Mach MS 9500 Скачать руководство пользователя страница 41

 
 

 

 

 41

 

 

A.E.E. IT08020000000642

 

 

(IT-CH) 

Smaltimento delle apparecchiature obsolete 

1.  Quando su un prodotto è riportato il simbolo di un bidone della 

spazzatura barrato da una croce significa che il prodotto è 
coperto dalla Direttiva Europea 2002/96/EC. 

2.  Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti 

separatamente rispetto alla raccolta differenziata municipale, 
mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o 
dalle autorità locali. 

3.  Il corretto smaltimento delle apparecchiature obsolete 

contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative sulla 
salute umana e sull’ambiente. 

4.  Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle 

apparecchiature obsolete, contattare il comune, il servizio di 
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il 
prodotto. 

(GB-IE) 

Disposal of your old appliance 

1.  When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a 

product it means the product is covered by the European 
Directive 2002/96/EC. 

2.  All electrical and electronic products should be disposed of 

separately from the municipal waste stream via designated 
collection facilities appointed by the government or the local 
authorities. 

3.  The correct disposal of your old appliance will help prevent 

potential negative consequences for the environment and 
human health. 

4.  For more detailed information about disposal of your old 

appliance, please contact your city office, waste disposal 
service or the shop where you purchased the product. 

(DE-AT-CH) 

Entsorgung von Altgeräten 

1.  Ween dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers 

auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der 
europäischen Richtlinie 2002/96/EC. 

2.  Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom 

Hausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt 
werden. 

3.  Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts 

vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der 
persönlichen Gesundheit. 

4.  Weitere informationen zur Entsorgung des alten Geräts 

erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt 
oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben. 

(FR-BE) 

Élimination de votre ancien appareil 

1.  Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barre 

d’une croix, signifie que le produit est couvert par la directive 
européenne 2002/96/ec. 

2.  Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés 

séparément, dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre 
municipalité. 

3.  Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire 

les conséquences négatives et risques éventuels pour 
l’envitonnement et la santé humaine. 

4.  Pour plus d’information concernano l’élimination de votre 

ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des 
ordures ménagéres ou ancore la magasin où vous avez 
acheté ce produit. 

(ES) 

Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos 

1.  Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de 

basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 
2002/96/EC. 

2.  Todos los aparatos eléctricos o elèctrónicos se deben 

desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de 
basura, a travéò de puntos de recogida designados por el 
gobierno o las autoridades locales. 

3.  La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos 

inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio 
ambiente y la salud pública. 

4.  Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus 

aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto 
con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el 
establecimiento donde adquirió el producto. 

(PT) 

Eliminação do seu antigo aparelho 

1.  Quando este símbolo de latão cruzado estiver afixado a um 

produco, significa que o produco è abrangido pela Directiva 
Europeia 2002/96/EC. 

2.  Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser 

aliminados separatamente do lixo doméstico através de 
pontos de recolha designados, facilitados pelo governo ou 
autoridades locais. 

3.  A eliminação correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar 

potenciais consequências negativas para o ambiente e para a 
saúde humana. 

4.  Para obter informaçõs mais detalhadas acerca da 

eliminação do seu aparelho antigo, contacte as autoridades 
locais, um serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde 
comprou o produto. 

(NL) 

Uw oude toestel wegdoen 

1.  Als het symbool met de doorgekruiste verrijdbare afvalbak op 

een product staat, betekent dit dat het product valt onder de 
Europese Richtlijn 2002/96/EC. 

2.  Elektrische en elektronische producten mogen niet worden 

meegegeven met het huishoudelijk afval, maar moeten worden 
ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door de lokale of 
landelijke overheid zijn aangewezen. 

3.  De correcte verwijdering van uw oude toestel helpt negatieve 

gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid 
voorkomen . 

4.  Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude 

toestel? Neem dan contact op met uw gemeente, de 
afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. 

Содержание MS 9500

Страница 1: ...E OPERATION FOR DISH WASHERS DE AT CH MONTAGE WARTUNGS UND GEBRAUCHSANWEISUNG F R DIE GESCHIRRSP LMASCHINEN FR BE LIVRET D INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE L ENTRETIEN ET L UTILISATION DES LAVE VAISELLE E...

Страница 2: ...dem man auch Strom und Wasserversorgung unterbricht FR BE Arr ter toujours l appareil la fin du travail fermer l arriv e d eau et couper le courant ES Desactivar siempre el equipo luego de su uso int...

Страница 3: ...children because they are dangerous 3 Before switching the equipment on make sure that the model plate data conforms to that of the electrical and water distribution network 4 Installation should be...

Страница 4: ...alcance de los ni os porque podr an ser fuentes de peligro 3 Antes de conectar el aparato aseg rese de que los datos de la placa de caracter sticas corresponden a las de las redes de suministro de ag...

Страница 5: ...ren of de gegevens die op het typeplaatje staan overeenstemmen met de gegevens van het elektriciteitsnet en het waterleidingnet 4 De installatie moet door vakmensen gedaan worden met inachtneming van...

Страница 6: ...STRUCTIONS FOR USE DE AT CH BETRIEBSANLEITUNGEN FR BE MODE D EMPLOI ES INSTRUCCIONES PARA EL USO PT INSTRU ES DE USO NL GEBRUIKSAANWIJZING 25 3 1 IT CH MESSA IN FUNZIONE GB IE START UP DE AT CH INBETR...

Страница 7: ...lac e sur le c t droit Elle indique toutes les donn es n cessaires la mise en place de la machine ES La placa de caracter sticas Fig 1 1 est ubicada en el flanco derecho de la m quina Contiene todos l...

Страница 8: ...o Washing power Reinigungsleistung Puissance de lavage Potencialidad de lavado Potencial de lavagem Afwascapaciteit P h 450 450 450 IT CH GB IE DE AT CH FR BE ES PT NL Capacit vasca Tank capacity Fass...

Страница 9: ...S PT NL Allacciamento rete idrica Connection to water mains Wasseranschluss Raccordement r seau hydraulique Conexi n red h drica Liga o da rede h drica Aansluiting op waterleiding 3 4 G 1 1 IT CH RAPP...

Страница 10: ...10 1 2 IT CH SCHEMA ELETTRICO GB IE ELECTRICAL DIAGRAM DE AT CH SCHALTPLAN FR BE SCHEMA ELECTRIQUE ES ESQUEMA EL CTRICO PT ESQUEMA ALAMBRICO MS 9501 MS 9501PS...

Страница 11: ...rukverho gings pomp PS optional Pompa di scarico Drainage pump Ablaufpumpe pompe de vidange Bomba de drenagem Bomba de descarga Afvoerpomp PV Pressostato vasca Tank pressureswitch Drukw chter f r sp l...

Страница 12: ...12 MS 9500 MS 9503 MS 9503PS...

Страница 13: ...e lavado Afwaspomp PR optional Pompa aumento pressione Booster pump Druckstei gerungs pumpe Pompe augmentation pression Bomba aumento pressi n Bomba aumento press o Drukverho gings pomp PS optional Po...

Страница 14: ...werden Geringe Bodenunebenheiten k nnen durch die verstellbaren F e anschrauben oder und losschrauben ausgeglichen werden Bei der Installation sind folgende Vorschriften zu beachten 1 geltende Bestimm...

Страница 15: ...ontra acidentes 2 Normas CE 3 Normas do Ente de abastecimento de gua NL De installatie de inwerkingstelling en het onderhoud van het apparaat mag uitsluitend door vakmensen gedaan worden Alle aansluit...

Страница 16: ...r t und Stromnetz ein Hauptschalter zwischengeschaltet werden A und mit Abschmelzsicherungen von angemessener Stromst rke ausgestatten Technische Angaben zu sehen dessen Kontakte eine Mindest ffnung v...

Страница 17: ...r ximo ao aparelho e deve ser de f cil acesso NL Het elektrische schakelpaneel bevindt zich aan de voorkant van het apparaat De netaansluiting bevindt zich aan de achterkant van het apparaat Het aansl...

Страница 18: ...entifier la vis N B Le constructeur d cline toute responsabilit et ne garantit pas les dommages dus l inobservation des prescriptions ou au montage non conforme aux normes en vigueur ES Este aparato s...

Страница 19: ...ss einen Innendurchmesser von mindestens 16 18 mm aufweisen siehe Bild 2 5 Den Zulaufschlauch des Ger tes an einen m glichst nahegelegenen Wasserhahn B anschliessen und den vorgesehenen Filter B1 anbr...

Страница 20: ...omp van max 0 5 HP ge nstalleerd worden met een opbrengst van 20 l min en een opvoerhoogte van 15 20 m De controle van de druk moet op de ingang van het elektroventiel gecontroleerd worden zie afb 2 4...

Страница 21: ...DE AT CH FR BE ES PT NL minima minimum mindeste minime m nima m nima minimum ottima per lavabicchieri very good for glass washers sehr bet die Gl sersp lmaschinen tres bien des lave verres muy bueva p...

Страница 22: ...nduite d vacuation D Il exsiste galement une deuxi me possibilit celle ci consiste placer l appareil au dessus d un puits collecteur E Il faudra ensuite quiper ce puits d un couvercle F contre la remo...

Страница 23: ...23 Fig 2 7 Fig 2 8...

Страница 24: ...bligatoire d teindre la machine pour au moins 10 seconds en pressant le bouton vert ON OFF pour r tablir ses fonctionnes normales ES La bomba de descarga act a autom ticamente durante el ciclo DESCARG...

Страница 25: ...le panier avec soin N B Pour obtenir de bons r sultats il est conseill de ne pas laver d objets trop incrust s sans avoir pr alablement fait un pr lavage ou un rin age ES Este aparato sirve para lavar...

Страница 26: ...et du boiler entrent automatiquement en action en alternance Les voyants D et E s allument quand les l ments chauffants fonctionnent Les deux voyants s teignent d s que l eau a atteint la temp rature...

Страница 27: ...MP RATURES CONSEILL ES ES TEMPERATURAS ACONSEJABLES PT TEMPERATURA NL GEADVISEERDE TEMPERATUREN IT CH boiler GB IE boiler DE AT CH boiler FR BE boiler ES caldera PT resevat rio boiler NL boiler 90 C I...

Страница 28: ...ta la spia A rimarr accesa ed il ciclo riprender dalla fase precedentemente interrotta GB IE MS 9501 MS 9503 When the water intake cycle is complete open the door I and add detergent about 2 g per lit...

Страница 29: ...Bei Schliessen der T re wird die Kontrollampe A wieder fest leuchten und das vorher unterbrochene Programm wieder aufgenommen FR BE MS 9501 MS 9503 Lorsque le remplissage est termin ouvrir la porte I...

Страница 30: ...manecer encendida y el ciclo se reanudar a partir de la fase previamente interrumpida PT MS 9501 MS 9503 Ap s o enchimento abrir a porta I e adicionar o sab o cerca de 2 gramas para cada litro de capa...

Страница 31: ...vanaf de fase die eerder werd onderbroken MS 9500 Doe na het vollopen de deur open I en doe er afwasmiddel in ongeveer 2 g per liter inhoudscapaciteit van de kuip Doe de beladen korf L erin en doe de...

Страница 32: ...sera effectu par des tubes transparents Tank pour le d tergent et Boiler pour l agent de brillantage situ s derri re l appareil ES Los dosificadores de detersivo M y abrillantador N salen de la f bric...

Страница 33: ...eile der Maschine mit neutralen Pflegemitteln keine Scheuer od Korrosionsmittel FR BE Le nettoyage est tr s important pour le bon fonctionnement de l appareil et il est conseill de le faire apr s chaq...

Страница 34: ...g BELANGRIJK Alvorens de filters S te verwijderen moet eerst het vuil dat op de bodem van de kuip achtergebleven is verwijderd worden N B Maak de ommanteling pas schoon nadat u de hoofdschakelaar A ui...

Страница 35: ...t couper le courant ES En el caso de que este aparato quedara sin utilizar por un per odo de tiempo prolongado l mpielo con mucho cuidado La tanque y los filtros se deben lavar y secar Durante el per...

Страница 36: ...eau couper le courant et demander l intervention du service apr s vente ES En caso de funcionamiento irregular apague el aparato corte la corriente y el agua y llame al Servicio posventa PT Se a m qui...

Страница 37: ...m stromnetz ausschalten fig 5 1 FR BE Le tableau lectrique comprend tous les composants l exeptions de la pompe des r sistences et des lectrovannes Il est possible d acc der ces composants en retirant...

Страница 38: ...with a frequency of 0 3 seconds and keeps on blinking after the cycle end To disconnect the alarm it is necessary to switch the machine off and on button O I N B Verify and solve the problem of the n...

Страница 39: ...del ciclo C comienza a parpadear con una frecuencia de 0 3 segundos y sigue parpadeando incluso una vez terminado el ciclo Para desconectar la alarma es necesario apagar y volver a encender la m quin...

Страница 40: ...en los het probleem op voordat de machine weer wordt ingeschakeld DEUR OPEN Wanneer de deur wordt geopend tijdens eender welke fase van de wascyclus worden alle elektrische verbindingen uitgeschakeld...

Страница 41: ...ans les vide ordures pr vus cet effet par votre municipalit 3 Une limination conforme aux instructions aidera r duire les cons quences n gatives et risques ventuels pour l envitonnement et la sant hum...

Страница 42: ...42...

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Страница 45: ......

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Страница 49: ......

Отзывы: