background image

17

IT

EN

FR

ES

Madas Technical Manual

 - 3|3.1aJ - REV. 0 of 1

st

 Aug 2019

M16/RMOJ N.A. - M16/RMOCJ N.A. - MBA/RMOJ N.A.

   3.2 - INSTALLATION 

(voir l’exemple au 3.4)

• Assembler le dispositif en le vissant, avec ses joints opportuns, sur l’installation avec les tuyaux et/ou raccords dont les 

filetages doivent être cohérents avec la connexion à assembler. 

• Ne pas se servir de la bobine (

3

) comme d’un levier pour le vissage mais utiliser l’outil spécifique ; 

• La flèche indiquée sur le corps (

11

) de l'appareil doit être tournée vers l’application ;

• Le dispositif peut également être installé en position verticale sans que le fonctionnement correct 

ne soit compromis. Il ne peut pas être positionné renversé (avec le bouton rotatif de réarmement (

1

tourné vers le bas) ;

• Pendant l’installation, éviter que des déchets ou des résidus métalliques ne pénètrent à l’intérieur de l’appareil ;

• Garantir un montage sans tensions mécaniques, il est conseillé d’utiliser des joints compensateurs pour remédier aux 

dilatations thermiques du tuyau ;

• Si l'installation de l'appareil est prévue dans une rampe, l'installateur devra prévoir des supports adéquats ou des appuis 

correctement dimensionnés, pour soutenir et fixer l'ensemble. Ne jamais laisser, sous aucun prétexte, reposer le poids de 

la rampe uniquement sur les connexions (filetées ou à brides) des dispositifs ;

• Dans tous les cas, après la mise en place, vérifier l’étanchéité de l’installation ;

• ATTENTION :

 La bobine est fournie avec un câble d’alimentation (

4

) pré-câblé d’une longueur de 3 mètres. Ce câble 

NE

 

peut 

PAS

 être remplacé par un autre et, en cas de dommage, le composant (bobine) doit être mis au rebut et remplacé par 

un câble identique et intact. L’éventuelle réparation (si possible) peut être effectuée uniquement par le fabricant ;

• Dans la zone dangereuse, câbler les extrémités du câble avec un équipement antidéflagrant certifié (Ex. boîtier terminal avec 

protection « e » (sécurité augmentée) selon la norme EN 60079-7) en utilisant les boîtier terminaux spécifiques ;

• Couleur des câbles 

 

Phase   : marron (comme alternative noire ou grise)

 

Neutre  : bleue

 

 

: jaune/verte

• Assurez-vous que les câbles de connexion sont correctement insérés dans la borne électrique, en veillant à ce qu’ils ne 

soient pas écrasés et / ou endommagés pour éviter les courts-circuits et les interruptions.

• Prévoir une installation fixe en assurant une protection adéquate contre les contraintes mécaniques ;

• La vanne doit être raccordée à la terre par le tuyau ou par d’autres moyens (ex. ponts à câbles).

Conditions spéciales pour une utilisation en sécurité

Le symbole « X » (placé à la fin du mode de protection) indique des conditions d’utilisation particulières :

•  Nettoyer régulièrement le produit avec un chiffon antistatique pour éviter toute accumulation de poussière et la formation de 

charges électrostatiques ;

•  La vanne doit être installée dans des lieux à faible risque d’impact mécanique ;

•  Rayon de courbure minimum du câble = 4 Ø, température minimale d’installation -35 °C ;

•  L’appareil doit être protégé contre les effets de la foudre ;

•  Maintenir l’humidité ambiante sous contrôle afin de minimiser la formation de charges électrostatiques ;

•  Protéger la bobine des courants d’air directs susceptibles d’engendrer des accumulations de charges électrostatiques ;

•  Ne toucher le produit qu’avec un objet électriquement isolé.

•  Les étincelles provoquées par les chocs ou les frottements sur les métaux légers peuvent provoquer des sources d’amorçage, par 

conséquent il ne faut utiliser en aucun cas des outils ayant des surfaces corrodées (exemple pour les réglages, l’entretien, etc.) ;

•  Protéger le produit des chocs ou frottements provoqués par d’autres objets ;

•  Ne pas installer dans des environnements où le produit se trouve en contact direct avec des gaz corrosifs, des produits chimiques, 

de l’eau salée, de l’eau ou de la vapeur (degré de pollution ambiante C3 ou degré moyen). Pour toute autre application, contacter 

le bureau d’étude pour l’analyse de compatibilité.

3.3 - INSTALLATION DANS DES LIEUX À RISQUE D’EXPLOSION (DIRECTIVE 2014/34/UE)

L’électrovanne est conforme à la Directive 2014/34/UE comme appareil du groupe II, catégorie 3G et comme appareil du groupe 

II, catégorie 3D ; en tant que tel, elle est indiquée pour être installée dans les zones 2 et 22 comme classées dans l’annexe 

I de la Directive 99/92/CE. L’électrovanne ne peut 

PAS

 être utilisée dans les zones 1, 21, 0 et 20 définies dans la directive 

99/92 / CE. Pour déterminer la qualification et l’extension des zones dangereuses, consulter la norme CEI EN 60079-10-1.

S’il est installé et soumis à l’entretien en respectant pleinement toutes les conditions et instructions techniques reportées dans 

ce document, l’appareil ne constitue aucune source de dangers spécifiques : en particulier, en conditions de fonctionnement 

normal, aucune émission dans l’atmosphère de substance inflammable pouvant générer une atmosphère explosive, n’est 

prévue de la part de l’électrovanne.

Содержание M16/RMOCJ N.A.

Страница 1: ...l 3 3 1aJ REV 0 of 1st Aug 2019 M16 RMOJ N A M16 RMOCJ N A MBA RMOJ N A II3G II3D ATEX F R E S MADE IN ITALY I T E N F R E S Pressione massima di esercizio Maximum operating pressure Pression maximum...

Страница 2: ...1 Disegni Drawings Dessins Dise os 27 Dimensioni tabella 1 Dimensions table 1 Dimensions tableau 1 Dimensiones tabla 1 29 Bobine di ricambio tabella 2a 2b 30 Spare coils table 2a 2b Bobines de rechang...

Страница 3: ...sato come elemento sostitutivo di un rubinetto a chiusura manuale 1 2 LEGENDA SIMBOLI ATTENZIONE Viene richiamata l attenzione su dettagli tecnici rivolti al personale qualificato PERICOLO In caso di...

Страница 4: ...e la pressione di linea NON SIA SUPERIORE alla pressione massima dichiarata sull etichetta del prodotto Eventuali tappi di protezione se presenti vanno rimossi prima dell installazione Tubazioni e int...

Страница 5: ...sa assicurando un adeguata protezione contro le sollecitazioni meccaniche La valvola deve essere collegata a terra tramite la tubazione o mediante altri mezzi es ponti a cavi Condizioni speciali per u...

Страница 6: ...as detector 9 Leva comando a distanza valvola a strappo SM 10 Giunto di compensazione antivibrante scarico in aria libera interno centrale termica tettoiaesterna rete utenza 1 2 8 9 10 3 4 5 6 7 7 4 0...

Страница 7: ...verla dal cannotto 2 assieme alle apposite guarnizioni dischetti Inserire nel cannotto 2 la nuova bobina guarnizioni eventuali dischetti e fissare il tutto tramite l apposita vite o dado NOTA Non sono...

Страница 8: ...max 500 mbar TS 20 60 C year 2017 Lot U1745 25407 00001 II 3G II 3D Modo di protezione II product group 3 product category Gas II 3G Ex mc ec nC IIA T Gc X G atmosfera esplosiva con gas o vapori Ex id...

Страница 9: ...ose manually the gas substituting the manual tap of the gas line allowing also to test at intervals the good working of the solenoid valve 1 2 KEY OF SYMBOLS ATTENTION Attention is drawn to the techni...

Страница 10: ...ssure declared on the product label Any protective caps if any must be removed prior to installation Valve pipes and insides must be clear of any foreign bodies Make sure that the pipe thread is not t...

Страница 11: ...safe use The X symbol positioned at the end of the protection mode indicates particular conditions of use Clean the product regularly with an antistatic cloth to prevent dust from building up and the...

Страница 12: ...ount discharge in open air internal thermal unit external roof piping application 4 0 MANUAL RESET To reset the solenoid valve Make sure the valve is NOT electrically powered Close the flow downstream...

Страница 13: ...any discs inside the armature assembly 2 and secure with the relative screw or nut NOTE No maintenance operations need to be carried out inside the device 7 0 TRANSPORT STORAGE AND DISPOSAL During tr...

Страница 14: ...Hz 7 VA P max 500 mbar TS 20 60 C year 2017 Lot U1745 25407 00001 II 3G II 3D Protection mode II product group 3 product category Gas II 3G Ex mc ec nC IIA T Gc X G explosive atmosphere with gas or v...

Страница 15: ...l lectrovanne utiliser en tant qu l ment de remplacement d un robinet fermeture manuelle 1 2 L GENDE DES SYMBOLES ATTENTION Attire l attention sur les d tails techniques s adressant au personnel quali...

Страница 16: ...t de la vanne avant l installation V rifier que la pression de ligne NE D PASSE PAS la pression maximum d clar e sur l tiquette du produit Tout bouchon de protection le cas ch ant doit tre t avant l i...

Страница 17: ...quate contre les contraintes m caniques La vanne doit tre raccord e la terre par le tuyau ou par d autres moyens ex ponts c bles Conditions sp ciales pour une utilisation en s curit Le symbole X plac...

Страница 18: ...vanne pour assurer l quilibre de la pression entre amont et aval lors de l ouverture Presser le bouton rotatif de r armement 1 et attendre quelques instants que la pression entre l amont et l aval de...

Страница 19: ...produit pr sente des traitements de surface ex peinture cataphor se etc ils ne doivent pas tre endommag s pendant le transport La temp rature de transport et de stockage co ncide avec celle indiqu e...

Страница 20: ...0 C year 2017 Lot U1745 25407 00001 II 3G II 3D Mode de protection II product group 3 product category Gaz II 3G Ex mc ec nC IIA T Gc X G atmosph re explosive avec gaz ou vapeurs Ex appropri pour atmo...

Страница 21: ...la electrov lvula que puede usarse como elemento sustitutivo de una llave de cierre manual 1 2 LEYENDA DE S MBOLOS ATENCI N Se llama la atenci n sobre detalles t cnicos dirigidos al personal cualific...

Страница 22: ...es tapones de protecci n se deben quitar antes de la instalaci n Las tuber as y partes interiores de la v lvula no deben tener cuerpos extra os Compruebe que la longitud de la rosca de la tuber a no s...

Страница 23: ...s para un uso seguro El s mbolo X colocado al final del modo de protecci n indica condiciones de uso particulares Limpieperi dicamenteelproductoconunpa oantiest ticoparaevitarqueseacumulepolvoyquesefo...

Страница 24: ...ilibrio de la presi n entre la parte anterior y posterior en fase de apertura Presionar el mando de reinicializaci n 1 y espere unos instantes a que se produzca el equilibrio de presi n entre el tramo...

Страница 25: ...bobina juntas cualquier discos y fije todo con el tornillo o tuerca correspondiente NOTA No se prev n operaciones de mantenimiento para efectuar dentro del aparato 7 0 TRANSPORTE ALMACENAMIENTO Y ELI...

Страница 26: ...16 RMOJ N A DN 15 IP65 230 V 50 60 Hz 7 VA P max 500 mbar TS 20 60 C year 2017 Lot U1745 25407 00001 II 3G II 3D Modo de protecci n II product group 3 product category Gas II 3G Ex mc ec nC IIA T Gc X...

Страница 27: ...27 Madas Technical Manual 3 3 1aJ REV 0 of 1st Aug 2019 M16 RMOJ N A M16 RMOCJ N A MBA RMOJ N A IT EN FR ES fig 2 Rp DN 25 fig 1 Rp DN 15 Rp DN 20...

Страница 28: ...Bottom sealing 10 Sealing washer 11 Valve body 12 Closing manual push button only on M16 RMOCJ N A 13 Central pin fig 1 y 2 1 Bot n de rearme 2 Tubo para bobina 3 Bobina el ctrica 4 Cable de alimenta...

Страница 29: ...ment en mm Dimensiones totales en mm Attacchi filettati Threaded connections Raccords filet s Conexiones roscadas A B D E C D E DN 15 66 109 34 20 5 88 5 DN 20 66 109 34 20 5 88 5 DN 25 82 121 44 25 5...

Страница 30: ...bobine Marcado de la bobina Potenza assorbita Absorbed power Puissance absorb e Potencia absorbida DN 15 DN 20 12 Vdc BO 0600JDC BO 0600JDC 12 VDC 6 VA 12 V 50 Hz BO 0800JAC BO 0800JAC 12 V 50 Hz 4 VA...

Страница 31: ...C BO 0035JDC 12 VDC 2 VA 24 Vdc BO 0045JDC BO 0045JDC 24 VDC 2 VA Attenzione combinazioni indicate in tabelle 2a 2b e 2c valide solo per valvole dello stesso modello Es M16 RMOJ intercambiabile solo c...

Страница 32: ...P1 50 mbar Diagramme calcul avec P1 50 mbar Tabla de p rdidas de carga calculado con P1 50 mbar dv 0 65 dv 1 dv 0 47 dv 1 67 dv densit relativa all aria dv density relative to the air dv densit relati...

Страница 33: ...RS WITH LED CONNECTEURS AVEC LED CONECTOR CON LED Aggiungere la lettera L prima delle cifre che indicano il voltaggio Add the letter L before figures denoting the voltage Ajouter la lettre L apr s les...

Страница 34: ...0 5 bar Codice Code Code C dice DN 15 M16 RMOJ N A 12 Vdc RO02J 001 12 V 50 Hz RO02J 004 24 Vdc RO02J 005 24 V 50 Hz RO02J 003 110 V 50 60 Hz RO02J 002 230 V 50 60 Hz RO02J 008 DN 20 M16 RMOJ N A 12 V...

Страница 35: ...50 60 Hz ROC02J 008 DN 20 M16 RMOCJ N A 12 Vdc ROC03J 001 12 V 50 Hz ROC03J 004 24 Vdc ROC03J 005 24 V 50 Hz ROC03J 003 110 V 50 60 Hz ROC03J 002 230 V 50 60 Hz ROC03J 008 DN 25 M16 RMOCJ N A 12 Vdc...

Страница 36: ...3289 Fax 39 0442 27821 http www madas it e mail info madas it Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva We reserve the right to any technical and construction changes Nous nous r servons...

Отзывы: