background image

12

WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN

A - 

Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch.

B - 

Während des Gebrauchs lassen Sie Kinder nicht
in die Nähe des Schnellkochtopfs kommen.

C - 

Schnellkochtopf nicht in einen warmen Ofen
stellen.

D - 

Bewegen Sie den Schnellkochtopf mit großer
Vorsicht, wenn im Inneren Druck herrscht.
Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen.
Verwenden Sie die Griffe. Falls erforderlich,
ziehen Sie sich Schutzhandschuhe an.

E - 

Verwenden Sie niemals den Schnellkochtopf für
andere als für die vorgesehenen Zwecke.

F - 

Der Schnellkochtopf kocht unter Druck. Bei einem
nicht angemessenen Umgang können Verletzungen
durch die heißen Brühflüssigkeiten erlitten werden.
Überzeugen Sie sich, daß der Schnellkochtopf
entsprechend geschlossen ist, bevor Sie ihn aufwär-
men. Ziehen Sie die Gebrauchsanweisungen heran.

G - 

Öffnen Sie den Schnellkochtopf niemals mit
Gewalt. Öffnen Sie ihn niemals, ohne vorher
sicher zu stellen, daß überhaupt kein Druck
mehr im Inneren vorhanden ist. Ziehen Sie die
Gebrauchsanweisungen heran.

H - 

Niemals Schnellkochtopf ohne Wasser benutzen,
denn dies würde ihn schwer beschädigen.

I - 

Schnellkochtopf nicht mehr als 2/3 seines
Inhalts auffüllen. Bei Speisen die während des
Kochvorgangs aufquellen, wie zum Beispiel, Reis,
trockene Hülsenfrüchte oder Kompott, nur bis
zur Hälfte des Topfinhalts füllen.

J  - 

Heizquellen entsprechend den Gebrauchsan-
weisungen verwenden.

K -

Wenn Sie Fleisch mit einer aufgrund der
Temperatur aufblähenden Haut (zum Beispiel
Zunge) kochen, dann stechen Sie niemals in die
Haut während diese ein aufgeblasenes Aussehen
aufweist, denn Sie könnten dadurch
Brandwunden erleiden.

L - 

Werden cremige Speisen gekocht, dann rütteln
Sie sanft den Schnellkochtopf bevor Sie ihn
öffnen, um Spritzer zu vermeiden.

M -

Überprüfen Sie immer vor jedem Gebrauch, daß
die Ventile nicht verstopft sind. Ziehen Sie die
Gebrauchsanweisungen heran.

N - 

Schnellkochtopf niemals als Bratpfanne zum
Braten von Speisen verwenden.

O - 

Hantieren Sie niemals an den Sicherheitssystemen
über den in der Gebrauchsanleitung vorgeschriebe-
nen Pflegeanweisungen hinaus.

P -

Als Ersatzteile verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH
Originalteile                        gemäß dem
entsprechenden Modell. Insbesondere sind der
von                            angegebene Korpus,
Deckel und Verschlußdichtung zu verwenden.

Q - BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.

VOR JEDEM GEBRAUCH

Abb. 1

Abb. 2

DRUCKANZEIGER:

Überprüfen Sie ob er sanft gleitet, hierzu mit einem Stab an der
Deckelinnenseite auf den Ventilanzeiger, bis auf Anschlag ein-
drücken (Abb. 1). Sollten Sie eine gegenwirkende Reibung bemer-
ken, dann bauen Sie das Ventil ab und reinigen Sie es (Siehe PFLE-
GE UND REINIGUNG Absatz A).

VENTIL ZUR SICHERHEIT UND DRUCKERKENNUNG:

Überprüfen Sie das Ventil auf ordnungsgemäße Funktion. Hierzu
drücken Sie an der Deckelinnenseite mit einem Stab auf die
Verschlußkugel; gibt diese nach, dann ist sie in Ordnung (Abb. 2).

FÜLLEN DES SCHNELLKOCHTOPFS:

- Aus Sicherheitsgründen soll der Schnellkochtopf maximal bis

2/3 seines Inhalts gefüllt werden.

- Falls Sie aufblähende oder schaumbildende Speisen kochen

(wie Kichererbsen, Linsen, Porree, Nudeln, Reis oder Gemüse)
dann füllen Sie nur bis zur Hälfte, um Verstopfungsgefahren
an den oben genannten Sicherheitsventilen zu vermeiden.

- Die einzufüllende Mindestmenge hat 1/4 l. zu betragen.

VORTEILE DES SUPER-SCHNELLKOCHTOPFS

:

ERHÖHTE SICHERHEIT

Dem Schnellkochtopf der Marke                                ist es gelungen
sich zum sichersten Schnellkochtopf des Marktes zu gestalten.
Helfen Sie uns bitte diesen Zustand so weiter zu erhalten,
indem Sie NICHT ORIGINALE Ersatzteile ablehnen (insbesondere
"Verschlußdichtungen"), die diese Sicherheit beeinträchtigen.

ERHÖHTE SCHNELLIGKEIT

Besonders entworfen, um so rasch wie möglich zu kochen,
wobei zugleich alle Vitamine und Geschmäcker erhalten bleiben.

WIRTSCHAFTLICHER

Der Kochvorgang erfolgt schneller, so daß Sie bei allen, von Ihrem
Kochherd geleisteten Energiearten sparen werden.

5 SICHERHEITSSYSTEME

Dieser Schnellkochtopf besitzt über fünf Sicherheitssysteme:

1 und 2 Hochsicherheitssystem beim Öffnen und Schliessen:

Es handelt sich um einen im "Topfgriff" eingebauten.
Mechanismus, dessen Aufgabe es ist, ein Öffnen des
Schnellkochtopfs zu vermeiden, sofern im Inneren, sei auch nur
in winzigem Maße, Druck herrschen würde. In diesem Fall ist
der Druckdetektor sichtbar und DER DECKEL KANN NICHT
GEÖFFNET WERDEN (Abb. N).
Andernfalls, wenn im Inneren kein Druck vorhanden ist,
befindet er sich im Loch des Griffs verborgen (Abb.I). In diesem
Fall kann der Schnellkochtopf geöffnet werden, wobei die
"VERSCHLUSSDICHTUNG" vom Stift des "DRUCKKNOPFS"
angestoßen verbleibt.
Sollte der Schnellkochtopf nicht richtig geschlossen werden,
dann verhindert diese Vorrichtung den Druckaufbau im Inneren.

®

®

®

Содержание mageplus

Страница 1: ...SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN Directiva Europea para Ollas a Presi n TUV DIN EN ISO 9001 ZN 0110088193 Certificado de Empresa ISO 9001 2000 SUPER FAST PRESSURE COOKER AUTOCUISEUR ULTRA RAPIDE PANELA SU...

Страница 2: ...cadora de press o Druckanzeigeventil SOLD SEPARATELY VENDUS S PAR MENT VENDE SE S PARADO GESONDERT 51 Basket support Optional Support panier Optionnel Suporte Opcional Einsatzfu Wahlweise 60 Steaming...

Страница 3: ...r Q Keep these Instructions in a safe place PRIOR TO EACH USE Fig 1 Fig 2 PRESSURE INDICATOR From the underside of the lid check that it slides easily pressing the valve indicator with a rod as far as...

Страница 4: ...est one for super fast cooking Cooking times are counted from the time when the second ring appears in the Pressure Indicator During cooking it is NORMAL to observe slight losses of steam through the...

Страница 5: ...47 e mail magefesa magefesa com e mail cmd magefesa com http www magefesa com NOTE You do not have to clean the valve every time you use your Pressure Cooker It is enough to clean it on a regular bsis...

Страница 6: ...n P Utiliser uniquement des pi ces de rechange d origine conform ment au mod le correspondant Notamment utiliser la cuve le couvercle et le joint de fermeture d sign s par la marque Q Conserver ces in...

Страница 7: ...omme dans le cas ant rieur Cette position est indiqu e pour une cuisson super rapide Les temps de cuisson commencent compter partir du moment o le second signal appara t sur l indicateur de pression P...

Страница 8: ...500 heures de fonctionnement Lavez le apr s chaque utilisation en le sortant de son emplacement une fois sec replacez le correctement Fig M Apr s un long temps d usage le faire remplacer par une pi ce...

Страница 9: ...a e uma junta de fecho designados por da marca Q Conservar estas instru es ANTES DE CADA UTILZA O INDICADOR DE PRESS O Verifique se desliza suavemente pulsando o indicador da v lvula com uma vareta pe...

Страница 10: ...quenas perdas de vapor pelas v lvulas de seguran a Se utilizar um fog o a g s controle a chama desde o princ pio evitando que ultrapasse o fundo e coloque a panela centrada no fogo com isso economizar...

Страница 11: ...pois de cada uso retirando a do seu alojamento uma vez seca coloque a correctamente no seu lugar Fig M 11 Depois de longo tempo de uso deve troc la por outra nova ORIGINAL da marca A fim de evitar pos...

Страница 12: ...dichtung zu verwenden Q BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF VOR JEDEM GEBRAUCH Abb 1 Abb 2 DRUCKANZEIGER berpr fen Sie ob er sanft gleitet hierzu mit einem Stab an der Deckelinnenseite auf den Ventilan...

Страница 13: ...Druckverluste an den Sicherheitsventilen zu erblicken Bei Gasherden berwachen Sie die Flammen von Anfang an vermeiden Sie dabei da sie am Topfboden hervortreten und stellen Sie den Schnellkochtopf ze...

Страница 14: ...n berpr fungen durchzuf hren Jedenfalls ist es zwechm ig nach einem l ngeren Gebrauch ungef hr jede 2 Jahre ihn zu einen solcher Kundendienstezubringen umdie ordnungsgem e Funktion berpr fen zu lassen...

Страница 15: ...Sosse 8 Vizcaina Biscayenne Biscaino Bizkaiasosse 12 VEGETABLES L GUMES FRAIS VERDURAS GEM SE Broccoli Brocoli Beterraba Brokkoli 1 Brussels sprouts Chous de Bruxelles Couve de Bruxelas Rosenkohl 4 L...

Страница 16: ...L utilisation de toute autre pi ces de rechange pourrait entra ner de graves probl mes de fonctionnement de votre Autocuiseur C Astintze n 6 Apartado 23 48160 Derio Vizcaya Espa a Telf 0034 944 544 2...

Отзывы: