background image

-54-

GARANTIE

Gegen Vorlage der Garantieunterlage (Original-Kaufbeleg) werden innerhalb der jeweils gültigen Gewährleistungsregelungen kostenlos alle Reparaturen ausgeführt,
die nach unseren Feststellungen wegen Material-, Bearbeitungs- und Montagefehlern erforderlich sind. Verbrauchs- und Verschleißteile sind hiervon ausgeschlossen.
Hierzu muss die Maschine bzw. das Gerät frachtfrei an das Werk oder an eine MAFELL-Kundendienststelle geschickt werden. Vermeiden Sie, die Reparatur selbst zu
versuchen, da dadurch der Garantieanspruch erlischt. Für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder durch normalen Verschleiß entstanden sind, wird
keine Haftung übernommen.

WARRANTY

Upon presentation of the warranty document (original invoice), we will carry out all repairs free of charge in accordance with the applicable warranty provisions,
processing and mounting faults free of charge on presentation of this properly filled-in Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables
and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from
trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct. We do not accept any liability for any damage resulting from improper
handling or normal wear.

GARANTIE

Sur présentation de cette carte de garantie, duement remplie par votre fournisseur et accompagnée de l'original de la pièce justifiant l'achat, nous effectuerons
gratuitement toutes les réparations faisant l'objet d'un recours en garantie pendant la période indiquée, de la construction ou de la fabrication, à l'exclusion des pièces
de consommation et d'usure. La machine ou l’appareil doit être pour cela expédié franco de port à notre usine ou à un atelier de service après-vente MAFELL. Évitez
de procéder vous-mêmes à toute réparation, ceci périmant tout recours en garantie par la suite. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages découlant
d'une manipulation non conforme ou d'une usure normale.

GARANZIA

Dietro presentazione del presente certificato di garanzia, regolarmente compilato, insieme alla ricevuta originale, vengono eseguite gratuitamente tutte le riparazioni
necessarie riscontrate dai nostri accertamenti, entro il periodo di garanzia vigente, dovuti a difetti di materiale, di lavorazione o di montaggio. Da ciò sono esclusi pezzi
di consumo e pezzi soggetti ad usura. A questo scopo la macchina ovvero l'apparecchio (elettrico) va spedito franco di porto allo stabilimento oppur e a d un punto di
assistenza clienti della MAFELL. Evitate di tentare Voi stessi di effettuare la riparazione, altrimenti il diritto di garanzia viene revocato. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni derivanti da trattamento non conforme o da normale usura.

GARANTIE

Tegen vertoon van dit reglementair ingevuld garantie-bewijs, samen met het originele koopbewijs worden binnen de telkens geldige garantieregelingen gratis alle
reparaties uitgevoerd, die volgens onzeconstateringen op grond van materiaal-, bewerkings- en montagefouten vereist zijn. Verbruik- en slijtagedelen zijn hiervan
uitgesloten. Hiervoor moet de machine resp. het apparaat vrachtvrij naar de fabriek of naar een MAFELL-klantenservice worden gestuurd. Vermijdt u het de reparatie
zelf uit te voeren, omdat daardoor de garantieclaim vervalt. Voor schade die door ondeskundige behandeling of door normale slijtage is ontstaan, wordt geen
aansprakelijkheid aanvaardt.

GARANTÍA

Presentando este documento de garantía (recibo original de compra), todas las reparaciones necesarias por defectos de material, errores de mecanizado o faltas de
montaje en el marco de las reglamentaciones de la garantía concedida por parte del fabricante se efectuarán libre de gastos. Se excluyen sin embargo piezas
fungibles o de desgaste. Para ello, entregue a porte pagado la máquina o el equipo a las fábricas del fabricante o a uno de los puntos de asistencia técnica de
MAFELL. No realice nunca las tareas de reparación a cuenta propia. De lo contrario, caducará el derecho a garantía. No se asumirá responsabilidad alguna por los
daños que se desprendan del uso inapropiado ni por el desgaste en el uso diario.

TAKUU

Tätä takuukuittia (alkuperäinen ostokuitti) vastaan suoritetaan voimassa olevan takuuajan sisällä maksutta kaikki korjaukset, jotka olemme todenneet tarpeellisiksi
materiaali-, valmistus- ja asennusvirheistä johtuen. Käyttö- ja kuluvat osat ei kuulu takuupiiriin. Korjausta varten kone tai laite on lähetettävä asianmukaisesti
postitettuna joko tehtaalle tai johonkin MAFELL-asiakaspalveluun. Älä yritä korjata konetta itse, koska siinä tapauksessa takuu sammuu. Takuu ei vastaa vahingoista,
jotka johtuvat asiaankuulumattomasta käytöstä tai normaalista kulumisesta.

GARANTI

Mot uppvisande av kvitto utförs kostnadsfritt, under giltiga garantiåtaganden, alla reparationer som efter fastställande från vår sida kan härledas till material-,
bearbetnings- eller monteringsfel. Förbruknings- och förslitningsdelar undantagna. Maskinen eller verktyget måste skickas fraktfritt till fabrik eller till
MAFELLkundservice. Undvik att själv försöka utföra reparationen då detta leder till att garantianspråk förfaller. För skador som uppkommer på grund av felaktig
behandling eller normalt slitage övertas inget ansvar.

GARANTI

Mod fremlæggelse af garantibeviset (original kvittering) ydes der gratis reparation af materiale-, fremstillings- og monteringsfejl, i henhold til de gældende
garantibetingelser. Forbrugs- og sliddele udelukkes fra denne garanti. Hertil sendes maskinen/apparatet fragtfrit til producenten eller et Mafell-kundeserviceværksted.
Hvis kunden selv forsøger at reparere maskinen, bortfalder garantien. Der overtages intet ansvar for beskadigelser, der opstår pga. uhensigtsmæssig brug eller
normal slitage.

MAFELL AG
Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, T49 (0)7423/812-0
Fax +49 (0)7423/812-218

Internet: www.mafell.de

E-Mail: [email protected]

Содержание APS 36

Страница 1: ...dations importantes pour le travail en toute s curit avec l appareil C est la raison pour laquelle la pr sente notice doit tre imp rativement lue ATTENZIONE Le presenti istruzioni per l uso contengono...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...6 2 Erzeugnisangaben 6 2 1 Angaben zum Hersteller 6 2 2 Kennzeichnung des Ger tes 6 2 3 Technische Daten 7 2 4 Bestimmungsgem e Verwendung 7 3 Sicherheitshinweise 7 4 Netzanschluss 8 5 Betrieb 8 6 War...

Страница 6: ...r Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Kennzeichnung des Ger tes Alle zur Identifizierung des Ger tes erforderlichen Angaben sind auf dem am Boden angebrachten Leistungsschild vorhanden S...

Страница 7: ...e Regeln sind einzuhalten Eigenm chtige Ver nderungen an dem Ger t schlie en eine Haftung des Herstellers f r daraus resultierende Sch den aus 3 Sicherheitshinweise Gefahr Elektrische Ger te k nnen be...

Страница 8: ...in den Einschubschacht 1 Seite 3 des Ladeger tes wird der Wechselakku automatisch geladen gr ne LED 3 blinkt Die berwachung des Ladevorganges wird durch die LED Anzeigen 2 bzw 3 signalisiert Schnelll...

Страница 9: ...Kundendienststelle ausgewechselt werden weil dazu Sonderwerkzeug erforderlich ist Gefahr Verwenden Sie nur MAFELL Zubeh r und Ersatzteile Lassen Sie Bauteile deren Austausch nicht beschrieben wurde b...

Страница 10: ...Product information 11 2 1 Manufacturer s data 11 2 2 Machine identification 11 2 3 Technical data 12 2 4 Use according to intended purpose 12 3 Safety instructions 12 4 Mains connection 13 5 Operatio...

Страница 11: ...Neckar Phone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Machine identification All details required to identify the appliance are available on the rating plate attached to the bottom Protection class I...

Страница 12: ...instructions summarised in this chapter and the safety regulations applicable in the respective country of use Prior to every use check the appliance the cable and the plug If any damages are detecte...

Страница 13: ...s after the rechargeable battery has been completely charged The rapid charging operation is only possible if the temperature of the rechargeable battery ranges between 0 C and 45 C Rechargeable batte...

Страница 14: ...Danger Determining the causes for existing defects and eliminating these always requires increased attention and caution Pull the mains plug beforehand Some of the most frequent defects and their cau...

Страница 15: ...ristiques 16 2 1 Identification du constructeur 16 2 2 Identification de la machine 16 2 3 Caract ristiques techniques 17 2 4 Utilisation conforme 17 3 Consignes de s curit 17 4 Raccordement au r sea...

Страница 16: ...0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identification de la machine Toutes les donn es n cessaires l identification de l appareil sont indiqu es sur la plaque signal tique appos e sur sa partie inf rieure Classe...

Страница 17: ...urit et de m decine du travail doivent tre respect es Tout modification de l appareil de son propre chef d gagera le fabricant de toute responsabilit en cas de dommages cons cutifs 3 Consignes de s cu...

Страница 18: ...u r seau L appareil de chargement rapide poste puissance accus APS 36 dispose d une isolation conforme la classe II Avant la mise en service veiller ce que la tension secteur corresponde la tension de...

Страница 19: ...accu exc de 30 C l accu est refroidi par un ventilateur la temp rature de charge optimale Lorsqu il est enclench le ventilateur g n re un bruit de ventilation Si le ventilateur ne marche pas cela sign...

Страница 20: ...ant et d branchant plusieurs fois l accu le cas ch ant remplacer l accu Impossible de d marrer la charge et de recharger l accu L accu est d faillant par suite d une interruption dans le c ble de l ac...

Страница 21: ...Informazioni sul produttore 22 2 2 Identificazione della macchina 22 2 3 Dati tecnici 23 2 4 Impiego conforme all uso previsto 23 3 Avvertenze di sicurezza 23 4 Collegamento a rete 24 5 Funzionamento...

Страница 22: ...49 0 7423 812 218 2 2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l identificazione dell apparecchio sono riportati sulla targhetta di potenza collocata sul fondo Classe di protezione II...

Страница 23: ...voro vigenti nei rispettivi paesi d impiego Modifiche arbitrarie eseguite sull apparecchio esclude una responsabilit del fabbricante per danni risultanti da ci 3 Avvertenze di sicurezza Pericolo Appar...

Страница 24: ...opo aver infilato l accumulatore nel cassetto d inserimento 1 pagina 3 del caricabatterie questo viene automaticamente caricato LED verde 3 lampeggia La sorveglianza del ciclo di caricamento viene seg...

Страница 25: ...iare eseguire la riparazione da un punto di servizio assistenza clienti autorizzato per utensili elettrici MAFELL Conservare l apparecchio in luogo asciutto e protetto dal gelo Se la condotta di allac...

Страница 26: ...e nella presa L indicatore LED non si accende dopo l inserimento della spina nella presa con accumulatore inserito Presa cavo o caricabatterie sono difettosi Verificare la tensione di rete ed eventual...

Страница 27: ...ng tot het product 28 2 1 Gegevens met betrekking tot de fabrikant 28 2 2 Karakterisering van de machine 28 2 3 Technische gegevens 29 2 4 Reglementaire toepassing 29 3 Veiligheidsinstructies 29 4 Net...

Страница 28: ...ckar telefoon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Karakterisering van de machine Alle voor de identificatie van het apparaat vereiste gegevens staan op het op de bodem aangebrachte vermogensplaa...

Страница 29: ...gen aan het toestel sluiten een aansprakelijkheid door de fabrikant voor hieruit voortvloeiende beschadigingen uit 3 Veiligheidsinstructies Gevaar Elektrische apparatuur kan bij ondeskundig gebruik ge...

Страница 30: ...e wisselaccu automatisch opgeladen groene LED 3 knippert De bewaking van de laadprocedure wordt met de LED weergaven 2 resp 3 aangegeven Snelle laadprocedure De snelle laadprocedure wordt aangegeven d...

Страница 31: ...ijk is Gevaar Gebruik alleen accessoires en reserveonderdelen van MAFELL Laat onderdelen waarvan de vervanging niet beschreven is door een MAFELL klantenservice vervangen 7 Verhelpen van storingen Gev...

Страница 32: ...33 2 1 Datos del fabricante 33 2 2 Identificaci n de la m quina 33 2 3 Datos t cnicos 34 2 4 Uso proyectado 34 3 Instrucciones de seguridad 34 4 Alimentaci n de red 35 5 Funcionamiento 35 6 Mantenimie...

Страница 33: ...a m quina Todas las indicaciones necesarias para identificar el aparato se pueden consultar en la placa de caracter sticas ubicada en el fondo Clase de protecci n II Marca CE para confirmar que cumple...

Страница 34: ...podr presentar reclamaci n alguna ante el fabricante por los da os que se desprendan de cambios no autorizadas en la m quina 3 Instrucciones de seguridad Peligro Los aparatos el ctricos pueden ser pe...

Страница 35: ...n la placa de caracter sticas de la m quina 5 Funcionamiento Una vez insertado el acumulador de repuesto en el compartimiento 1 ala 3 del cargador el cargador de repuesto se carga de forma autom tica...

Страница 36: ...llar el aparato a pesar de la fabricaci n y comprobaci n cuidadosas todas las reparaciones necesarias deben ser realizadas por el servicio t cnico autorizado para herramientas el ctricas de MAFELL Gua...

Страница 37: ...e No se iluminan los indicadores LED una vez que se haya conectado la alimentaci n de tensi n con el acumulador colocado Caja de enchufe cable o cargador defectuoso Comprobar la tensi n de red y dado...

Страница 38: ...n selitykset 39 2 Tuotetiedot 39 2 1 Valmistajan tiedot 39 2 2 Konetunnus 39 2 3 Tekniset tiedot 40 2 4 M r ysten mukainen k ytt 40 3 Turvallisuusohjeet 40 4 Verkkoliit nt 41 5 K ytt 41 6 Huolto ja ku...

Страница 39: ...1 Valmistajan tiedot MAFELL AG Postfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar puhelin 49 0 7423 812 0 faksi 49 0 7423 812 218 2 2 Konetunnus Kaikki tuotteen identifioimiseksi tarvittavat tiedot ovat pohjaan...

Страница 40: ...turvallisuusm r yksi Tarkasta ennen jokaista k ytt mist laite kaapeli ja pistoke Jos havaitset vaurioita laitetta ei saa en k ytt Anna vain ammattilaisen suorittaa korjaukset l koskaan itse avaa laite...

Страница 41: ...D n yt n 3 jatkuva valo ilmaisee verkkopistoke on pistetty pistorasiaan ja latauslaite on k ytt valmiudessa Akun l mp tila alle 0 C tai yli 45 C Punaisen LED n yt n 2 jatkuva valo ilmaisee ett akun l...

Страница 42: ...ntyv h iri ja niiden syyt Jonkin muun h iri n ilmaantuessa ota yhteys myyj si tai suoraan MAFELL asiakaspalveluun H iri Syy Poisto Akun kontaktit ovat likaiset Puhdista kontaktit esim kiinnitt m ll ja...

Страница 43: ...ing 44 2 Produktdata 44 2 1 Uppgifter om tillverkare 44 2 2 Maskinens ID beteckning 44 2 3 Tekniska data 45 2 4 Avsedd anv ndning 45 3 S kerhetsanvisningar 45 4 N tanslutning 46 5 Anv ndning 46 6 Serv...

Страница 44: ...tfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Maskinens ID beteckning Alla uppgifter som beh vs f r identifieringen av apparaten finns p typskylten som sitter p...

Страница 45: ...f r ndringar p apparaten 3 S kerhetsanvisningar Risk Elektriska apparater kan vara farliga vid ol mplig anv ndning Beakta d rf r alltid de s kerhetsanvisningar som finns samlade i detta kapitel samt...

Страница 46: ...eringarna 2 resp 3 Snabbladdningsf rlopp Snabbladdningsf rloppet signaliseras med den gr na LED indikeringen 3 som blinkar Batteriets tre gr na LED lampor t nds och slocknar kortfristigt i f ljd under...

Страница 47: ...a MAFELL tillbeh r och reservdelar L t ett MAFELL servicest lle byta komponenter d r det saknas beskrivning av hur bytet ska g till 7 tg rdande av st rning Risk Fels kning efter orsak till f religgand...

Страница 48: ...uktinformationer 49 2 1 Producentinformationer 49 2 2 M rkning af maskinen 49 2 3 Tekniske data 50 2 4 Hensigtsm ssig brug 50 3 Sikkerhedshenvisninger 50 4 Nettilslutning 51 5 Drift 51 6 Vedligeholdel...

Страница 49: ...f Neckar telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 M rkning af maskinen Alle oplysninger der er n dvendige for at identificere apparatet findes p typeskiltet i bunden Beskyttelsesklasse II CE...

Страница 50: ...der opst r som f lge af ndringer der foretages p apparatet p eget initiativ 3 Sikkerhedshenvisninger Fare Elektriske apparater kan v re farlige hvis de bruges til form l de ikke er beregnet til Overh...

Страница 51: ...gr nne LED lampe 3 blinker Under opladningen lyser akkuens 3 gr nne LED lamper efter hinanden og slukker s kort Akkuen er helt opladet n r de 3 gr nne LED lamper lyser konstant Ca 5 minutter efter at...

Страница 52: ...ervicev rksted 7 Afhj lpning af driftsforstyrrelser Fare rsagen til forstyrrelser og afhj lpning af disse kr ver altid get opm rksomhed Afbryd str mmen og fjern el stikket f r du unders ger fejlen I d...

Страница 53: ......

Страница 54: ...vuld garantie bewijs samen met het originele koopbewijs worden binnen de telkens geldige garantieregelingen gratis alle reparaties uitgevoerd die volgens onzeconstateringen op grond van materiaal bewe...

Отзывы: