background image

РУССКИЙ:

16

ДОРОГОЙ ПОКУПАТЕЛЬ!

Коллектив  компании  «Magio»  благодарит  Вас  за  сделанный  выбор  в  пользу 

продукции нашей марки и гарантирует высокое качество работы приобретенного 

Вами  прибора  при  соблюдении  правил  его  эксплуатации.  Перед  началом 

эксплуатации  прибора  внимательно  прочитайте  данную  инструкцию,  в  которой 

содержится  важная  информация,  касающаяся  Вашей  безопасности,  а  также 

рекомендации по правильному использованию прибора и уходу за ним.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  использованием  устройства  внимательно  прочитайте  настоящее 

руководство  по  эксплуатации  и  сохраняйте  его  в  течении  всего  срока 

эксплуатации.  Используйте  устройство  только  по  его  прямому  назначению,  как 

изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством может 

привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу. Для 

снижения риска возникновения пожара, для защиты от поражения электрическим 

током и защиты от травм следуйте приведённым ниже рекомендациям.

• Прибор предназначен для использования только в бытовых целях согласно 

данному Руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для 

промышленного и коммерческого применения, а также для использования:

   - в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и прочих 

производственных помещениях; 

   - в фермерских домах;

   - клиентами в гостиницах, мотелях, пансионатах и других похожих местах 

проживания.

• Используйте прибор только в помещениях.

• Во избежание поражения электрическим током запрещается использовать 

прибор в помещениях с высокой влажностью (например, в ванной) или работать 

с прибором мокрыми руками.

• Избегайте попадания воды или какой-либо жидкости на электроприбор, а также 

на провод и вилку.

• Не используйте прибор вблизи ванн, раковин или других емкостей, 

наполненных водой.

• Не погружайте корпус прибора в воду или в любые другие жидкости.

• В случае падения прибора в воду немедленно отключите его от сети. При этом 

ни в коем случае не опускайте руки в воду. Прежде чем в дальнейшем 

использовать прибор, необходимо его проверить квалифицированным 

специалистом.

• Не беритесь за сетевую вилку или за корпус прибора мокрыми руками.

• Не используйте устройство в непосредственной близости от источников тепла 

или открытого пламени.

• Защищайте прибор от воздействия неблагоприятных климатических условий, 

влажности и источников тепла.

• Температура в помещениях, где используется прибор, должна быть в 

диапазоне от +5 °C до +40 °С.

• Пользователь не должен оставлять без присмотра включенный в сеть прибор.

• Прежде чем подключить устройство к электросети, убедитесь в том, что 

напряжение, указанное на устройстве, соответствует напряжению электросети в 

вашем доме.

• Во избежание перегрузки электрической сети, не включать одновременно 

несколько приборов с большой потребляемой мощностью.

• Во избежание риска возникновения пожара, не используйте переходники при 

подключении прибора к электрической сети.

• Не допускайте расположения провода на углу стола, а также его контакта с 

горячей поверхностью.

• Запрещается растягивать, сгибать или наращивать шнур питания, это может 

привести к его поломке.

• Во время работы прибора шнур питания должен быть размотанный на всю 

длину.

• Отключайте устройство от электрической сети, если долго им не пользуетесь 

или перед чисткой, отключая не тяните за сетевой шнур, а беритесь за вилку 

сетевого шнура.

• Регулярно проверяйте состояние вилки сетевого шнура и сам сетевой шнур на 

отсутствие повреждений. 

• Запрещается использовать устройство при наличии повреждений сетевой 

вилки или сетевого шнура, если устройство работает с перебоями, а также после 

падения устройства.

• Всегда отключайте прибор от сети питания если он остается без присмотра, а 

также перед сборкой, разборкой или чисткой.

• Проводите регулярную чистку прибора.

• Не оставляйте детей без присмотра рядом с электроприборами.

• Будьте особенно внимательны, если поблизости от устройства находятся дети 

или лица с ограниченными возможностями.

• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с 

пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями, или 

при отсутствии у них жизненного опыта или знаний. 

• Этот прибор могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, если они 

находятся под наблюдением или их проинструктировали о безопасном 

пользовании прибором и они понимают возможные опасности. Прибор могут 

использовать лица с ограниченными физическими, сенсорными или 

умственными способностями если они находятся под наблюдением или их 

проинструктировано о безопасном пользовании прибором и они понимают 

возможные опасности. Дети не должны играть с прибором. Чистку и 

обслуживание могут делать дети старше 8 лет под присмотром. Прибор и его 

шнур нужно держать недосягаемыми для детей младше 8 лет.

• Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.

• Дети не должны играть с прибором. Не позволяйте детям играть с прибором.

• Не разрешайте детям прикасаться к прибору и к сетевому шнуру во время 

работы устройства.

• Во время работы и в перерывах между рабочими циклами размещайте 

устройство в местах, недоступных для детей.

• В целях безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, которые 

используются в качестве упаковки без присмотра.

Внимание! 

Не позволяйте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или 

упаковочной пленкой. Опасность удушения!

• Используйте только рекомендованные производителем аксессуары.

• Берегите прибор от падений и ударов.

• Не используйте поврежденный электроприбор, а также электроприбор с 

поврежденной вилкой или проводом. Если электроприбор поврежден или 

сломан, не пытайтесь починить его самостоятельно.

• В случае повреждения электроприбора обратитесь в авторизированный 

сервисный центр для ремонта или обслуживания прибора.

• Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.  Не разбирайте прибор 

самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после 

падения устройства выключите прибор и обратитесь в любой авторизированный 

(уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в 

гарантийном талоне и на сайте www.magio.ua

• В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора не 

выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами, передайте прибор в 

специализированный пункт для дальнейшей утилизации.

• Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с 

ограниченными возможностями.

• Устройство должно транспортироваться только в фабричной упаковке.

• Этот прибор не должен быть утилизирован вместе с другими бытовыми 

отходами по всей территории ЕС. Для сокращения возможного ущерба для 

окружающей среды или здоровья человека, отдавайте продукт на переработку с 

целью повторного использования материальных ресурсов. Чтобы вернуть 

прибор, пожалуйста, используйте системы сбора для возврата или обратитесь к 

продавцу, у которого был куплен товар.

• Не накрывайте электроприбор металлическими конструкциями или одеждой, 

так как это может привести к возгоранию или выхода прибора из строя.

• Прибор вместе со шнуром следует держать в недоступном месте для детей до 

8 лет.

• Запрещается использование пылесоса без пылесборника.

• Не используйте химические растворители для очистки пылесоса.

• Не собирайте пылесосом следующие предметы и материалы:

- горящие предметы: пепел, угольки, окурки и др.;

- острые предметы: битое стекло, иголки, канцелярские кнопки, скрепки и др.;

- краситель, используемый в принтерах или копировальных машинах, т.к. он 

является электропроводной смесью и не удаляется из фильтра полностью;

- ядовитые, взрывоопасные и разъедающие вещества;

- асбест или асбестовую пыль;

- влажную пыль и грязь;

- воду и другие жидкости.

• Не пылесосьте людей и домашних животных.

• Не тяните пылесос за гибкий шланг. Регулярно проверяйте его состояние. Не 

используйте шланг, если он поврежден.

• Не закрывайте воздуховыпускное отверстие пылесоса.

• Запрещено устанавливать пылесос на края и боковые части корпуса. Пылесос 

всегда должен находится в горизонтальном положении, следите за 

устойчивостью пылесоса на лестнице.

• Запрещается включать устройство, если какое-либо из его отверстий 

заблокировано. 

• Следите за тем, чтобы волосы, свободно висящие элементы одежды, пальцы 

или другие части тела не находились рядом с воздухозаборными отверстиями 

пылесоса.

• Запрещается использовать пылесос, если: 

– не установлен или неправильно установлен пылесборник; 

– не установлены или неправильно установлены фильтры.

СФЕРА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Прибор  предназначен  исключительно  для  бытового  использования  в 

соответствии  с  данной  инструкцией.  Прибор  не  предназначен  для 

промышленного  использования.  Производитель  не  несет  ответственности  за 

ущерб,  возникший  в  результате  неправильного  или  непредусмотренного 

настоящей инструкцией использования. 

Прибор предназначен для уборки бытовых помещений путем всасывания пыли и 

мелкого мусора.

РАСПАКОВКА И СБОРКА

После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре 

необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов.

– Полностью распакуйте устройство и удалите любые наклейки и упаковочные 

материалы, мешающие работе устройства.

– Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не пользуйтесь 

устройством.

ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

1. Откройте коробку, аккуратно извлеките прибор, освободите его от всех 

упаковочных материалов.

2. Присоединение шланга: Вставьте патрубок кнопкой вверх в воздухозаборное 

отверстие до щелчка.(Рис.1)

Отсоединение шланга: Достайте патрубок, предварительно отключив прибор от 

розетки. Нажав на кнопку, извлеките патрубок шланга из гнезда. 

3. Вставьте наконечник ручки шланга в неподвижную часть телескопической 

трубки.(Рис.2)

4. Сдвиньте вперед (от себя) пластиковый фиксатор на неподвижной части 

телескопической трубки и вытяните ее выдвигающуюся часть до необходимой 

длины. Отрегулируйте длину телескопической трубки.(Рис.3)

5. Наденьте необходимую насадку на выдвигающуюся часть телескопической 

трубки (большую щетку «пол/ковер» или щелевую насадку.(Рис.4)

6. Подготовка насадки для чистки ковров, плиточных, деревянных покрытий:

Жесткие покрытия – щётка выдвинута.(Рис.5)

Ковровые покрытия – щётка не выдвинута.(Рис.6)

7. Комбинированные насадки для чистки штор, обивки мебели, труднодоступных 

мест.(Рис.7)

ПОРЯДОК РАБОТЫ

1. Размотайте сетевой шнур на всю длину и вставьте вилку сетевого шнура в 

розетку. Не извлекайте сетевой шнур дальше желтой отметки, которая 

сигнализирует приближение конца разматываемого шнура. Красная отметка 

обозначает конец разматываемого шнура.

2. Перед тем, как включить устройство убедитесь, что рабочее напряжение 

прибора соответствует напряжению сети.

3. Для включения прибора нажмите кнопку включения/выключения на корпусе 

пылесоса.

Регулировка силы всасывания

4. Вы можете регулировать силу всасывания Вашего пылесоса с помощью 

регулятора воздушного потока, расположенного на ручке шланга. Для 

деликатных материалов рекомендуется использовать минимальную силу 

всасывания, для этого максимально откройте заслонку регулятора. При чистке 

матрацев, обивки мебели и ковров устанавливайте заслонку регулятора в 

среднее положение. При закрытой заслонке регулятора чистятся плиточные, 

деревянные и другие жесткие покрытия.

Силу всасывания можно менять в процессе уборки.

5. По завершении работы выключите пылесос с помощью кнопки включения/

выключения на корпусе, затем отключите прибор от сети. Чтобы смотать кабель, 

нажмите кнопку автоматической смотки одной рукой. Направляйте кабель другой 

рукой, чтобы он равномерно поступал на приёмное устройство.

ЦИКЛОННАЯ СИСТЕМА СБОРА ПЫЛИ

Циклонная  система  не  требует  мешка  для  сбора  пыли.  Частицы  пыли 

всасываются  в  пылесборник  потоком  воздуха.  Воздух  очищается  защитным 

фильтром, который установлен на выходе из пылесборника.

Предупреждение!

Никогда  не  применяйте  прибор  без  установленного  фильтра,  а  также  при 

поврежденном или загрязнённом фильтре. В противном случае пыль попадёт в 

мотор и приведёт к поломке устройства.

ЧИСТКА

Очистка пылесборника.

1. Отключите прибор и отсоедините шнур от розетки. Тяните только за 

штепсельную вилку, а не за шнур.

2. Снимите пылесборник вместе с системой чистки, для чего нажмите на кнопку 

блокировки и потяните контейнер на себя, держа его за ручку.(Рис.8.1)

3. Держа контейнер за ручку, расположите его над мусорным баком нижней 

крышкой вниз. Нажмите кнопку нижней крышки контейнера для открытия и 

очистки от пыли.(Рис.8.2) После удаления пыли закройте нижнюю крышку.  

Удерживая корпус контейнера, поверните крышку против часовой стрелки и 

снимите ее вместе с системой фильтрации.(Рис.9.1) Вытряхните остатки пыли из 

контейнера.

4. После очистки контейнера отсоедините крышку от системы фильтрации. Для 

этого, держа крышку за ручку, с нижней стороны поверните раструб против 

часовой стрелки относительно корпуса и снимите его.(Рис.9.2) Отделите корпус 

фильтрующего элемента от сепаратора-пылесборника, промойте пылесборник и 

контейнер холодной проточной водой и вытрите насухо, либо тщательно 

просушите. 

5. Освободите защелку крышки корпуса фильтрующего элемента, откройте 

крышку, снимите фильтры, промойте их в теплой воде, просушите в 

проветриваемом месте.(Рис.10)

Внимание! 

Не мойте детали пылесоса в посудомоечной или стиральной 

машине.

6. Вставьте поролоновый фильтр в фильтр пылесборника и установите их в 

корпус фильтрующего элемента, закрыв крышку.

7. Установите корпус фильтрующего элемента с фильтрами на 

сепаратор-пылесборник. Соберите систему фильтрации с крышкой контейнера в 

обратной последовательности.

8. Присоедините крышку в сборе с системой фильтрации к контейнеру, 

совместив стрелку на контейнере и символ разомкнутого замка на крышке 

повернув крышку по часовой стрелке до упора. Зафиксируйте контейнер на 

корпусе до щелчка. Прибор готов к использованию.

Примечание: 

Перед установкой пылесборника убедитесь, что блок фильтров и 

микропоролоновый фильтр сухие и, что внутри пылесборника отсутствует влага.

Примечание: 

Если мощность всасывания упала, но контейнер ещё не заполнен, 

откройте контейнер и посмотрите, не загораживает ли что-то фильтр. Пожалуйста, 

очищайте устройство при обнаружении засора.

Очистка воздуховыпускного HEPA - фильтра

Перед  попаданием  в  атмосферу  воздух  проходит  финальную  очистку 

воздуховыпускным  HEPA  -  фильтром,  расположенным  в  колесе  прибора. 

Прочищать этот фильтр необходимо следующим образом:

1. Отключите устройство от электропитания. Всегда тяните только за вилку, а не 

за кабель.

2. Поверните крышку колеса против часовой стрелки до щелчка, снимите крышку 

и достаньте фильтр.(Рис.11)

3. Промойте фильтр под холодной проточной водой. Не используйте мыло и 

моющие средства!

4. Высушите фильтр при комнатной температуре в течение 24 часов.

5. Установите на место воздуховыпускной фильтр (либо замените его на новый) 

и закройте крышку колеса, вставив ее на место символом разомкнутого замка 

вверх и повернув ее по часовой стрелке до щелчка.

Примечание:

 

Перед установкой НЕРА-фильтра убедитесь в том, что он сухой.

Запрещается использовать фен для сушки НЕРА-фильтра.

Примечание: 

Протирайте корпус пылесоса слегка влажной мягкой тканью, после 

чего вытрите насухо. 

Запрещается погружать корпус пылесоса, сетевой шнур и вилку сетевого шнура 

в воду или в любые другие жидкости. Не допускайте попадания жидкости внутрь 

корпуса пылесоса. 

Запрещается для чистки поверхности пылесоса использовать растворители и 

абразивные чистящие средства.

ХРАНЕНИЕ

1. Отключите устройство от сети.

2. Перед тем как убрать устройство на хранение, выполните чистку устройства.

3. Смотайте шнур питания.

4. Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и 

людей с ограниченными возможностями.

5. В задней части корпуса прибора имеется слот для фиксации трубки с насадкой 

в вертикальном положении для хранения.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электропитание: 220-240В ~        50-60Гц

Номинальная мощность: 1400-1800Вт

Максимальная мощность: 1800Вт

Объем контейнера для пыли: 2 л
II класс защиты

УТИЛИЗАЦИЯ

Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации 

означает,  что  использованные  электрические  и  электронные  изделия  и 

батарейки  не  должны  выбрасываться  вместе  с  обычными  бытовыми 

отходами. Их следует сдавать в специализированные пункты приема.

Для  получения  дополнительной  информации  о  существующих  системах  сбора 

отходов обратитесь к местным органам власти.

Правильная  утилизация  поможет  сберечь  ценные  ресурсы  и  предотвратить 

возможное  негативное  влияние  на  здоровье  людей  и  состояние  окружающей 

среды,  которое  может  возникнуть  в  результате  неправильного  обращения  с 

отходами.

Примечание:

  вследствие  постоянного  процесса  внесения  изменений  и 

улучшений,  между  инструкцией  и  изделием  могут  наблюдаться  некоторые 

различия. Производитель надеется, что пользователь обратит на это внимание. 

Рекомендуемый срок использования - 3 года 

Больше информации: www.magio.ua 
По  вопросам,  которые  связаны  с  использованием  продукции  MAGIO: 

[email protected] 

Производитель  сохраняет  за  собой  право  изменять  дизайн  и  технические 

характеристики,  комплектацию,  цветовую  гамму  товара,  гарантийный  период  и 

т.п. без предварительного уведомления.

НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ

Данная  таблица  посвящена  наиболее  распространенным  проблемам, 

возникающим  при  использовании  прибора.  Если  самостоятельно  справиться  с 

возникшими  проблемами  не  удается,  обратитесь  в  авторизованный  сервисный 

центр.

DEAR CUSTOMER! 

The staff of the company “Magio” thanks you for the choice you have made in favor of the 

products of our brand and guarantees a high quality of working of the purchased items if 

you follow the manual. Before using electrical appliances, carefully read this manual 

which contains important information regarding care and operation for your safety.

SAFETY INFORMATION

Read this instruction manual carefully before using the unit and keep it for the whole 

operation period. Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual. 

Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage 

to his/her property. To avoid the risk of fire, electric shock and to prevent injury, observe 

the following safety measures.

• The appliance is intended for use only in domestic aims. The unit is not intended for 

industrial and commercial use, and also for use in:

   - kitchen area for the stuff of shops, offices and the other industrial places;

   - farm houses;

   - hotels, motels, rest homes and other similar places by residents.

• Use the appliance indoors only.

• In order to avoid electric shock, it is forbidden to use the appliance in high humidity 

(for example, in the bathroom) or to operate the appliance with wet hands.

• Avoid getting water or any liquid on cord, plug, or any part of the appliance.

• Do not use the appliance near baths, sinks or other containers filled with water.

• Do not immerse the appliance in water or other liquids.

• If the appliance falls into the water, immediately disconnect it from the mains. In this 

case, do not immerse your hands in water. Before using the appliance further, it must 

be checked by a qualified technician.

• Do not touch the plug or the body of the appliance with wet hands.

• Do not use the unit near heat sources or open flame.

• Protect the device from the effects of adverse climatic conditions, humidity and heat sources.

• The temperature in the rooms where the device is used should be in the range of +5 °C 

to +40 °C.

• Before connecting the unit to the mains, make sure that the voltage specified on the 

unit corresponds to your home mains voltage.

• To avoid overloading the electrical power supply, do not turn on several high-power 

devices at the same time.

• To avoid the risk of fire, do not use the adapters when connecting the appliance to an 

electrical outlet.

• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

• It is prohibited to stretch, bend, or extend the power cord, it could lead to a break.

• When operating the appliance, the power cord must be unlatched for the full length.

• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. When unplugging the unit, 

pull the plug but not cord.

• Regularly check the power plug and power cord integrity for damages.

• Never use the unit if the power cord or the power plug is damaged, if the unit works 

improperly or after it was dropped.

• The user should not be left unattended appliance plugged in.

• Always unplug the appliance if it is left unattended and before assembling and disassembling 

or cleaning it.

• Clean the appliance regularly.

• Close supervision is necessary when any appliance is used near children.

• Close supervision is necessary when children or disabled persons are near the operating unit.

• This appliance is not intended for use by persons (and also young children) with 

reduced physical or mental capacity, or lack of experience and knowledge.

• This appliance can be used by children aged 8 years and older if they are supervised or 

instructed about safe use of the appliance and understand the potential hazards. The 

device may use persons with limited physical, sensory or mental capabilities if they are 

supervised or instructed about safe use of the device and understand the potential 

hazards. Children do not have to play with the device. Cleaning and maintenance is 

possible for children under 8 years old under supervision. The device and its cord must be 

kept out of reach of children under 8 years of age.

• Children should be supervised to avoid playing with the appliance. 

• Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy. Children are not 

allowed to play with the device.

• Do not allow children to touch the unit and the power cord during the unit operation.

• During the unit operation and breaks between operation cycles, place the unit out of 

reach of children.

• For the safety of children, do not leave plastic bags that are used as packaging without 

supervision.

Attention!

 Do not allow children to play with plastic bags or packaging film. Danger of 

suffocation!

• Do not use any accessories other than manufacturer recommended accessories.

• Protect the appliance from drops and bumps.

• Do not operate appliance with damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, 

or has been damaged in any manner. If the appliance is damaged or broken, do not repair 

yourself.

• If the appliance damaged please send the appliance to qualified service center for 

repair or service.

• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction 

is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center 

from the contact address list given in the warranty certificate and on the website 

www.magio.ua.

• For environment protection do not throw out the unit with usual household waste after 

its service life expiration; apply to the specialized center for further recycling.

• Store the appliance in a dry, cool place out of the reach of children and people with 

disabilities.

• The appliance must only be shipped in its original packaging.

• This product should not be disposed of together with other household waste throughout the 

EU. To reduce the possible damage to the environment or human health, return the product 

for recycling in order to reuse the material resources. To return the appliance, please use a 

collection system for return or contact the seller from whom the product was purchased.

• Do not cover the appliance with metal or cloth, it may cause overheating of the appliance.

• Keep the appliance with the cord in a place not accessible to children under the age of 8.

• Do not use the vacuum cleaner without a dust bag.

• Do not use chemical solvents to clean the vacuum cleaner.

• Do not vacuum up the following items and materials:

- burning objects: ashes, embers, cigarette butts, etc.;

- sharp objects: broken glass, needles, stationery buttons, paper clips, etc.;

- dye used in printers or copy machines, as it is an electrically conductive mixture 

and is not completely removed from the filter;

- poisonous, explosive and corrosive substances;

- asbestos or asbestos dust;

- wet dust and dirt;

- water and other liquids.

• Do not vacuum people or pets.

• Do not pull the vacuum cleaner by the flexible hose. Check his condition regularly. Do 

not use the hose if it is damaged.

• Do not block the air outlet of the vacuum cleaner.

• Do not install the vacuum cleaner on the edges and sides of the body. The vacuum cleaner should 

always be in a horizontal position, watch for the stability of the vacuum cleaner on the stairs.

• Do not switch the appliance on if any of its openings are blocked.

• Keep hair, free hanging clothes, fingers and other parts of your body away from the 

vacuum cleaner air inlets.

• Do not use the vacuum cleaner if:

– the dirt container is not installed or installed improperly;

– the filters are not installed or installed improperly.

SCOPE OF USE

The appliance is intended exclusively for domestic use in accordance with this instruction. The 

appliance is not intended for industrial use. The manufacturer is not liable for damage resulting 

from improper or unsuitable use by these instructions.

The appliance is intended for cleaning domestic premises by sucking in dust and small debris.

UNPACKING AND ASSEMBLY

After transporting or storing the device at a lower temperature, it must be kept at room 

temperature for at least three hours.

- Unpack the device completely and remove any stickers or packing materials that 

could interfere with the operation of the device.

- Check the integrity of the unit and do not use the unit if it is damaged.

PREPARATION FOR USE

1. Open the box, gently pull out the appliance, release it from all packaging materials.

2. Hose connection: Insert the nozzle with the push-button up into the inlet until it clicks. (Pic.1)

Hose Disconnection Procedure: Remove the hose by first unplugging it. Pressing the 

button pull the hose out of the socket.

3. Insert the hose handle tip into the fixed part of the telescopic tube. (Pic.2)

4. Slide forward (from yourself) the plastic retainer on the fixed part of the telescopic 

tube and pull out the part that is extended to the required length. Adjust the length of 

the telescopic tube. (Pic.3)

5. Attach the desired attachment to the part of the extending telescopic tube (floor/carpet) 

large brush or slit nozzle. (Pic.4)

6. Preparation of brush for cleaning carpets, tile, wooden coverings:

Rigid coatings - bristles launched. (Pic.5)

Carpets - bristles hidden. (Pic.6)

7. Combined nozzles for cleaning curtains, upholstery of furniture, inaccessible places.(Pic.7)

OPERATING PROCEDURE

1. Unreel the cord and plug into an outlet. Do not unwind the power cord after the yellow 

mark, which signals the end of the unwinding cord is approaching. A red mark indicates 

the end of the unwinding cord.

2. Before switching on the unit, make sure that the mains voltage corresponds to the 

voltage specified on the body of the unit.

3. To turn on the appliance, press the ON/OFF button on the vacuum cleaner body.

Suction force adjustment

4. You can adjust the suction power of your vacuum cleaner using the airflow regulator 

located on the handle of the hose. For delicate materials, it is recommended to use a 

minimum suction force; for this, open the regulator flap as much as possible. When 

cleaning mattresses, furniture upholstery and carpets, set the regulator flap to the middle 

position. With the regulator shutter closed, tile, wood and other hard coatings are cleaned.

The suction power can be changed during the cleaning process.

5. When finished, turn off the vacuum cleaner using the on/off button on the body, then 

unplug the appliance. To winding the cable, press the button for automatic winding of the cord 

with one hand. Point the cable with your other hand so that it winding evenly to the receiver.

CYCLONE DUST COLLECTION SYSTEM

The cyclone system does not require a dust bag. Dust particles are sucked into the dust 

collector by a stream of air. The air is cleaned with a protective filter, which is installed at 

the outlet of the dust collector.

Warning!

Never use the device without a filter installed, or with a damaged or dirty filter. Otherwise, 

dust will fall into the motor and cause to damage of the device.

CLEANING

Cleaning the dust container.

1. Turn off the device and unplug the cord from the outlet. Pull only the plug and not the cord.

2. Remove the dust container along with the cleaning system, for which press the dust 

container lock button and pull the container towards you, holding it by the handle.(Pic.8.1)

3. Holding the container by the handle, place it above the trashcan the lower lid down. 

Push the button on the bottom lid of the container to open and clean it from dust.(Pic.8.2) 

After removing the dust, close the lower cover. While holding the container housing, turn 

the cover anti-clockwise and remove it with the filtration system.(Pic.9.1) Shake leftovers 

off dust from the container.

4. After cleaning the container, remove the lid from the filtration system. To do this, hold the 

lid by the handle, turn the funnel counterclockwise from the underside relative to the 

housing and remove it.(Pic.9.2) Separate the filter element housing from the dust separator 

container, rinse the container with cold running water and wipe dry, or dry thoroughly.

5. Release the latch of the filter element housing latch, open the lid, remove the filters, 

rinse them in warm water, dry in a well-ventilated place.(Pic.10)

Warning! 

Do not wash the parts of the vacuum cleaner in the dishwasher or washing machine.

6. Insert the foam filter into the dust collector filter and fit it into the filter element 

housing, closing the lid.

7. Mount the filter element housing with the filters on the dust separator container. 

Assemble the filtration system with the container cover in the reverse order.

8. Attach the lid with the filtration system to the container, aligning the arrow on the 

container with the open lock symbol on the lid, and turning the cover clockwise until it 

stops and the arrow is locked with the lock symbol. Secure the container to the case 

until it clicks. The appliance is ready for use.

Note: 

Before installing the dust container, make sure that the filter unit and the 

microfoam filter are dry and that there is no moisture inside the dust container.

Note:

 If the suction power has dropped and the container is not full, open the container and 

check that there is nothing blocking the filter. Please clean the appliance if there is a clog.

Cleaning the HEPA filter

Before entering the atmosphere, the air is finally cleaned with a HEPA air filter - a filter 

located in the wheel of the device. This filter should be cleaned as follows:

1. Disconnect the appliance from the mains. Always pull only by the plug, not by the cord.

2. Rotate the wheel cover anticlockwise to the characteristic click sound, remove the 

cover and remove the filter.(Pic.11)

3. Wash the filter under cold running water. Do not use soap and detergents!

4. Dry the filter at room temperature for 24 hours.

5. Replace the air exhaust filter (or replace it with a new one) and close the wheel cover with 

the open lock symbol in place, turning it clockwise until you hear a characteristic click sound.

Note: 

Before installing the HEPA filter, make sure it is dry.

Do not use a hairdryer to dry the HEPA filter.

Note: 

Wipe the vacuum cleaner housing slightly with a damp, soft cloth, then wipe dry.

Never immerse the vacuum cleaner housing, power cord and plug in water or any 

other liquids. Do not allow liquid to enter the vacuum cleaner housing.

Do not use solvents and abrasive cleaners to clean the surface of the vacuum cleaner.

STORAGE

1. Unplug the unit.

2. Clean the unit before taking the unit for storage.

3. Wind the power cord.

4. Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.

5. On the back of the instrument body is a slot for fixing the tube with the nozzle in an 

upright position for convenience during storage.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply: 220-240V~         50-60Hz

Nominal power: 1400-1800W

Maximum power: 1800W

Dust container capacity: 2 l

Protection class II

DISPOSAL

The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used 

electrical and electronic units and battery’s should not be toss in the garbage 

with  ordinary  household  garbage.  These  units  should  be  pass  to  special 

receiving point.

For additional information about actual system of the garbage collection address to the 

local authority.

Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the 

public health and environment which happens with incorrect using garbage.

Note:

 due to the constant process of making changes and improvements, there may be 

some differences between the instruction and the product. The manufacturer hopes that 

the user will pay attention to this.
Recommended usage period - 3 years

More info: www.magio.ua 

Questions regarding exploitation of MAGIO appliances: [email protected] 

Manufacturer reserves the right to change design and specifications, complete set, color 

scheme of the item, warranty period, etc. without prior notice.

TROUBLESHOOTING

This table lists the most common problems that may occur when using the product. If 

you are unable to resolve the issues yourself, contact an authorized service center.

Содержание MG-890

Страница 1: ...MG 890 MG 890 VACUUM CLEANER MG 890 UA I RU I EN I UA I RU I EN I Instruction manual...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Страница 3: ...Dust container 7 Flexible hose 8 Air flow regulator 9 Hose handle 9 10 11 12 13 14 15 16 17 9 10 11 12 13 14 15 16 17 10 Telescopic tube 11 Brush for floor and carpets 12 On Off button 13 Button for a...

Страница 4: ...2 Pic 1 Pic 3 Pic 5 Pic 6 Pic 7 Pic 4 Pic 2 Pic 8 1 2...

Страница 5: ...www magio ua 3 Pic 11 Pic 10 1 Pic 9 1 2...

Страница 6: ...Magio 5 C 40 4 UA...

Страница 7: ...8 8 8 i www magio ua 5...

Страница 8: ...www magio ua 8 6...

Страница 9: ...1 2 1 3 2 4 3 5 4 6 5 6 7 7 1 2 3 4 5 www magio ua 7...

Страница 10: ...1 2 8 1 3 8 2 9 1 4 9 2 5 10 6 7 8 HEPA 8...

Страница 11: ...HEPA 1 2 11 3 4 24 5 1 2 3 4 3 5 220 240 50 60 1400 1800 1800 2 II www magio ua 9...

Страница 12: ...10 3 www magio ua MAGIO support magio ua 30...

Страница 13: ...www magio ua 11 Magio 5 C 40 RU...

Страница 14: ...12 8 8 8...

Страница 15: ...www magio ua 13 www magio ua 8...

Страница 16: ...14 1 2 1 3 2 4 3 5 4 6 5...

Страница 17: ...www magio ua 15 6 7 7 1 2 3 4 5 1 2 8 1 3 8 2 9 1...

Страница 18: ...16 4 9 2 5 10 6 7 8 HEPA HEPA 1 2 11 3 4 24 5...

Страница 19: ...www magio ua 17 1 2 3 4 5 220 240 50 60 1400 1800 1800 2 II 3 www magio ua MAGIO support magio ua...

Страница 20: ...18 30...

Страница 21: ...y part of the appliance Do not use the appliance near baths sinks or other containers filled with water Do not immerse the appliance in water or other liquids If the appliance falls into the water imm...

Страница 22: ...ation During the unit operation and breaks between operation cycles place the unit out of reach of children For the safety of children do not leave plastic bags that are used as packaging without supe...

Страница 23: ...and other parts of your body away from the vacuum cleaner air inlets Do not use the vacuum cleaner if the dirt container is not installed or installed improperly the filters are not installed or insta...

Страница 24: ...appliance To winding the cable press the button for automatic winding of the cord with one hand Point the cable with your other hand so that it winding evenly to the receiver CYCLONE DUST COLLECTION S...

Страница 25: ...a filter located in the wheel of the device This filter should be cleaned as follows 1 Disconnect the appliance from the mains Always pull only by the plug not by the cord 2 Rotate the wheel cover an...

Страница 26: ...loth dry and coiled back evenly DISPOSAL The symbol on the unit packing materials and or documentations means used electrical and electronic units and battery s should not be toss in the garbage with...

Страница 27: ...www magio ua...

Страница 28: ...Produced Suzhou Provac Technology Co Ltd Aigehao Road Xiangcheng District Suzhou China Importer LLC ompan Eurotechnica 160 Kirilivska str Kyiv Ukraine 04073 160 04073...

Отзывы: