.

Bouton Sleep

(Sommeil) Appuyez sur ce bouton pour
régler la mise hors tension automatique du
téléviseur après une période de temps déter-
minée.Appuyez à plusieurs reprises pour
sélectionner entre 15, 30, 45, 60, 90, 120, 180
ou 240 minutes.

1

2

3

POWER

CH

CH

VOL

VOL

STATUS

EXIT

SLEEP

MUTE

SMART

PICTURE

SOUND

SURF

A/CH

4

5

6

7

8

9

0

CC

MENU

MAGNAVOX

Bouton POWER

Appuyez sur le bouton Power pour allumer
ou éteindre le téléviseur.

Bouton CH(canal) + ou –

Appuyez sur ces boutons pour sélection-
ner des canaux dans l’ordre ascendant ou
descendant.

Boutons VOL(ume) + ou

Appuyez sur le bouton VOL + pour aug-
menter le niveau audio du téléviseur.
Appuyez sur le bouton de VOL – pour
diminuer le niveau audio du téléviseur.

Bouton Menu

Appuyez sur ce bouton pour afficher le
menu à l’écran. Peut également être utilisé
pour sortir du menu à l’écran jusqu’à ce
que celui-ci disparaisse de l’écran de télévi-
sion.

Boutons de CURSEUR 

3

,

4

,

2

, and 

1

-

Appuyez sur ces boutons pour naviguer,

sélectionner et ajuster les commandes du
menu à l’écran après avoir appuyé sur le
bouton Menu.

Bouton MUTE

Appuyez sur ce bouton pour supprimer
l’audio en provenance du téléviseur. «
MUTE » est affiché à l’écran de télévision.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
remettre le volume du téléviseur à son
niveau précédent..

Bouton SMART SOUND

Appuyez sur ce bouton pour sélection-
ner un réglage de son. Plus de détails en
page 26.

Bouton SMART PICTURE

Appuyez sur ce bouton pour sélectionner
un réglage d’image. Plus de détails en page
25.

Menu princ.

Image

Son

Caractér.

Installation

Lumière

Couleur

Contraste

Définition

Teinte

Plus...

Main Princ.

Image

Son

Caractér.

Installation

Langue

Mode synt.

Progr. auto

Editer progr.

OU

Instalar

Idioma

Sintonía

Auto Programa

Editar Canal

Español

´

Installation

Langue

Mode synt.

Progr. auto.

Éditer progr.

Français

MAGNAVOX

1

2

3

POWER

CH

CH

VOL

VOL

STATUS

EXIT

SLEEP

MUTE

SMART

PICTURE

SOUND

SURF

A/CH

4

5

6

7

8

9

0

CC

MENU

6

Menu princ.

Image

Son

Caractér.

Installation

Lumière

Couleur

Contraste

Définition

Teinte

Plus...

Menu princ.

Image

Son

Caractér.

Installation

Langue

Mode synt.

Progr. auto

Editer progr.

Installation

Langue

Mode synt.

Progr. auto

Editer progr.

English

Antenne

OU

Installation

Langue

Mode synt.

Progr. auto

Editer progr.

English

Câble

Installation

Langue

Mode synt.

Progr. auto

Editer progr.

English

Auto

OU

´

´

´

´

MAGNAVOX

1

2

3

POWER

CH

CH

VOL

VOL

STATUS

EXIT

SLEEP

MUTE

SMART

PICTURE

SOUND

SURF

A/CH

4

5

6

7

8

9

0

CC

MENU

6

Progr. auto

Prog.

12

Menu princ.

Image

Son

Caractér

Installation

Lumière

Couleur

Contraste

Définition

Teinte...

Plus...

Menu princ.

Image

Son

Caractér

Installation

Langue

Mode synt.

Progr. auto

Editer progr.

Installation

Langue

Mode synt.

Progr. auto

Editer progr.

Progr. auto

Prog.

13

Progr. auto

Editer prog.

14

´

´

MA

MAGNA

GNAVOX

1

2

3

POWER

CH

CH

VOL

VOL

STATUS

EXIT

SLEEP

MUTE

SMART

PICTURE

SOUND

SURF

A/CH

4

5

6

7

8

9

0

CC

MENU

6

Editer progr.

Nº de prog.

Passé

12

Menu princ.

Image

Son

Caractér

Installation

Lumière

Couleur

Image

Définition

Teinte

Plus...

Menu princ.

Image

Son

caractér

Installation

Langue

Mode synt.

Progr. auto

Editer progr.

Installation

Langue

Mode synt.

Progr. auto

Editer progr.

Nº de prog.

Passé

Editer progr.

Nº de prog.

Passé

Marche

Editer progr.

Nº de prog.

Passé

Arrét

´

´

´

´

´

MA

MAGNAVOX

1

2

3

POWER

CH

CH

VOL

VOL

STATUS

EXIT

SLEEP

MUTE

SMART

PICTURE

SOUND

SURF

A/CH

4

5

6

7

8

9

0

CC

MENU

6

9

6
8

3
5
8

2
4
7

À l’usage du client

Entrez ci-dessous le numéro de série qui se 
trouve à l’arrière du boîtier du dispositif. 
Conservez ces informations pour référence 
ultérieure.
No. de modèle : ________________________
No. de série : __________________________

MISE EN GARDE

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

MISE EN GARDE :  POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, 

NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). 

AUCUNE PIÈCE UTILISABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. 

CONSULTER UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION

 

Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la 
bienvenue dans la « famille » !

Cher propriétaire d’un produit MAGNAVOX :

*Vérification de la 
garantie

L’enregistrement de votre produit dans 
les 10 jours confirme votre droit à une 
protection maximale selon les termes 
et conditions stipulés dans votre 
garantie MAGNAVOX.

*Confirmation du 
propriétaire

Votre carte d’enregistrement de 
garantie dûment complétée vous 
servira de preuve en cas de perte ou 
de vol de votre produit.

*Enregistrement du 
modèle 

Retournez rapidement votre carte 
d’enregistrement de garantie pour vous 
assurer de recevoir toutes les 
information et offres spéciales auxquelles 
vous avez droit en tant que propriétaire 
de votre modèle.

Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie dès 

aujourd’hui pour bénéficier de tous les services 

auxquels vous avez droit.

Une

 

fois

 

votre

 

achat

 

MAGNAVOX

 

enregistré,

 

vous

 

êtes

 

en

 

mesure

 

de

 

recevoir

 

tous

 

les

 

privilèges

 

associés

 

à

 

la

 

propriété

 

d’un

 

produit

 

MAGNAVOX.

 

Veuillez

 

donc

 

remplir

 

la

 

carte

 

d’enregistrement

 

de

 

garantie

 

accompagnant

 

votre

 

produit

 

et

 

nous

 

la

 

renvoyer

 

le

 

plus

 

tôt

 

possible.

 

Tirez

 

profit

 

de

 

ces

 

importants

 

bénéfices

 

!

Merci de votre confiance en MAGNAVOX. Vous avez 
choisi un produit de fabrication et de garantie supérieures 
parmi les meilleurs disponibles sur le marché. 
Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez 
pleinement satisfait de votre achat pour des années à 
venir. 
En tant que membre de la « famille » MAGNAVOX, vous 
avez droit à une protection inégalée par l’une des 
garanties les plus complètes de l’industrie ainsi qu’à des 
réseaux de service sans pareil. 
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les 
informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, 
ainsi qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires 
disponibles via notre réseau de téléachat. 
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez 
compter sur notre engagement total quand il s’agit de 
votre entière satisfaction. 
C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de 
vous remercier de votre investissement dans un produit 
MAGNAVOX.

P.S.   N’oubliez pas que pour bénéficier  

 

 

pleinement de votre produit MAGNAVOX,  

 

vous devez retourner votre carte  

 

 

d’enregistrement de garantie dans les 10  

 

jours suivant votre achat. Faites-nous donc  

 

parvenir votre carte dès maintenant !

 Ce 

symbole 

« d’éclair » s’applique aux  

 matériaux non isolés présents dans 
votre appareil et pouvant causer un choc 
électrique. Pour assurer la sécurité des membres 
de votre famille, veuillez ne pas enlever le 
couvercle de votre produit. 

 Les 

« points d’exclamation » ont pour  

 but 

d’attirer votre attention sur des 

caractéristiques à propos desquelles vous devez 
lire soigneusement la documentation 
accompagnant l’appareil afin d’éviter tout 
problème d’exploitation ou d’entretien.

AVERTISSEMENT :

 afin de réduire les risques 

d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer 
cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets 
remplis de liquide, comme des vases, ne doivent 
pas être placés sur le dessus de l’appareil.

CAUTION:

   To prevent electric shock, match 

wide blade of plug to wide slot, fully insert.

ATTENTION :

 pour éviter les chocs 

électriques, introduire la lame la plus large de la 
fiche dans la borne correspondante de la prise et 
pousser à fond.

Visitez notre site sur le

W

eb à http

://www

.usasupport.magnavo

x

.com

–  VOLUME  +

CHANNEL

MENU

1

2

4

3

Y

Pb

Pr

ANTENNA

OUT

ANTENNA

IN

VIDEO

AUDIO

IN

IN

OUT

OUT

L

R

ANTENNA

OUT

ANTENNA

IN

VIDEO

AUDIO

IN

IN

OUT

OUT

R

L

1

2

3

L

AV Out

VIDEO

S-VIDEO

CVI

AV In

AUDIO

R

Image

Lumiere

Couleur

Contraste

Definition

Teinte

Temp. couleur

50

Lumiere

65

Couleur

50

Contraste

50

Definition

50

Teinte

0

Temp. couleur

Normale

Chaude

ou

Froide

Con

Marche

ou Arret

P

our effectuer le réglage des commandes
de l’image de votre téléviseur, sélectionnez

un canal puis effectuez la procédure suiv-
ante.

1

LUMINÈRE - Appuyez sur les
CURSEUR DROIT 

2

ou

GAUCHE

1

jusqu’à ce que les par-

ties les plus sombres de l’image
soient de la luminosité de votre
choix.

2

COULEUR - Appuyez sur les
CURSEUR DROIT 

2

ou

GAUCHE

1

pour ajouter ou

enlever de la couleur.

3

IMAGE - Appuyez sur les
CURSEUR DROIT 

2

ou

GAUCHE

jusqu’à ce que les

parties les plus claires de l’image
affichent une bon niveau de détail.

4

DÉFINITION - Appuyez sur les
CURSEUR DROIT 

2

ou

GAUCHE

1

pour améliorer le

niveau de détails dans l’image.

5

TEINTE - 

Appuyez sur les

CURSEUR DROIT 

2

ou

GAUCHE

1

pour obtenir des

teints de peau naturels.

6

TEMP. COULEUR -

Appuyez sur

les 

CURSEUR DROIT 

2

ou

GAUCHE

1

pour sélectionner les

préférences d’image NORMALE,
FROIDE ou CHAUDE. (NORMALE
garde les blancs, blanc ; FROIDE
donne aux blancs un aspect bleuté ;
et CHAUDE donne aux blancs un
aspect rougeâtre.)

7

CON - Appuyez sur
les CURSEUR DROIT 

2

ou

GAUCHE

1

pour mettre

Con Marche ou Arrêt. Si
l’option Marche est choisie, cette
commande permet d’optimiser le
contraste de l’image pour une plus
grande netteté de l’image.

P

our effectuer le réglage des commandes de son

de votre téléviseur, sélectionnez un canal puis

effectuez la procédure suivante.

1

AIGUS -Appuyez sur les boutons

CURSEUR DROIT 

2

ou GAUCHE

1

pour mettre la commande Marche ou

Arrêt. Si la commande est Marche, les sons

aigus sont mis en évidence.

2

GRAVES - Appuyez sur les boutons

CURSEUR DROIT 

2

ou GAUCHE

1

pour mettre la commande Marche ou

Arrêt. Si la commande est Marche, les sons

graves sont mis en évidence.

3

ÉQUILIBRE - Appuyez sur les bou-

tons CURSEUR DROIT  

2

ou

GAUCHE

1

pour effectuer un réglage

du niveau du son en provenance des haut-

parleurs gauche et droit.

4

AVL - Appuyez sur les boutons

CURSEUR DROIT  

2

ou GAUCHE

1

pour mettre la commande Marche ou

Arrêt. Si cette fonction est Marche,AVL

égalise l’audio lorsque se produisent des

variations soudaines de volume lors des

pauses commerciales ou des changements

de canal.

5

PLUS AMBIANT - 

Appuyez sur les

boutons 

CURSEUR DROIT  

2

ou

GAUCHE

1

pour sélectionner les

préférences la fonction PLUS AMBIANT

ajoute une profondeur et une ampleur à la

sonorité monophonique (MONO) et

stéréophonique du téléviseur. Lorsque la

commande est réglée à PLUS AMBIANT,

les haut-parleurs du téléviseur peuvent

faire augmenter encore plus la séparation

sonore des émissions normales.

6

SON - Appuyez sur les boutons

CURSEUR DROIT  

2

ou GAUCHE

1

pour mettre SON stéréo ou mono.Vous

pouvez recevoir des émissions de télévi-

sion diffusées en stéréophonie. Le

téléviseur dispose d’un amplificateur ainsi

que de haut-parleurs jumelés à travers

lesquels la stéréophonie peut être enten-

due.

Après avoir utilisé la commande de pro-
grammation automatique, appuyez sur
les boutons CH + et – pour faire défiler
tous les canaux enregistrés dans la
mémoire du téléviseur.

A

STUCE

No. de modèle

:

No. de série

.:

G

UIDE DE

L’

UTILISATUER

Téléviseur couleur

27MT3305/17

Magnavox vous remercie de 

votre confiance

Besoin d'une aide rapide?

Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de l'utilisateur regorgent 

d'astuces destinées à simplifier l'utilisation de votre produit Magnavox.

Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème,

vous pouvez accéder à notre aide en ligne à l'adresse

www.usasupport.magnavox.com 

ou formez le 1-800-705-2000

Veillez à avoir votre produit à portée de main.

(et model / serial nombre)

L03 french.qxd  5/30/05  9:08 AM  Page 1

Содержание 27MT3305 - 27" Stereo Tv

Страница 1: ...sation rapide et Manuel de l utilisateur regorgent d astuces destin es simplifier l utilisation de votre produit Magnavox Toutefois si vous ne parvenez pas r soudre votre probl me vous pouvez acc der...

Страница 2: ...age Automatique AutoLock Autres options de blocage 22 Blocage des canaux 18 Rubrique No de panneau Bloquer tous les canaux 19 Code d acc s 17 Classement des films 20 Classement des missions de t l vis...

Страница 3: ...ibles sur le march Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des ann es venir En tant que membre de la famille MAGNAVOX vous avez droit une prot...

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ...rvice du c ble sur le t l viseur au canal ondant Une fois syntonis changez les partir du bo tier de service du c ble et rtir du t l viseur de service du c ble avec sorties id o onnexion fournit l audi...

Страница 7: ......

Страница 8: ......

Страница 9: ......

Страница 10: ......

Страница 11: ......

Страница 12: ...ur afficher le menu l cran Peut galement tre utilis pour sortir du menu l cran jusqu ce que celui ci disparaisse de l cran de t l vi sion Boutons de CURSEUR 3 4 2 and 1 Appuyez sur ces boutons pour na...

Страница 13: ......

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ......

Страница 17: ......

Страница 18: ...AUCHE 1 ur mettre la commande Marche ou r t Si cette fonction est Marche AVL alise l audio lorsque se produisent des iations soudaines de volume lors des uses commerciales ou des changements canal LUS...

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...les boutons URSEUR HAUT 3 ou BAS 4 ur mettre en surbrillance l une ou utre des options Films Class rsqu elles sont en surbrillance utes ces options peuvent tre arche pour permettre le blocage Arr t p...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Страница 30: ...e tionner entre quatre options audio en usine diff rentes ppuyez sur le bouton SMART OUND de la t l commande Le ram tre Auto Sounden cours est ch au milieu de l cran ppuyez sur le bouton SMART OUND pl...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...REMARQUE...

Отзывы: