Maclaren 4 Seasons Скачать руководство пользователя страница 16

9

SP

Instrucciones

 IMPORTANTE:  

•  LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL VEHÍCULO Y RETÉNGALAS PARA  

 

 

   CONSULTAS FUTURAS.

 

•  LA SEGURIDAD DE SU NIÑO PODRÍA SER AFECTADA SI NO CONFORMA CON ESTAS INSTRUCCIONES.

1  PARA ABRIR LA SILLA DE PASEO 

A  Quite el clip de seguridad. 

B  Abra la silla. 

C  Con el pié, presione hasta abajo completamente la placa colocada en el    

hierro inferior para asegurar la silla. 

PRECAUCIÓN:

 

Asegúrese de que los mecanismos de cierre estén en posición 

antes de usar.

2  PARA ACCIONAR LOS FRENOS

 

A  PARA PONER LOS FRENOS: Con el pie, tirar las palancas de los frenos  

 

 

totalmente para atrás.

 

B  PARA SOLTAR LOS FRENOS: Empujar las palancas de los frenos totalmente 

para  

 

adelante.

 

ADVERTENCIA: 

El dispositivo de aparcamiento debe estar activado cuando se 

cargan o descargan niños 

3  PARA HACER FUNCIONAR LAS RUEDAS DELANTERAS GIRATORIAS

 

A  PARA BLOQUEARLAS: Levante AMBAS palancas. 

B  PARA HACERLAS GIRATORIAS: Presione hacia abajo AMBAS palancas.

4  FUNCIONAMIENTO DEL CINTURÓN Y DE LAS CORREAS DE LOS HOMBROS

 

PRECAUCIÓN:

 Evite 

heridas serias producidas al caerse o 

deslizarse. Use siempre el cinturón de la 

entrepierna junto con el de la cintura y las 

correas de los hombros.

 

PARA COLOCAR LAS CORREAS: 

 

A  Inserte los dos cierres en el broche de forma segura. 

B  Ajuste las correas moviendo las hebillas. El cinturón y las correas deben  

 

de estar justos.

 

PARA QUITAR LAS CORREAS:

 

C  Apriete ambos lados del cierre y sepárelos.

5  PARA COLOCAR LA APOYA CABEZAS

 

Desconecte la correa de hombro del conector del cinturón del asiento, y 

pase la correa por el agujero en el tejido del abrazacabeza (se puede ajustar 

la altura eligiendo el agujero superior o inferior). Reconecte la correa de 

hombro al conector del cinturón del asiento.

 

PARA INSTALAR LAS ALMOHADILLAS DEL ARNÉS:  

(

si está provisto) 

 

A Colocar la almohadilla abierta sobre la correa del arnés de hombro.  

B Doblar la almohadilla y unir las tiras de Velcro.

6  PARA HACER FUNCIONAR EL APOYA PIERNAS 

PARA EXTENDER EL APOYA PIERNAS: Tire hacia afuera de los dos lados del 

apoya piernas. Siga el proceso contrario para cerrar el apoya piernas.

7  PARA COLOCAR LA BURBUJA PARA LA LLUVIA

 

A  Coloque la burbuja sobre la parte delantera de la capota. 

B  Coloque dos ojetes (uno en cada lado) en los clips de la capota. 

C  Coloque dos ojetes (uno en cada lado) en las patas delanteras.

8  PARA PLEGAR LA SILLITA

 

Asegúrese de que el respaldo del asiento esté en posición vertical 

completamente y la capota (si se ha colocado) doblada hacia atrás. 

Quite el contenido de la bolsa de la compra. Se recomienda atar las correas 

antes de cerrar la silla. 

A  Usando el pié, levante la placa colocada en el hierro inferior de la silla. 

B   Presione hacia abajo la palanca secundaria en el lado derecho del tubo 

de la silla.

 

C  Agarre las cachavas y empuje la silla hacia adelante. 

D  Pliegue la silla y ate el clip de seguridad.

9  PARA COLOCAR LA CAPOTA

 

PRECAUCIÓN:

 

La sobrecarga puede volcar la silla. La capacidad máxima de 

peso que soportan los bolsillos de la capota es de 0,5 Kg. 

A  Con la silla abierta, coloque los clips de la capota en los tubos del  

 

 

manillar de la silla justo encima de las clavijas de sujección. Coloque la    

 

solapa trasera detrás del respaldo del asiento. 

 

B  Extienda la capota y presione hacia abajo las bisagras de los laterales    

 

para abrir la capota.

 

C  La capota se quita, presionando firmemente hacia abajo los clips.

10 PARA AJUSTAR EL RESPALDO DEL ASIENTO 

A   PARA RECLINAR EL RESPALDO DEL ASIENTO: Levante ambas agarraderas 

de los lados para mover el asiento y baje el respaldo hasta la posición 

deseada. Vuelva a bajar las agarraderas para asegurar el respaldo.

 

B   PARA LEVANTAR EL RESPALDO DEL ASIENTO: Desde la parte trasera de la 

silla, empuje el asiento a la posición vertical o a la posición 

11 ENTFERNEN UND ANBRINGEN DER SITZÜBERZÜGE

 

Der Sitzüberzug kann zum Waschen entfernt werden. Die Sitzpolster können 

gewendet werden.

 

A   Alle Schulter- und Hüftriemen lösen.

 

B     Die Schrittgurtschnalle drehen und durch die Öffnungen der 

Sitzunterlage und des Überzugs führen. 

 

C    Die Kletthaltestreifen von der Rückseite des Sitzes entfernen und den   

Sitzüberzug von der Sitzunterlage streifen.

 

D    Die Hüftriemen und Schultergurtriemen durch die Öffnungen im 

Überzug führen. 

 

E    Diesen Vorgang in umgekehrter Reihenfolge durchführen, um den  

 

Sitzüberzug wieder anzulegen. Sicherstellen, dass die Schrittgurtschnalle  

durch die Öffnung im Sitzüberzug und der Sitzunterlage geführt wird. 

12   QUITAR Y PONER LA FUNDA DEL ASIENTO

 

Quite la capota de la silla si se había colocado. 

A  Gire las hebillas de las correas de los hombros y sáquelas por los agujeros. 

B  Pase el cierre de la correa de la cintura por los agujeros. 

C  Pase la hebilla de la correa de la entrepierna por los agujeros. 

D  Quite las dem·s correas de la funda del asiento. 

E  Quite la tela del asiento de los tubos del manillar y de la base del asiento. 

F  Deslize la tela de la base y del respaldo del asiento. 

G   Para volver a colocar la tela del asiento, coloque los tubos de apoyo del   

respaldo en la solapa de la tela.

 

H   Cuando se vuelvan a colocar las correas de los hombros, gire las hebillas  

y páselas por los agujeros.

 

 J  Para volver a colocar la tela en la base del asiento, pase la tela de la  

 

 

solapa por la correa del apoya piernas y pase la hebilla de la correa de la  

 

entrepierna por los dos agujeros de la tela del asiento primero y luego    

 

por el agujero de la base del asiento.

13 INSTALACIÓN DEL CALIENTAPIÉS

  A  Desconectar las correas de hombro y del cinturón. 

  B 

Pasar la correa de entrepierna por el agujero en la base del calientapiés.

  C 

 Pasar las correas de hombro por los agujeros en el calientapiés y 

reconectar todas las correas.

  D  Fijar los cazonetes a una altura adecuada.

14 PARA COLOCAR LA BOLSA DE LA COMPRA

 

PRECAUCIÓN:

 

Si se carga demasiado se puede desestabilizar la silla de forma 

peligrosa. Capacidad m·xima de 2 Kg, distribuídos de forma equilibrada.

 

La 

silla se puede plegar con la bolsa colocada pero el contenido se ha de 

quitar.

 

De lo contrario se puede dañar la silla o en contenido de la bolsa. 

A  Coloque la bolsa en el compartimento debajo del asiento con la parte    

 

más baja de la bolsa hacia adelante.

 

B  Ate las correas frontales a las patas delanteras justo debajo del asiento. 

C  Ate las correas traseras a las patas traseras justo encima de la barra horizontal.

Содержание 4 Seasons

Страница 1: ...4 seasons ...

Страница 2: ...1 2 3 B C A A B A B ...

Страница 3: ...5 4 C C CLICK CLICK A A B B B B B A B ...

Страница 4: ...6 7 A B B C C D C 8 A B ...

Страница 5: ...10 9 A A B C A B 11 A C B D ...

Страница 6: ...12 D E E F F A H J G G A B B C ...

Страница 7: ...13 14 A D C B B A C ...

Страница 8: ...ility for incidental special and consequential damages of any nature Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above may not apply to you Any implied warranty arising by operation of law shall be limited in operation to the term of this warranty Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitatio...

Страница 9: ...shire NN6 7PF UK T 44 0 1327 841320 F 44 0 1327 842208 info maclaren co uk Maclaren USA Inc 4 Testa Place S Norwalk CT 06854 USA T 1 877 442 4622 F 1 877 504 8813 info maclarenbaby com www maclarenbaby com The words MACLAREN and OWEN and associated logos are trade marks All rights reserved Maclaren 2007 MS07423 4E05 09 07 US ...

Страница 10: ... attentivement cette notice en ayant soin d examiner les schémas numérotés des dernières pages Conserver cette notice pour consultation future 6 SP Guía del Usuario Sírvase leer totalmente esta Guía del Usuario antes de usar el producto asegurando que refiere a los dibujos numerados en las páginas finales Por favor retenga esta Guía del Usuario para referir a ella en el futuro 10 Operation Illustr...

Страница 11: ... when travelling on other forms of transport The stroller should always open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions Negotiate curbs and rough ground carefully Repeated impact will cause damage to the stroller Never allow children to stand on the footrest Do not leave the stroller exposed to heat i e by a radiator or in direct sunlight Do not place items on ...

Страница 12: ...ed by firmly pressing down the clip release tabs 10 TO ADJUST SEAT RECLINE A TO RECLINE SEAT BACK Lift both hand grips to release seat locks and slide the seat back to desired position Lower hand grips to engage locks on both sides B TO RAISE SEAT BACK From rear of stroller push seat back to original upright or desired intermediate position 11 REMOVING AND REFITTING THE SEAT LINERS The seat liners...

Страница 13: ...la capote car cela pourrait l endommager AVERTISSEMENT Cette poussette ne doit pas être utilisée pour courir ou faire du patin à roulettes ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Ce véhicule nécessite un entretien régulier de la part de l utilisateur Vérifier régulièrement que tous les rivets et les dispositifs de liaison sont bien ajustés et solides Inspecter les freins les roues et les pneus et les remplacer o...

Страница 14: ...aide des clips fixez la capote sur les tubes canes juste au dessus des éléments de verrouillage de la poussette Placez le bavolet derrière le hamac B Dépliez la capote et appuyez sur les compas des côtés jusqu à blocage en extension C Pour enlever la capote appuyez fermement sur les clips de fixation jusqu à complet dégagement 10 INCLINER LE SIÈGE A POUR INCLINER LE SIÈGE déverrouillez les deux le...

Страница 15: ...a bebé expuesto al calor por ejemplo al lado de un radiador o a la luz directa del sol No coloque articulos encima de la capota porque esto podria estropearla ADVERTENCIA Esta sillita no es adecuada para correr ni patinar MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Este vehículo precisa un mantenimiento rutinario por parte del usuario Compruebe regularmente que todos los remaches y dispositivos de conexión estén b...

Страница 16: ...clips de la capota en los tubos del manillar de la silla justo encima de las clavijas de sujección Coloque la solapa trasera detrás del respaldo del asiento B Extienda la capota y presione hacia abajo las bisagras de los laterales para abrir la capota C La capota se quita presionando firmemente hacia abajo los clips 10 PARA AJUSTAR EL RESPALDO DEL ASIENTO A PARA RECLINAR EL RESPALDO DEL ASIENTO Le...

Страница 17: ......

Отзывы: