background image

17

Garantía de 1 año Maclaren

Maclaren 

Sovereign Lifetime  Warranty™

 

Nuestra garantía de 1 año estándar cubre su silla de paseo Maclaren automáticamente.

Beneficios

Nuestros centros de servicio autorizado le validaran la garantía de 1 año al presentar el recibo que 

prueba su compra en un vendedor autorizado. Por favor guarde este recibo como prueba de su 

compra.

Debe presentar el recibo para obtener el servicio incluido en  

nuestra garantía de 1 año. Si la silla de paseo ha sido un regalo, y no posee el recibo, debe 

registrar la silla de paseo on-line en 

maclarenbaby.com

 

para poder obtener la garantía para toda 

la vida de Maclaren

MR

 

Sovereign Lifetime Warranty

TM

.

Como activar la garantía de 1 año

Una vez se inscriba on-line recibirá automáticamente la garantía de 1 año sin tener que hacer 

nada para activarla.

Incluido en la garantía de 1 año

La garantía de 1 año cubre cualquier defecto de fabricación, de materiales y de confecciones de 

la silla de paseo realizada en condiciones normales y de acuerdo con las instrucciones de creación 

de la silla, durante los 12 meses después de su compra, o durante el período establecido por 

regulaciones locales.

No incluido en la garantía de 1 año

•   Deterioro resultado del desgaste normal, accidental, o por negligencia. No incluye, por 

ejemplo, ruedas ni tejidos desgastados debido al uso regular, o el desgaste natural de colores y 

materiales con el tiempo y el uso a largo plazo. Por favor vea este folleto de instrucciones para el 

mantenimiento de su silla de paseo.

•   Sillas de paseo compradas en un vendedor no autorizado por Maclaren.

•   Reparaciones realizadas por un tercero, no autorizado. Si necesita realizar cualquier tipo de 

reparación, por favor, póngase en  

contacto con un agente del servicio autorizado en la lista 

maclarenbaby.com

Maclaren se 

reserva el derecho de determinar si está en conformidad con los términos y las condiciones de 

la garantía de 1 año. 

Casos en los que se aplica la Garantía

La garantía de 1 año se aplica solamente y tiene validez en el país de compra. Nota: Esta garantía 

es adicional y no afecta los derechos legales del comprador. Acceso gratis a la garantía de toda la 

vida Maclaren: vea el informe al lado. Ascenso gratis a la garantía de toda la vida Maclaren: vea el 

informe al lado. Para detalles adicionales vea 

www.maclarenbaby.com/warranty.

Gracias por haber elegido Maclaren.

¡Disfrute de su silla de paseo Maclaren!

Vea maclarenbaby.com para más información de la garantía en su propio idioma y para registrar silla 

de paseo para la garantía para toda la vida Maclaren 

MR

.

Garantía de toda la vida Maclaren

MR

 Para recibir gratis nuestra garantía de toda la vida, 

registre dentro del período limitado de 45 días.

Es la mejor garantía de cochecito dondequiera:

Beneficios

•   Garantía mundial: en todas partes nuestros centros de servicio autorizado honran nuestra garantía 

de toda la vida.

•   Aviso previo de productos nuevos: reciba las noticias antes de la advertencia al público general.
•   Avisos de emergencia: le avisaremos inmediatamente de cualquiera alerta de seguridad.
   La garantía de toda la vida Maclaren

MR

 refleja nuestra confianza, que queremos comunicarle a usted, 

nuestro cliente, en la calidad insuperado de la diseña Maclaren, nuestra ingeniería, producción,  

y control de la calidad. 

 Como activar la garantía de toda la vida

Todos los cochecitos Maclaren Collection Buggy pueden ser registrados para la garantía de toda  

la vida. Hay que registrarlos en línea a

 maclarenbaby.com

 

dentro de 45 días de su compra, o dentro 

de 45 días del recibo de un cochecito regalado, para beneficiar de la garantía de toda la vida. 

 Si elije no activar la garantía para toda la vida de Maclaren  

Si usted elije no registrar su silla de paseo en la SLW de Maclaren, automáticamente sigue protegido 

por la garantía de 1 año, o por cualquiera otra garantía mandada por regulaciones locales.

 Incluido en la garantía SLW de Maclaren

Se incluye en la garantía para toda la vida de Maclaren cualquier defecto de fabricación, material  

y ejecución de las sillas realizadas en condiciones normales y de acuerdo con las instrucciones  

de fabricación.

No incluido en la garantía SLW de Maclaren

•   Sillas de paseo con deterioro que resulte de desgaste normal, accidental, o negligencia. No incluye, 

por ejemplo, ruedas ni tejidos desgastados en curso de uso regular, o la descomposición natural  

de colores y materias después del tiempo y uso por un largo plazo de tiempo.

•   Por favor vea este folleto de instrucciones para el mantenimiento de su silla de paseo.
•  Sillas de paseo compradas en un vendedor no autorizado.
•   Reparaciones de las sillas por un tercero no autorizado. 

Si necesita una reparación, por favor diríjase a un centro un servicio autorizado 

maclarenbaby.com.

 

 Maclaren se reserva el derecho de determinar si está en conformidad con los términos y las 

condiciones de la garantía de 1 año.

Quien puede registrar su silla de paseo

El comprador original, o cuando se trata de una silla de paseo regalado, la persona que recibe el 

regalo, puede registrarlo en línea con su proprio nombre.

Donde se aplica

La garantía para toda la vida se reconoce por todo el mundo donde hay centro de servicio autorizado 

Maclaren. Dentro y fuera del país. Usted puede hallar la lista local de estos centros en el sitio web  

local Maclaren. Véase en

 

maclarenbaby.com

 

página de inicio para hallar la conexión al sitio web en 

cada país.

Definición de «toda la vida»/”Lifetime”

«Toda la vida» es el período de uso por el registrado para sus  

hijos. No incluye el uso de un cochecito heredado o de segunda mano. Nota: Esta garantía  

es adicional y no afecta los derechos legales del comprador. Para detalles adicionales vea

 

www.maclarenbaby.com/warranty

.

 

IMPORTANTE: 

La garantía no tendrá validez si no tiene su comprobante de compra o prospecto 

de instrucciones.

es

Содержание techno xlr buggy

Страница 1: ...maclarenbaby com techno xlr buggy Adult assembly required ENGLISH Français Español ...

Страница 2: ...tenir l enfant à une bonne distance de la poussette lors de l ouverture ou du pliage de celle ci Ces opérations comportent inévitablement des mécanismes de cisaillement entraînant le risque de pincement des doigts ADVERTENCIA Es importante que se tenga mucho cuidado para asegurarse de que los niños se mantienen alejados del cochecito para bebé al plegar o desplegar el producto Atraparse los dedos ...

Страница 3: ...rent ou Instructions Giver soins Avant l utilisation lire attentivement cette notice Conserver cette notice pour consultation future 10 13 ES Instrucciones para padres o cuidadores Sírvase leer totalmente esta Guía del Usuario antes de usar el producto Por favor retenga esta Guía del Usuario para referir a ella en el futuro 14 16 Warranty information ...

Страница 4: ...Do not place items on the hood GENERAL INFORMATION MAINTENANCE AND REPAIR This seat unit requires regular maintenance by the user Regularly check all rivets and connecting devices for tightness and security Inspect all brakes wheels and tyres and replace or repair if necessary Check all safety devices for correct operation in particular the primary and secondary locks These should be free to move ...

Страница 5: ...y to release 2 TO OPERATE BRAKES The brakes are located on the wheels at the back of the buggy A TO ENGAGE BRAKES With foot push down either brake pedal located on of each rear wheel until you hear a click B TO RELEASE BRAKES With foot kick either brake pedal up NOTICE Brakes shall be used when stationary making adjustments especially on a hill or during the loading and unloading of children 1 TO ...

Страница 6: ... the lever sticking out on the right hand side of the frame C Whilst pressing the lever down with your foot push the handles forward and inwards D Compress folded buggy and engage storage clip Use the handle to carefully carry your buggy NOTICE The buggy should always open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions ASSEMBLY INSTRUCTIONS 6 TO OPERATE THE ADJUSTA...

Страница 7: ...ed to the chassis behind the seat To remove twist the buckles on each end of the harness back strap and unthread from the D rings attached to the chassis NOTICE It is important that the strap be rethreaded through the D rings after the seat has been refitted Failure to do so will endanger your child C Feed crotch strap buckle through holes D Unclip seat cover retaining straps E Unfasten seat fabri...

Страница 8: ...e source de chaleur quelconque afin d empêcher tout risque de surchauffe Ne pas utiliser cette poussette pour courir ou faire du patinage Ne pas poser d articles sur le dessus de la capote Informations Generales ENTRETIEN ET RÉPARATION Cette poussette doit être régulièrement entretenue par l utilisateur Vérifier périodiquement le serrage et la sécutité de tous les rivets et dispositifs de fixation...

Страница 9: ...ère du fermoir pour relâcher le harnais 2 FONCTIONNEMENT DES FREINS Les freins sont situés sur les roues à l arrière de la poussette A POUR SERRER LES FREINS avec le pied poussez les leviers de frein à fond vers l arrière B POUR RELACHER LES FREINS poussez les leviers de frein à fond vers l avant REMARQUE il est nécessaire de serrer les freins dans les cas suivants lorsque la poussette est à l arr...

Страница 10: ... de verrouillage secondaire C Saisissez les poignées et poussez les vers l avant D Appuyez sur la poussette repliée et enclenchez la barrette de blocage Utilisez la poignée pour transporter votre poussette en faisant attention REMARQUE la poussette doit toujours s ouvrir et se plier sans effort On ne doit jamais la forcer Le cas échéant lire le more d emploi une nouvelle fois INSTRUCTIONS DE MONTA...

Страница 11: ...es à chaque extrémité de la sangle arrière du harnais et désenfilez la par les anneaux en D fixés au châssis IMPORTANT Il est important de réenfiler la sangle par les anneaux en D après avoir réinstallé le siège sinon vous mettez votre enfant en danger C Faites passer la boucle de la sangle d entrejambe dans les trous D Détachez les sangles de retenue de la housse de siège E Détachez l étoffe du s...

Страница 12: ...á el riesgo de sobrecalentamiento Esta sillita no es apta para correr o patinar No coloque cosas encima de la visera Información General MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Este vehículo precisa un mantenimiento rutinario por parte del usuario Compruebe regularmente que todos los remaches y dispositivos de conexión estén bien apretados y seguros Inspeccione todos los frenos ruedas y neumáticos y cámbielos ...

Страница 13: ...NAR LOS FRENOS Los frenos están situados en las ruedas en la parte trasera del coche A PARA PONER LOS FRENOS Empuje con el pie y hacia abajo una de las palancas de freno situadas en las ruedas traseras hasta que oiga un clic B PARA SOLTAR LOS FRENOS Empujar las palancas de los frenos totalmente para adelante AVISO Se deberán utilizar los frenos cuando el cochecito esté parado mientras se realizan ...

Страница 14: ...lares y empuje hacia adelante D Mientras presiona con el pie la palanca empuje hacia delante y hacia adentro las asas Use el asa para llevar cuidadosamente su cochecito AVISO El cochecito se debería abrir y cerrar siempre fácilmente No lo fuerce podría ser necesario volver a leer las instrucciones INSTRUCCIONES DE MONTAJE 6 PARA USAR EL REPOSAPIERNAS PARA EXTENDER EL REPOSAPIERNAS Sentir por las a...

Страница 15: ...los en forma de D conectados al armazón IMPORTANTE Es importante pasar la correa nuevamente por los anillos en forma de D después de reinstalar el asiento No hacerlo podría poner en peligro a su niño C Pasar la hebilla de la correa de entrepierna por los agujeros D Desconectar las correas de retención de la cubierta del asiento E Desconectar el tejido del asiento de los manillares y de la base del...

Страница 16: ...ur Authorised Service Centres Service Agents everywhere Advance Notice of New Products receive news in advance of release to the general public Emergency Alerts you will be contacted immediately in the case of safety alerts The Maclaren Sovereign Lifetime Warranty reflects our confidence which we want to pass on to you our Customer in the unsurpassed quality of Maclaren s design engineering produc...

Страница 17: ... Vous serez contacté en cas d urgence La Sovereign Lifetime Warranty garantie à vie de Maclaren reflète la confiance que nous avons dans la qualité de nos produits de la conception à la fabrication en passant par la conformité aux normes en vigueur Comment l activer Toutes les poussettes de la collection achetées chez un détaillant agrée peuvent être enregistrées pour bénéficier de la garantie à v...

Страница 18: ...en von uns autorisierten Servicezentren anerkannt Informationen über neue Produkte im Voraus Sie erfahren Neuigkeiten bevor die Öffentlichkeit informiert wird Warnmeldungen Im Fall von Sicherheitsalarmen werden Sie sofort kontaktiert Die Sovereign Lifetime Warranty von Maclaren drückt unser Vertrauen in die unübertreffliche Qualität des Maclaren Designs der Technik der Produktion und der Qualitäts...

Страница 19: ...uestros centros de servicio autorizado honran nuestra garantía de toda la vida Aviso previo de productos nuevos reciba las noticias antes de la advertencia al público general Avisos de emergencia le avisaremos inmediatamente de cualquiera alerta de seguridad La garantía de toda la vida MaclarenMR refleja nuestra confianza que queremos comunicarle a usted nuestro cliente en la calidad insuperado de...

Страница 20: ... consumers to recycle their old Maclaren buggys Maclaren buggys can be dropped off or shipped at owner s expense to any of Maclaren s recycling locations below The words MACLAREN and MACLAREN TECHNO XLR and associated logos are trade marks Maclaren 2011 All rights reserved Velcro is a trademark of its respective owner MS09768 XLR 01 11 EU For the list of our services and repair centres visit macla...

Отзывы: