background image

21

IT

EN

FR

ES

M90W

Madas Technical Manual

 - 9|9.3 - REV. 1 of 6

th

 Apr 2023

  

5.0 - DIP SWITCH (3)

Los sensores sísmicos MADAS

®

 son idóneos para el uso con válvulas normalmente abiertas (N.A.) o normalmente cerradas (N.C.).

La selección del tipo de electroválvula viene se efectúa mediante el interruptor DIP interno

DIP interruptor n°1 (selección tipo de válvula)

ON= Electrovàlvula N.C.

OFF= Electrovàlvula N.A.

En posición de “

ON

” tras un evento sísmico o una prueba del sistema desactiva la electroválvula.

En posición de “

OFF

” tras un evento sísmico o una prueba del sistema alimenta la electroválvula durante 5”.

DIP interruptor n°2 (Fuerza Fallo)

ON= Fuerza Conmutación del relé de Fallo

OFF= Funcionamiento Normal

En posición de “

ON

” realiza una prueba de funcionamiento del relé de Fallo. Si está activo, todas las funciones de detección 

están desactivadas. Una vez realizada la prueba, debe colocarse en posición de “

OFF

” para garantizar el funcionamiento 

normal del dispositivo.

(Electroválvula N.C.)

(Funcionamiento Normal)

(Electroválvula N.A.)

(Test Fault relè)

ON

1
2

ON

1
2

ON

1
2

ON

1
2

  

6.0 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y RESTABLECIMIENTO

•  Presione el pulsador de test/reset, durante 1 s, hasta que se encienda el led RGB (

8

);

•  Tras el reinicio o la puesta en funcionamiento, el dispositivo realiza un Calentamiento identificado por el parpadeo lento (0.5 

Hz) del led verde (

8

). En esta fase el dispositivo 

NO

 debe ser sometido vibraciones. Después del encendido del RGB (

8

con luz fija es posible rearmar (apertura) la electroválvula, consultando la hoja de instrucciones de la misma;

•  Tras haber activado la instalación, compruebe el funcionamiento del dispositivo realizando un test del sistema;

•  Para realizar una prueba del sistema, presione el pulsador restablecimiento/test durante al menos 5 s: la electroválvula 

cerrará el paso del gas y se encenderá el led de alarma de color rojo; 

  

7.0 - MANTENIMIENTO

•  Dispositivo M90:

 Si el led RGB (

8

) tiene un parpadeo rápido (2.5 Hz) de color verde, el instrumento necesita mantenimiento.

Se recomienda que al final del 3° año de vida del aparato, el fabricante y/o los centros de asistencia autorizados realicen una 

inspección periódica programada, con la intención de alargar la vida del aparato reduciendo con el paso del tiempo (desde 

el momento de la instalación).cualquier deriva o anomalía que pueda perjudicar la seguridad y la salud de las personas.

•  Electroválvula:

 consulte el documento de instrucciones de la electroválvula

  7.1 - BLOQUEO DEL DISPOSITIVO

En caso de intervención por evento sísmico, el dispositivo se bloquea.

El bloqueo lo memoriza el dispositivo y permanece activo incluso en caso de interrupción de la alimentación eléctrica. 

Para desbloquear el dispositivo es necesario tener pulsado el botón “TEST/RESET” durante al menos 1s.

8.0 - TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN

•  Durante el transporte, el material debe tratarse con cuidado, evitando que el dispositivo se someta a choques, golpes o 

vibraciones;

•  Si el producto tiene tratamientos superficiales, no debe sufrir daños durante el transporte;

•  La temperatura de transporte y almacenamiento debe coincidir con la indicada en los datos de la placa;

•  Si el dispositivo no se instala inmediatamente después de la entrega, se debe almacenar correctamente en un lugar seco 

y limpio;

•  En lugares húmedos es necesario usar secadores o bien la calefacción, para evitar la formación de condensación.

•  El producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse por separado respecto a los demás residuos (Directiva RAEE 

2012/19/UE) y en conformidad con la legislación vigente en el país en el que se realiza esta operación.

Содержание M90W

Страница 1: ...OR S SMICO PARA ELECTROV LVULAS M90W Chapter 9 3 Section 9 E N F R E S Madas Technical Manual 9 9 3 REV 1 of 6th Apr 2023 M90W I T E N F R E S Potenza assorbita Absorbed power Puissance absorb e Poten...

Страница 2: ...Disegni Drawings Dessins Dise os 23 Collegamenti elettrici Electrical connections Branchements lectriques Conexiones el ctricas 24 Dimensioni tabella 1 Dimensions table 1 Dimensions tableau 1 Dimensio...

Страница 3: ...normalmente chiuse aperte a riarmo manuale anche gi installate Il sensore sismico stato testato secondo ASCE 25 06 USA e TS 12884 Turchia 1 2 LEGENDA SIMBOLI ATTENZIONE Viene richiamata l attenzione...

Страница 4: ...care che tutte le indicazioni presenti in targhetta siano rispettate Scollegare l alimentazione prima di procedere al cablaggio Prevedere una protezione da urti o contatti accidentali nel caso il disp...

Страница 5: ...i cablaggio devono essere eseguite avendo cura di garantire il grado IP65 del prodotto Svitare le viti di fissaggio 9 e rimuovere il coperchio 10 Collegare l alimentazione ai morsetti power uilizzando...

Страница 6: ...un test del sistema premere il pulsante ripristino test per almeno 5s l elettrovalvola chiuder il passaggio del gas e si accender il led di allarme di colore rosso 7 0 MANUTENZIONE DispositivoM90 Seil...

Страница 7: ...2 Lotto in uscita anno 2023 settimana n 12 7634 numero progressivo commessa riferito all anno indicato 00001 numero progressivo riferito alla q t del lotto Smaltimento secondo Direttiva RAEE 2012 19 U...

Страница 8: ...osion The sensor can be connected electrically to normally closed open solenoid valves with manual reset also already installed The seismic sensor has been tested in accordance with ASCE 25 06 USA TS1...

Страница 9: ...efore start up make sure that all the instructions on the rating plate are observed Cut off power prior to proceeding with wiring Provide a protection against impacts or accidental contacts if the dev...

Страница 10: ...dicated on the product label NOTE The wiring operations must be carried out ensuring the product s IP65 protection rating Undo the fixing screws 9 and remove the cover 10 Connect the power supply to t...

Страница 11: ...tem test To run a system test press the reset test button for at least 5 second the solenoid valve will close the gas flow and the red alarm LED will light up 7 0 MAINTENANCE M90 device If the RGB LED...

Страница 12: ...lanation below U2312 Lot issued in year 2023 in the 12th week 7634 progressive job order number for the indicated year 00001 progressive number referring to the quantity of the lot Disposal in accorda...

Страница 13: ...trovannes normalement ferm es ouvertes r armement manuel m me d j install es Le capteur sismique a t test selon ASCE 25 06 USA TS12884 Turquie 1 2 L GENDE DES SYMBOLES ATTENTION Ce signal attirel atte...

Страница 14: ...ATION Avant la mise en service veiller ce que toutes les indications pr sentes sur la plaque soient respect es Couper l alimentation avant de proc der au c blage Siledispositifestaccessible unpersonne...

Страница 15: ...es op rations de c blage du connecteur doivent tre ex cut es en ayant soin de garantir l indice IP65 du produit D visser les vis de fixation 9 et ter le couvercle 10 Connecter l alimentation aux borne...

Страница 16: ...un test du syst me appuyer sur le bouton de r initialisation test pendant au moins 5 s l lectrovanne fermera le passage du gaz et la LED d alarme rouge s allumera 7 0 ENTRETIEN DispositifM90 SilaLEDRG...

Страница 17: ...rtie de l ann e 2023 semaine n 12 7634 num ro progressif de commande se r f rant l ann e indiqu e 00001 num ro progressif se r f rant la quantit du lot limination conform ment la Directive D E E E 201...

Страница 18: ...el ctricamente a electrov lvulas normalmente cerradas abiertas de rearme manual incluso ya instaladas El sensor s smico ha sido probado seg n ASCE 25 06 EE UU TS12884 Turqu a 1 2 LEYENDA DE S MBOLOS...

Страница 19: ...sible a personal no cualificado 3 2 INSTALACI N DE PARED Debe instalarse s lidamente fijado en un elemento integrado en el suelo pared cercas de mamposter a Fije tornillo no suministrados el dispositi...

Страница 20: ...ciones de cableado deben realizarse garantizando el grado IP65 del producto Desenrosque los tornillos de fijaci n 9 y quite la tapa 10 Conecte la alimentaci n a los bornes utilizando los terminales pa...

Страница 21: ...istema presione el pulsador restablecimiento test durante al menos 5 s la electrov lvula cerrar el paso del gas y se encender el led de alarma de color rojo 7 0 MANTENIMIENTO Dispositivo M90 Si el led...

Страница 22: ...i n U2312 Lote en salida a o 2023 semana n 12 7634 n mero progresivo de pedido referido al a o indicado 00001 n mero progresivo referido a la cantidad del lote Eliminaci n seg n la Directiva RAEE 2012...

Страница 23: ...switch 4 Reset Test button 5 Cable glands 6 Auxiliary LED 7 Fastening bracket 8 LED RGB 9 Cover fastening screws 10 Cover 11 Rubber gasket ES FR fig 1 1 Bo tier en plastique 2 Bornier 3 DIP switch 4...

Страница 24: ...closed contact Tamper Contacte normalement ferm Tamper Contacto normalmente cerrado Tamper Pulsante Ripristino Test Push to reset Test Button Bouton reset Test Pulsador restablecimiento Test Dip Swit...

Страница 25: ...ion bobine lectrique Alimentaci n bobina el ctrica fig 4 Schema elettrico elettrovalvole Normalmente aperte N A a riarmo manuale Normally open N O manual reset solenoid valve electric scheme Sch ma le...

Страница 26: ...he dimensions are provided as a guideline they are not binding Les dimensions sont indicatives et non contractuelles Las dimensiones son indicativas no vinculante E D F B G A C acceleration respect to...

Страница 27: ...Voltaggio Voltage Voltage Voltaje Codice Code Code C dice Installazione a parete Installation on the wall 12 Vdc 12 V 50 Hz M90W 001 24 Vdc 24 V 50 Hz M90W 005 110 V 50 60 Hz M90W 002 230 V 50 60 Hz M...

Страница 28: ...ons le droit de toute modification technique et constructive Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio t cnico y estructural Sede legale Via V Moratello 5 6 7 37045 Z A I Legnago VR Italy...

Отзывы: