background image

s'effectuant que tant que le bouton
correspondant et la touche de dé-
marrage sont maintenus appuyés.
Lorsque la touche de démarrage est
relâchée, le moteur de façonnage
est immédiatement coupé, le mouve-
ment d'avance interrompu et le ride-
au protecteur automatiquement
ouvert.

3:  Présélection pour le façonnage de

tenons : tous les 4 mouvements d'a-
vance sont activés.

4:  Présélection pour l'arasement : seule

l'avance horizontale est enclenchée.

8:  Bouton de démarrage déclenchant le

façonnage :
Suivant le mode sélectionné (tenonner
ou aplatir), il se déroule automatique-
ment et l'entraînement de l'outil de
façonnage est coupé après le retour
en position initiale. Lorsque les positi-
ons « 0 » ou « 1 » sont sélectionnées
sur le sélecteur des modes, ce bouton
de démarrage est hors fonction.

9:  Bouton d'ARRÊT D'URGENCE : il sert

à interrompre le façonnage en cas de
danger et interrompt tous les
mouvements.

10:  Bouton permettant de déplacer la tou-

pie en mode réglage et façonnage ma-
nuel : Les 4 mouvements d'avance
X+, X-, Z+, Z- sont chacun déclenchés
par un bouton, le mouvement ne s'ef-
fectuant que tant que le bouton est
maintenu appuyé.

11:  Interrupteur stop permettant d’inter-

rompre le fraisage

3.3 Marche et arrêt

Pour la mise en marche, enclencher tout
d'abord l'interrupteur principal en position
« 1 » et le sélecteur de modes sur le mode
voulu. L'intégralité du façonnage est alors
activée par l'actionnement du bouton de
démarrage. Une fois le cycle achevé, la
toupie revient dans sa position initiale où

elle est alors automatiquement coupée, la
décélération étant assurée par le frein au-
tomatique pendant 3 secondes environ. Le
rideau protecteur s'ouvre ensuite. La ma-
chine se met par conséquent automatique-
ment hors circuit.
Le bouton d'ARRÊT D'URGENCE n'est
prévu que pour l'immobilisation rapide en
cas d'urgence.

3.4 Façonnage de tenons droits

Une coupe grossière de la pièce doit s'ef-
fectuer avant l'usinage.
Lors du façonnage de tenons droits, il faut
veiller à ce que l'indicateur (n° 13 - ill. 9)
soit également dirigé sur la valeur « 0 » de
la graduation n° 14) sur le segment pivo-
tant. Dans la négative, il est possible de pi-
voter l'intégralité de la toupie, y compris le
boîtier, sur cette valeur après le desserra-
ge du levier à poignée (n° 15). Après le pi-
votement, resserrer le levier à poignée.

Pour régler les cotes de tenon et pour l'usi-
nage consécutif, procéder de la manière
suivante :

1.  Enclencher le sélecteur de modes (n°

7 - ill. 5) en position « 1 » et ouvrir le
couvercle du boîtier de la machine.

2.  Vérifier ou régler la longueur du tenon

« t » (voir ill. 6) sur l'outil de façonnage
(voir le point 4.1 Changement d'outil).

3.  Déplacer la toupie en position initiale

en actionnant les boutons « Z- » et
« X- » (n° 10 - ill. 5).

4.  Régler l'épaisseur du tenon « Z2 »

(voir ill. 6) en décalant la bague de
serrage (n° 19 - ill. 11). Desserrer pour
cela tout d'abord le levier de serrage
(n° 43 - ill. 11) et diriger l'indicateur sur la
cote correspondant à l'épaisseur de tenon

– 54 –

Ne jamais pivoter le groupe de
façonnage pendant que le rideau
protecteur est fermé !

Содержание 991201

Страница 1: ...weise die für das sichereArbeiten mit dieser Maschine wichtig sind Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung sorgfältig durch CAUTION These operating instructions contain important notes on safe working practices with this machine It is therefore essential that you read these operating instructions carefully AVERTISSEMENT Cette notice d emploi contient des indications importantes pour la...

Страница 2: ......

Страница 3: ...2 Aufstellung 12 2 3 Elektroanschluss 13 2 4 Absauganschluss 13 3 Betrieb 14 3 1 Erstinbetriebnahme 14 3 2 Schalteinrichtungen 14 3 3 Ein und Ausschalten 15 3 4 Fräsen von geraden Zapfen 15 3 5 Fräsen von abgesetzten geraden Zapfen 16 3 6 Fräsen von schrägen Zapfen 17 3 7 Fräsen von senkrechten Zapfen 17 3 8 Abplatten 18 3 9 Vorschubregelung 19 4 Rüsten und Warten 19 4 1 Werkzeugwechsel 19 4 2 Mas...

Страница 4: ...erkstückabnahme Beseitigung von Produktionsabfäl len Instandhaltung Pflege Wartung Inspektionen Instandsetzung Transport während der Inbetriebnahme zum Aufstellungsort Aufstellen und Anschlies sen beauftragt sind Außerdem müssen im Zusammenhang mit der Arbeitssicherheit neben den dazu in die ser Betriebsanleitung enthaltenen Hinweisen auch noch die im jeweiligen Verwenderland geltenden verbindlich...

Страница 5: ...äsen rechtwinkelig 500 x 250 mm Zapfenfräsen mit maximaler Schräge von 60 220 x 250 mm Abplatten rechtwinkelig und schräg bis 45 340 x 250 mm Maximale Zapfenlänge 110 mm Maximale Abplattung in einem Arbeitsgang 110 mm Maximale Abplattiefe 80 mm 3 Phasen Wechselstrommotor 400 V 50 Hz Nennaufnahmeleistung Normallast 6000 W Nennabgabeleistung Normallast 4500 W Nennstrom Normallast 10 4 A CE Zeichen z...

Страница 6: ... mm Arbeitshöhe 780 mm Abmessungen Auflagetisch B x L x H 350 x 3000 x 900 mm Gewicht ohne Auflagetisch 380 kg Gewicht Auflagetisch 83 kg Durchmesser Absauganschlussstutzen 2 x 100 mm 1 4 Lieferumfang Zapfenfräse ZAF 250 Vario komplett mit 3 m Auflagetisch Einrichtung zum Gabelstapler Transport Spezialfräswerkzeug Bedienwerkzeug Stosspresse Betriebsanleitung 1 4 1 Sonderzubehör Absaugset Best Nr 2...

Страница 7: ... mm Dicke und 40 mm Länge an einem Werkstück aus Fichte mit den Abmessungen 180 x 160 mm mit dem serienmäßigen Werkzeug und der vorgegebenen Drehzahl von 6260 1 min Lastdrehzahl Abplatten Abplatten an einem Werkstück aus Fichte mit den Abmessungen 180 x 160 mm auf hal ber Werkstückhöhe entspricht 80 mm und auf 70 mm Tiefe mit dem serienmäßigen Werkzeug Fräsring abgenommen und der vorgegebenen Dreh...

Страница 8: ... der Ab plattung ermöglichen Alle zur Steuerung der Maschine notwendi gen elektrischen Schalter sind in dem am Arbeitsplatz angeordneten klar geglieder ten Bedienpult angeordnet Mit dem Wahl schalter werden dabei die verschiedenen Betriebsarten Vorhang zu Einrichten ma nuelles Fräsen Zapfen und Abplatten vor gewählt Nach Auslösen des Startbefehls laufen in den Betriebsarten Zapfen und Ab platten a...

Страница 9: ...herung gegen Werkzeugbeschädi gung Beim Einstellen der Maschine zum Fräsen schräger Zapfen wird durch automatische Korrektur der Ausgangslage durch Zurück fahren des Werkzeugs eine Kollision mit dem Werkstück verhindert 6 Einrichtbetrieb Der über den Betriebsartenwahlschalter an wählbare Einrichtbetrieb ist nur bei stehen dem Fräswerkzeug möglich Die Verstel lung des Fräsaggregates ist dann in jed...

Страница 10: ... bei bestimmungsgemäßer Verwen dung können trotz Einhaltung aller ein schlägigen Sicherheitsvorschriften auf grund der durch den Einsatzzweck der Ma schine bedingten Konstruktion noch Restri siken auftreten z B Berühren der Werkzeugschneiden beim Werkzeugwechsel Bruch des Werkzeugs und Heraus schleudern von Teilen Herumreißen des Werkstücks wenn dieses nicht festgespannt ist Berühren spannungsführ...

Страница 11: ...zur Verwendung persönlicher Schutzausrüstungen Tragen Sie stets eng anliegende Arbeits kleidung und legen Sie Ringe Armbän der und Uhren ab Benutzen Sie während der Arbeit mit der Zapfenfräse und beim Werkzeugwechsel stets geeignete Handschuhe Um Verletzungen der Augen zu vermei den ist beim Arbeiten mit der Maschine ein Augenschutz Schutzbrille oder Ge sichtsschutz zu tragen Der Schalldruckpegel ...

Страница 12: ...markierte Transporteinrichtung Nr 1 Abb 1 reichen Beim Verfahren Maschine nur wenige Zen timeter anheben Sofort nach dem Abladen sollten Sie die Maschine auf evtl Transportschäden un tersuchen Beschädigungen am Ver packungsmaterial können bereits Hinweise auf einen unsachgemässen Transport sein Transportschäden sind unter allen Umstän den vom Spediteur im Frachtbrief zu be stätigen nur dann haftet...

Страница 13: ...nschluss Die Zapfenfräse ist sowohl für den Betrieb ohne Absaugung als auch zum Anschluss an eine betriebliche Absauganlage vorge sehen Dazu besitzt sie 2 Anschlussstutzen mit jeweils 100 mm Durchmesser Nr 3 Abb 2 Beim Betrieb in geschlossenen Räumen muss die Maschine an eine Absauganlage angeschlossen werden die an beiden An schlussstutzen eine Luftgeschwindigkeit von mindestens 20 m s ermöglicht...

Страница 14: ...eile der elektrischen Schaltein richtungen der Maschine sind im Schalt pult am Bedienplatz angeordnet siehe Abb 5 Die einzelnen in Abb 5 dargestell ten Schalter haben folgende Funktionen 6 Hauptschalter Er dient zum Trennen der gesamten elektrischen Einrichtung vom Stromnetz Er ist in der Nullstellung durch Einhängen eines Vorhänge schlosses abschliessbar und hat 2 Schaltstellungen 0 Aus Maschine ...

Страница 15: ...tomatische Bremse auf ca 3 Sekunden reduziert wird Ansch ließend öffnet sich der Schutzvorhang Das Ausschalten der Maschine erfolgt somit selbsttätig Der NOT HALT Taster ist lediglich zum schnellen Stillsetzen im Notfall vorgese hen 3 4 Fräsen von geraden Zapfen Vor der Bearbeitung muss ein Grobab schnitt des Werkstückes erfolgen Beim Fräsen von geraden Zapfen muss darauf geachtet werden dass der ...

Страница 16: ...nd das Werkstück da gegen schieben Danach Werkstück mit dem Schrau benspanner Nr 26 Abb 14 festzie hen Den Starttaster Nr 8 Abb 5 betätigen Der Schutzvorhang schließt sich Der Fräskopf fährt automatisch die eingestellte Zapfenform ab Außer dem wird der Zapfen gleichzeitig noch angefast Nach Beendigung des Zyklus fährt der Fräsmotor in die Ausgangslage zurück und wird abgeschaltet Der Schutzvor han...

Страница 17: ... in die untere Endlage abfahren und anschließend Betriebsar tenwahlschalter Nr 7 Abb 5 auf Stel lung 3 schalten und Deckel des Ma schinengehäuses schließen 6 Das angerissene Werkstück gegen die Anlagekante der Werkstückauflage le gen und soweit in die Einschuböffnung einschieben bis der Anriss mit der 0 Position Abb 14 das entspricht der Linienprojektion des Lasers überein stimmt Danach Werkstück ...

Страница 18: ... Das Werkstück muss auf genauen Winkel und Länge zugeschnitten werden Beim Abplatten siehe Abb 7 wird der Weg des Fräsaggregates auf die für diese Bearbei tungsart notwendige Horizontalbewegung begrenzt wodurch Zeit gespart wird Zum Einstellen und zum anschliessenden Bearbeiten wird wie folgt vorgegangen 1 Kontrollieren ob der Zeiger Nr 13 Abb 9 auf den Wert 0 der Anzeige skala Nr 14 am Schwenkseg...

Страница 19: ...ng beachten Nun Werkstück mit Schraubenspanner Nr 26 Abb 14 klemmen 3 9 Vorschubregelung Bei der ZAF 250 Vario besteht die Möglich keit die Vorschubgeschwindigkeit der Vor schubmotoren bis auf 50 der regulären Geschwindigkeit zu reduzieren Die Einstellung erfolgt durch Drehen des Potentiometers links oben auf dem Steuer pult 4 Rüsten und Warten 4 1 Werkzeugwechsel Das mit der Zapfenfräse mitgelief...

Страница 20: ...turen und ist außerdem Vorausset zung für eine einwandfreie Fräsqualität Die MAFELL Zapfenfräse ist wartungsarm kon struiert und bedarf nur geringer Pflege Je nach Verschmutzungsgrad sollte sie minde stens 1 mal pro Woche gereinigt werden Davon betroffen sind besonders die Führungen des Fräsaggregates und die Spindeln für die Maßeinstellungen Anhaftende Späne und Staub werden mit einem Staubsauger...

Страница 21: ...AFELL Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Be seitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht Vorher Hauptschalter ausschalten oder Netzstecker ziehen Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht ein schalten Netzleitung nicht eingesteckt Netzleitung in Steckdose am Schaltkasten einstecken Hauptschalter nicht einge schaltet Hauptschalter einschalt...

Страница 22: ...Holz zu feucht bzw zu langer Betrieb ohne Entfernen der Späne Späne unterhalb der Auswurf schächte der Maschine entfer nen Maschine für den Betrieb mit Absaugung eingestellt Klappen an den Auswurf schächten öffnen siehe Ab schnitt 2 4 Absaugstutzen bei Betrieb an Absauganlage verstopft Zu geringe Absauggeschwin digkeit an den Anschlussstut zen Luftgeschwindigkeit an den Anschlussstutzen auf mind 2...

Страница 23: ...rt 32 2 2 Installation 32 2 3 Electrical connection 32 2 4 Dust extractor connection 33 3 Operation 33 3 1 Initial startup 33 3 2 Switchgear 33 3 3 Switching on and off 34 3 4 Cutting straight tenons 34 3 5 Cutting straight shouldered tenons 36 3 6 Cutting angled tenons 36 3 7 Cutting vertical tenons 36 3 8 Flattening 37 3 9 Feed control 38 4 Tooling and maintenance 38 4 1 Tool change 38 4 2 Machi...

Страница 24: ...k placement and removal of workpieces clearing away process waste maintain the machine cleaning servicing inspection repair transport the machine during conveyance to its final location installation and connec tion In addition to the notes on occupational safety in these Operating Instructions the health and safety regulations mandatory in the operating company s country must be observed Furthermo...

Страница 25: ...32 in tenon cutting with maximum inclination of 60 220 x 250 mm 8 21 32 x 9 27 32 in flattening at right angle and maximum tilt angle of 45 340 x 250 mm 13 25 64 x 9 27 32 in Maximum tendon length 110 mm 4 3 8 in Maximum flattening in one process step 110 mm 4 3 8 in Maximum flattening depth 80 mm 3 1 8 in 3 phase alternating current motor 400 V 50 Hz rated input power regular load 6000 W rated ou...

Страница 26: ...m 30 45 64 in dimensions of infeed table W x L x H 350 x 3000 x 900 mm 13 3 4 x 118 7 64 x 35 1 2 in weight without infeed table 380 kg 836 lbs weight of infeed table 83 kg 182 6 lbs diameter of extraction connection pipe 2 x 100 mm 3 15 16 in 1 4 Scope of delivery Tenon cutting machine ZAF 250 Vario complete with 3 m 9 9 ft infeed table device for transport by fork lift truck special milling tool...

Страница 27: ...non with a thickness of 40 mm 1 9 16 in and a length of 40 mm 1 9 16 in at a 180 x 160 mm 7 x 6 1 4 in workpiece of fir wood with the serial tool and the specified speed of 6260 rpm load speed Flattening Flattening at a 180 x 160 mm 7 x 6 1 4 in fir wood workpiece at half the workpiece height i e 80 mm to a depth of 70 mm 2 3 4 in with the serial tool with cutter ring re moved and the specified sp...

Страница 28: ...ning All electrical switches for controlling the machine are arranged at the clearly struc tured operating panel located directly at the workplace Use the operating mode selec tion switch to preselect the operating mo des Curtain closed Setting Manual milling Tenon and Flattening In the operating mode Tenon and Flattening all functions will run automatically after the start com mand has been given...

Страница 29: ...tting of milling unit can be changed in every direction by means of the inching control key 7 Chip disposal The chips are guided through the integra ted chip deflection channel either to 2 ejec tion chutes or 2 hose connectors 8 Noise reduction The noise is reduced thanks to the almost circular shape of the milling tool and the closed housing The duration of the emissi on is limited by automatic s...

Страница 30: ...rotection Emission of hazardous wood dusts in case of prolonged operation in closed rooms without sufficient ventilation 1 9 1 Information in respect of the laser The laser is switched on and off with the main switch that is located on the side of the control cabinet The laser opening is located in the top of the protective cover to the left of the sa fety curtain The laser radiates obliquely down...

Страница 31: ...there is no tripping ha zard at the operator station Make sure that the operator station is fre ely accessible sufficiently lighted and slip proof Ensure that there are no other individuals in the working space in particular no children Protect the workpiece from slipping or dropping by clamping it fast by means of the screw clamp provided for this purpo se Only switch the machine on if there is a...

Страница 32: ...machine base horizontally align the tenon cutting machine with a spirit level placed on the workpiece support Then screw down the 2 feet at the work piece support table Attach this table with the two provided hexagonal screws SW 13 to the machine arranging it so that both support surfaces are aligned in height with each other and the two vertical feed edges fall in line 2 3 Electrical connection T...

Страница 33: ... the section Safety information You must check that all protection devi ces have been installed and are operati ve When operated in closed rooms the ma chine must be connected to an in plant dust extractor system and the air speeds at the connection nozzles must be at least 20 m s 65 6 ft s The resulting va cuum amounts to 258 Pa Furthermore ensure that the dust extractor system is automatically a...

Страница 34: ...e operating mode selection switch this start push button is not active 9 EMERGENCY STOP pushbutton Aborts the milling process in case of danger and aborts all movements 10 Pushbutton for moving the milling unit in setup mode and during manual mil ling Press the respective pushbutton for each of the 4 feed movements X X Z Z The selected movement only continues as long as you keep the pushbutton pre...

Страница 35: ...hbutton Z to return the milling unit to the lower end position Then set the operating mode selec tion switch no 7 Fig 5 to position 3 and close the lid of the machine housing 9 For one sided tenons loosen the handle lever no 27 Fig 15 to set the double stop plate in such a way that the pointer no 28 points to the finished timber length without tenon length t see Fig 6 on the scale no 29 Re tighten...

Страница 36: ... section 3 4 4 Set the horizontal travel path of the mil ling unit by means of the hand wheels no 11 Fig 8 and no milling unit 12 First use the hand wheel no 11 Fig 8 to set the face grinding dimension 0 or the shoulder dimension X1 as de scribed under 3 5 2 Now using the handwheel no 21 Fig 12 set the ho rizontal path as described in 3 5 3 5 Press the pushbutton Z to return the milling unit to th...

Страница 37: ...width of the tenon d the dimension X1 see Fig 17 Example For a desired tenon width of 4 cm and an edge distance of 8 cm set the pointer to a dimension of 12 cm 8 Perform the steps 8 to 10 described in section 3 4 3 8 Flattening Cut the workpiece to the exact angle and length During flattening see Fig 7 the path of the milling unit is limited to the hori zontal movement required for this type of ma...

Страница 38: ...g until the mark t is aligned with the 0 position corresponds to the line pro jection of the laser Observe the maxi mum machining length of 110 mm 4 3 8 in per work step Now fix the workpiece with the screw clamp no 26 Fig 14 3 9 Feed control The ZAF 250 Vario has the option to redu ce the feed rate of the feed motors to 50 of the regular rate To select this setting turn the potentiome ter on the ...

Страница 39: ...he degree of soiling it should be cleaned at least once per week This goes in particu lar for the guides of the milling unit and the spindles for the dimensions setting func tions Remove any clinging chips and dust with a vacuum cleaner To remove any residual resin it is advisable to use a resin solving detergent It is imperative that you wipe all parts treated in this way with an oil moi stened r...

Страница 40: ...ched on Switch on the main switch and start the machine Failure of power supply on one or several phases Check the power supply in the building EMERGENCY STOP push button has been pressed Unlock the EMERGENCY STOP pushbutton by pulling it up Switch the machine on Operating mode selection switch is in switch position 0 or 1 Set the operating mode selec tor switch to position 2 3 or 4 depending on t...

Страница 41: ... too long without chip removal Remove the chips below the vertical chutes of the machine Machine is set to operation with dust extractor system Open the shutters at the verti cal chutes see section 2 4 When operated with dust ex tractor system connection no zzle clogged Insufficient extraction rate at the connection nozzles Increase the air speeds at the connection nozzles to at least 20 m s 65 6 ...

Страница 42: ... place 51 2 3 Raccord électrique 52 2 4 Raccord d aspiration 52 3 Fonctionnement 53 3 1 Première mise en service 53 3 2 Dispositifs de mise en marche 53 3 3 Marche et arrêt 54 3 4 Façonnage de tenons droits 54 3 5 Façonnage de tenons droits décalés 55 3 6 Façonnage de tenons obliques 56 3 7 Façonnage de tenons verticaux 56 3 8 Arasement 57 3 9 Régulation de l avance 58 4 Équipement et maintenance ...

Страница 43: ...retrait des pièces de l élimination des déchets résultant de la production de la remise en état entretien maintenance inspections réparation du transport pendant la mise en service vers le lieu d implantation l installation et le raccordement En relation avec la sécurité du travail il convient de respecter également en plus des recommandations contenues dans la présente notice d emploi les directi...

Страница 44: ...e façonnage de tenons à angle droit 500 x 250 mm le façonnage de tenons avec une oblique maxi de 60 220 x 250 mm arasement à angle droit et oblique jusqu à 45 340 x 250 mm Longueur de tenon maxi 110 mm Arasement maxi en une passe 110 mm Profondeur d arasement maxi 80 mm Moteur à courant alternatif triphasé 400 V 50 Hz Puissance absorbée en charge normale 6000 W Puissance délivrée en charge normale...

Страница 45: ...x 1450 mm Hauteur de travail 780 mm Dimensions de la table support l x L x h 350 x 3000 x 900 mm Poids sans table support 380 kg Poids de la table support 83 kg Diamètre de la tubulure de raccord d aspiration 2 x 100 mm 1 4 Étendue de la fourniture Tenonneuse ZAF 250 Vario complète avec table support de 3 m dispositif de transport sur chariot élévateur outil de façonnage spécial outil de commande ...

Страница 46: ...age de tenons Façonnage d un tenon droit de 40 mm d épaisseur et 40 mm de longueur dans une piè ces en pin de 180 x 160 mm avec l outil de série et la vitesse de rotation préconisée de 6260 1 min vitesse de rotation sous charge Arasement Arasement sur une pièce en pin de 180 x 160 mm à la moitié de la hauteur de la pièce soit 80 mm et à une profondeur de 70 mm à l aide de l outil de série bague de...

Страница 47: ...ométrie de tenon ou de l arasement vou lu Tous les interrupteurs électriques néces saires à la commande de la machine sont logés dans un pupitre de commande clai rement ordonné sur le poste de travail Le sélecteur permet de présélectionner les di vers modes de fonctionnement à savoir rideau fermé réglage fraisage manuel façonnage de tenons et arasement Après le déclenchement de l ordre de démarrag...

Страница 48: ...e bridage à actionnement manuel 5 Sécurité contre l endommagement de l outil Lors du réglage de la machine pour le façonnage de tenons obliques une collisi on avec la pièce est évitée grâce à une correction automatique de la position de départ par le recul de l outil 6 Mode réglage Le mode de réglage pouvant être sélec tionné à l aide du sélecteur de mode n est possible que pendant l immobilisatio...

Страница 49: ... résiduels Même lors de l utilisation conforme et mal gré la prise en compte de toutes les consi gnes de sécurité en vigueur des risques résiduels subsistent en raison même du type de construction de la machine et de son champ d application par ex Contact avec les arêtes de l outil lors du changement d outil Rupture de l outil et propulsion de pièces Saut de la pièce à usiner si cette dernière n e...

Страница 50: ... non flottants et ôter bagues bracelets et montres Toujours utiliser des gants de protection appropriés pendant le travail avec la te nonneuse et lors du changement d outil Afin d éviter toute lésion oculaire porter une protection oculaire lunettes de pro tection ou une protection faciale en tra vaillant avec la machine Le niveau de pression acoustique à l oreil le excédant 85 dB A porter une prot...

Страница 51: ...sport vissé sur le bâti et mar ché en bleu n 1 ill 1 Lors du déplacement ne soulever la ma chine que de quelques centimètres Immédiatement après le déchargement examiner la machine quant à la présence de dommages éventuellement dus au transport Tout endommagement de l em ballage peut déjà constituer un indice de transport incorrect Dans toutes les circon stances les dommages dus au transport doive...

Страница 52: ...irige le regard par l ouverture d alimentation de pièce Si le sens de rotation est incorrect retirer le câble d alimentation et permuter 2 phases dans la prise de courant par ex L1 et L2 2 4 Raccord d aspiration La tenonneuse est conçue aussi bien pour le fonctionnement sans aspiration que pour le raccord à une installation d aspiration d exploitation Elle dispose pour cela de 2 manchons de raccor...

Страница 53: ...s les éléments de réglage des disposi tifs de mise en marche électriques de la machine sont disposés dans le pupitre de commande voir l ill 5 Les interrupteurs représentés dans l ill 5 ont les fonctions suivantes 6 Interrupteur principal il sert à couper l intégralité du système électrique En position zéro il peut être verrouillé à l aide d un cadenas et a 2 positions de commande 0 arrêt machine s...

Страница 54: ... de démarrage Une fois le cycle achevé la toupie revient dans sa position initiale où elle est alors automatiquement coupée la décélération étant assurée par le frein au tomatique pendant 3 secondes environ Le rideau protecteur s ouvre ensuite La ma chine se met par conséquent automatique ment hors circuit Le bouton d ARRÊT D URGENCE n est prévu que pour l immobilisation rapide en cas d urgence 3 ...

Страница 55: ...e la butée du por te pièce et l introduire dans l ouverture d alimentation Rabattre le clapet de butée avant n 30 ill 15 et pousser la pièce à usiner contre le clapet Brider ensuite la pièce à l aide du ser re joints n 26 ill 14 Actionner le bouton de démarrage n 8 ill 5 Le rideau protecteur se ferme La tête de façonnage se déplace automatique ment sur la forme de tenon réglée En outre le tenon es...

Страница 56: ...l ai de de la molette n 21 ill 12 comme décrit au point 3 5 3 5 Redescendre la toupie en position de butée inférieure en actionnant le bou ton Z puis enclencher le sélecteur de modes n 7 ill 5 en position 3 et fermer le couvercle du boîtier de la machine 6 Poser la pièce à usiner tracée contre la butée du porte pièce et l introduire dans l ouverture d alimentation jusqu à ce que le tracé coïncide ...

Страница 57: ...ote à régler de 12 cm 8 Effectuer les séquences 8 à 10 comme décrites au point 3 4 3 8 Arasement La pièce à usiner doit être découpée sur l angle et la longueur précis Pour l arase ment voir ill 7 la course de la toupie est limitée au mouvement horizontal nécessai re à ce type d usinage ce qui permet de gagner du temps Pour le réglage et l usinage consécutif procéder de la manière suivante 1 Vérif...

Страница 58: ...ne de projection du laser Respec ter ici aussi la longueur d usinage maxi de 110 mm par passe Brider mainten ant la pièce à l aide du serre joints n 26 ill 14 3 9 Régulation de l avance Sur la ZAF 250 Vario il est possible de ré duire la vitesse d avance des moteurs d a vance de 50 par rapport à la vitesse normale Le réglage s effectue en tournant le poten tiomètre en haut et à gauche sur le pupit...

Страница 59: ...vec la rondelle de ser rage n 42 8 Ramener le groupe de façonnage en position initiale en actionnant les bou tons Z et X n 10 ill 5 4 2 Entretien de la machine Un nettoyage régulier de la machine pro longe sa longévité évite des réparations inutiles et constitue une condition à une qualité de façonnage irréprochable La te nonneuse MAFELL ne réclame que peu de maintenance et ne nécessite que peu d ...

Страница 60: ...aînement pour l outil de façonnage est pourvu d un frein à pression de ressort mécanique réagissant automa tiquement lors de la mise hors circuit Ceci permet de réduire la durée d immobilisation de l arbre de coupe à 3 secondes environ Une mise en et hors marche trop fréquen ce peut entraîner un échauffement du frein et lui porter préjudice C est la raison pour laquelle il ne faut pas enclencher e...

Страница 61: ...Suivant l usinage voulu en clencher le sélecteur des mo des en position 2 3 ou 4 Réaction de la protection con tre les surcharges Éliminer la cause de la surcharge attendre le refro idissement et réenclencher le disjoncteur moteur dans le boîtier électrique Réaction de la borne avec fu sible Vérifier le fonctionnement du rideau protecteur Le nettoyer si nécessaire Le moteur de la fraise ne dé marr...

Страница 62: ...ets au niveau des goulottes d éjection voir le point 2 4 Colmatage du manchon d a spiration lors de l exploitation avec installation d aspiration Vitesse d aspiration trop faible au niveau des manchons de raccord Augmenter la vitesse de l air à 20 m s au moins au niveau des manchons de raccord Décélération de l outil de façonnage supérieure à 4 se condes Frein défaillant ou garnitures de frein usé...

Страница 63: ......

Страница 64: ......

Страница 65: ......

Страница 66: ......

Страница 67: ... 67 ...

Страница 68: ... 68 ...

Страница 69: ... 185 Ec S 35 M ERIKA 60 E ERIKA 85 Ec DD40 P DD40 G EVA 150 E ZH 205 Ec ZH 320 Ec LS 103 Ec ZK 115 Ec LO 65 Ec Z 5 Ec MF 26 cc SKS 130 MAFELL AG Beffendorfer Straße 4 78727 Oberndorf a N Germany Tel 49 7423 812 0 Fax 49 7423 812 218 E Mail mafell mafell de www mafell com ...

Страница 70: ...g parts For this purpose the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct We do not accept any liability for any damage resulting from improper handling or normal wear GARANTIE Sur présentation de cette carte de garantie dueme...

Отзывы: