background image

CONEXIÓN DE CABLES / CONEXIÓN DEL NIVEL ALTO

a) Cable blanco 

Conexión para altavoz IZQ

b) Cable blanco con negro  Conexión para altavoz IZQUIERDA -

c) Cable gris 

Conexión para altavoz D

d) Cable gris con negro 

Conexión para altavoz DERECHA -

MODO AUTOMÁTICO DE ENCENDIDO CON EL INTERRUPTOR “AUTO-TURN-ON”

•  Ajuste REM (Remoto)

Conecte el cable del remoto azul del subwoofer activo con la salida REM de la centralita electrónica. 

El encendido/apagado del subwoofer activo se realiza desde la centralita electrónica. 

•  Ajuste AUDIO

Si se conecta el  subwoofer activo con el autorradio a través de la entrada de nivel bajo (RCA), éste 

se enciende o se apaga automáticamente en la posición AUDIO, a través de la señal de música. No 

es necesaria la conexión del cable de remoto azul a la autorradio. 

•  Ajuste DC-OFFSET

Si se conecta el subwoofer activo con el autorradio a través de la entrada de nivel alto (altavoces), éste 

se enciende o se apaga automáticamente en la posición DC-OFFSET, a través de la señal de música. 

No es necesaria la conexión del cable de remoto azul a la autorradio. 

AJUSTE DEL NIVEL DE ENTRADA

El nivel de entrada puede adaptarse a todas las radios de coche. Ponga el regulador de volumen de su 

radio en una posición media y ajuste el regulador del nivel de entrada (Mando a distancia o GAIN en el 

aparato) de forma que se escuche un volumen medio. En esta posición, normalmente queda garantizada 

una reserva de potencia suficiente si existe una distancia de voltaje sofométrico óptima.

ATENCIÓN: 

para evitar que se produzcan daños en los altavoces, realice pruebas con señales altas 

de corta duración.

FILTRO DE PASO BAJO X-OVER

Ponga el regulador de paso bajo (X-OVER) en la frecuencia de transición deseada. El filtro deberá 

adaptarse a las necesidades de sonido de la instalación. La alta pendiente del flanco del filtro proporcionará 

una precisa bajada de los campos de frecuencia medios y altos.

BASS-BOOST

Con ayuda de la función Bass-Boost se consigue una acentuación o antidistorsión de las frecuencias 

bajas inferiores.

MANDO A DISTANCIA PARA REGULAR EL VOLUMEN 

Al conectar el mando a distancia suministrado, la regulación del volumen (Control de nivel de entrada 

GAIN) se consigue sólo a través del mando a distancia. El mando a distancia deberá montarse en el 

cuadro  de  instrumentos  o  en  un  lugar  accesible.  Entonces  podrá  ajustar  el  volumen  del  subwoofer 

independientemente de los ajustes que realice en la radio del coche.

INTERRUPTOR DE FASES PHASE

Normalmente, el interruptor de fases deberá estar en la posición AV (0°). No obstante, en unos pocos 

casos podrá resultar beneficioso el colocar la fase a 180° (p. ej., en los casos en los que el subwoofer se 

encuentre a una gran distancia de los altavoces delanteros). En general: la posición en la que la gama 

de sonido baja inferior suene mejor será la adecuada.

E

14

Содержание Ice Cube 108 F

Страница 1: ...Ice Cube 108 F BEDIENUNGSANLEITUNG GARANTIEURKUNDE OWNER S MANUAL WARRANTY DOCUMENT MODE D EMPLOI CERTIFICAT DE GARANTIE ...

Страница 2: ...auer den zur Verfügung stehenden Rückgabe und Sammelsystemen zu At the end of the product s useful life please dispose of it at appropriate collection points provided in your country Une fois le produit en fin de vie veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié 29 Technische Daten Technical Data ...

Страница 3: ...Bitte vergewissern Sie sich dass bei der Befestigung des Aktivsubwoofers keine Fahrzeugkabel Benzinleitungen Vakuumschläuche o ä beschädigt werden Beschädigungen aufgrund plötzlicher Geschwindigkeitsänderungen z B heftiges Bremsen werden nicht durch unsere Garantiebedingungen abgedeckt DER ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG Vor der Installation Bitte trennen sie die Plusklemme der Autobatterie ab um...

Страница 4: ...edienung bzw GAIN am Gerät so ein dass sich eine mittlere durchschnittliche Lautstärke ergibt Bei dieser Einstellung sind normalerweise genügend Leistungsreserven bei optimalem Geräuschspannungsabstand gewährleistet ACHTUNG Laute Testsignale nur kurz wiedergeben um Beschädigungen der Lautsprecher zu vermeiden TIEFPASSFILTER X OVER Stellen Sie am Tiefpassregler X OVER die gewünschte Übergangsfreque...

Страница 5: ...e make sure you do not damage any vehicle cables fuel lines vacuum hoses or other such components Damage resulting from sudden changes in speed e g hard braking is not covered under the terms of our guarantee Use the securing device supplied for this purpose CONNECTING TO THE POWER SUPPLY Before installation Remove the positive terminal from the car battery first in order to avoid short circuiting...

Страница 6: ...and then set the input level control remote control or GAIN on the unit in such a way as to produce a medium average volume This setting normally ensures sufficient power reserves at an optimum noise voltage interval Warning Reproduce loud test signals for a short time only so as to avoid damage to the speakers LOW PASS FILTER X OVER Set the desired transfer frequency on the low pass filter contro...

Страница 7: ...Lors de la fixation du subwoofer actif veillez à ce qu aucun câble du véhicule conduit d essence tuyau flexible à vide ou autre ne soit détérioré Des dommages causés par des changements soudains de vitesse par ex un freinage violent ne sont pas couverts par notre garantie BRANCHEMENT À L ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Avant l installation Séparez s il vous plait la borne positive de la batterie de la voi...

Страница 8: ...d entrée Télécommande ou GAIN sur l appareil de façon à ce que le volume soit normalement moyen Avec ce réglage des réserves de puissances suffisantes avec un rapport signal bruit optimal sont normalement garanties ATTENTION afin de ne pas abîmer le haut parleur ne reproduisez des signaux test forts que pendant un court moment FILTRE PASSE BAS X OVER Réglez le filtre passe bas X OVER sur la fréque...

Страница 9: ...Zorg ervoor dat bij het bevestigen van de actieve subwoofer geen kabels benzineleidingen vacuümslangen e d beschadigd raken Schade die ontstaat door plotselinge veranderingen van snelheid bv door hevig remmen valt niet onder de garantie DE AANSLUITING OP DE STROOMVOORZIENING Voor de installatie scheid de plusklemmen van de accu van de auto af zo voorkomt u kortsluiting Gebruik voor het aansluiten ...

Страница 10: ...het apparaat nu zo dat er een gemiddeld volume hoorbaar is Bij deze instelling zijn over het algemeen voldoende capaciteitsreserves bij een optimale ruisspanningsafstand gegarandeerd LET OP Harde testsignalen slechts kortstondig weergeven om schade van de luidspreker te vermijden LAAGDOORLAATFILTER X OVER Stel met de laagdoorlaat regelaar X OVER de gewenste kantelfrequentie in De filter moet worde...

Страница 11: ...er attivo sul veicolo servendosi dello squadro di montaggio fornito a corredo Assicurarsi che durante il montaggio del subwoofer attivo non vengano danneggiati cavi del veicolo tubi del carburante tubi flessibili a vuoto e simili Danneggiamenti a causa di improvvise modifiche di velocità ad es brusca frenata non sono coperti dalla nostra garanzia IL COLLEGAMENTO ALLA RETE Prima dell installazione ...

Страница 12: ...o o GAIN sul dispositivo in modo tale da realizzare un volume acustico medio Con questa regolazione sono garantite solitamente sufficienti riserve di potenza ad una distanza ottimale di tensione acustica ATTENZIONE Riprodurre forti segnali di test soltanto brevemente per evitare danneggiamenti dei diffusori acustici FILTRO PASSABASSO X OVER Impostare sul regolatore di frequenza passa basso X OVER ...

Страница 13: ...o se dañe ningún cable del vehículo conductor de bencina tubos de vacío u otros Nuestra garantía no cubre los daños causados por un cambio brusco de la velocidad de conducción p ej por un repentino frenazo Por ello utilice siempre todos los dispositivos de sujeción suministrados CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE CORRIENTE Antes de la instalación desconecte el borne positivo de la batería del coche para ev...

Страница 14: ...rato de forma que se escuche un volumen medio En esta posición normalmente queda garantizada una reserva de potencia suficiente si existe una distancia de voltaje sofométrico óptima ATENCIÓN para evitar que se produzcan daños en los altavoces realice pruebas con señales altas de corta duración FILTRO DE PASO BAJO X OVER Ponga el regulador de paso bajo X OVER en la frecuencia de transición deseada ...

Страница 15: ...rmű kábeleit benzinvezetékét vákuumtömlőit vagy hasonlót A hirtelen sebességváltozások pl vészfékezés miatti károkra nem terjed ki az általunk nyújtott garancia CSATLAKOZTATÁS AZ ÁRAMFORRÁSHOZ A szerelés előtt Kérjük a rövidzárlat elkerülése érdekében vegye le az autó akkumulátorának pozitív saruját Az aktív mélynyomó áramellátásra való csatlakoztatásához használja a mellékelt integrált biztosíték...

Страница 16: ... Távirányító ill GAIN a készülékben úgy hogy a hangerő közepes átlagos legyen Ennél a beállításnál optimális jel zaj viszony mellett rendszerint biztosított a kellő teljesítménytartalék FIGYELEM Hangos tesztjeleket csak rövid ideig adjunk különben a hangszóró károsodhat MÉLYHANG KIEMELŐ Az aluláteresztő szűrő frekvenciaszabályozóján X OVER állítsa be a kívánt határfrekvenciát A szűrőt az audiobere...

Страница 17: ... monteringsvinkeln Kontrollera att inga kablar bensinledningar vakuumslangar och dylikt på fordonet tar skada när den aktiva subwoofern skruvas fast Skador som har uppstått pga plötsliga hastighetsförändringar t ex kraftig bromsning täcks inte av garantin ANSLUTA TILL STRÖMFÖRSÖRJNINGEN Före installation Ta av pluskabeln från bilbatteriet för att förhindra kortslutningar Anslutning av den aktiva s...

Страница 18: ...aget Fjärrkontroll resp GAIN på apparaten så att du får en genomsnittlig volym Vid denna inställning kan förstärkaren i normala fall ge tillräckliga effektresurser vid optimal brusnivå OBS Släpp endast igenom korta testsignaler för att undvika att högtalarna skadas LÅGPASSFILTER X OVER Ställ in önskad övergångsfrekvens på lågpassfrekvensregulatorn X OVER Filtret ska anpassas till de ljudtekniska k...

Страница 19: ...ителя Следите за тем чтобы корпус сабвуфера находился на плоской поверхности Не следует располагать мембрану прямо у внутренней стенки салона автомобиля Сабвуфер должен обязательно быть закреплён таким образом чтобы он не мог сдвинуться с места Привинтить активный сабвуфер с помощью монтажного уголка из комплекта поставки к автомобилю Убедиться в том что при креплении активного сабвуфера не будут ...

Страница 20: ...уфер соединяется с автомагнитолой через вход низкого уровня тюльпан он в положении переключателя AUDIO aавтоматически включается выключается под воздействием музыкального сигнала В подключении синего кабеля Remote к автомагнитоле нет необходимости Настройка DC OFFSET Если активный сабвуфер соединяется с автомагнитолой через вход высокого уровня громкоговоритель он в положении переключателя DC OFFS...

Страница 21: ...го управления должен быть установлен на щитке приборов или на другом легко доступном месте Теперь громкость сабвуфера может быть установлена независимо от настройки автомагнитолы ФАЗОВЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ PHASE Обычно фазовый переключатель должен быть установлен на 0 Однако в редких случаях более целесообразным может оказаться установка фазового переключателя на 180 например при большой отдалённости с...

Страница 22: ...薄膜不应直接对着车的内壁 千万固定好超低音音箱 不能让它滑动 请用随同提供的角铁安装支座将有源超低音音箱螺旋安装到汽车上 请确定在固定有源超低音音箱时没有损伤汽车的电缆 燃料管路和真空软管等部件 如果因车速突变 例如猛烈刹车 而损坏音箱 我方不予免费保修 接电源 安装以前 请在接线柱切断与汽车电池的正极连接 防止短路 接通有源超低音音箱与汽车电源 必须使用随附的配备了集成保险的电缆套 请将有 GROUND 地线 标识的黑色电缆与汽车底盘连接 负极 请从红色电缆的保险架上拆下 10安保险 带集成保险开关的红色 POWER 电源 电缆接到 电池的正极 请在安装工作完成后再将保险装入 如果 POWER 电源 电缆不够长 应使用截面不小于6 毫米 的电缆 加长电缆也必须配有 集成保险 它离汽车电池最远不得超过 60厘米 通过INPUT 输入 开关选择低平 高平接口 如果有源超低音音箱与带Cinch...

Страница 23: ...叭相接 它在DC OFFSET开关位 将通过音乐信号 自动开机 关机 不需要蓝色远程线路与汽车收音机连接 调节输入灵敏度 输入灵敏度适配各个汽车收音机或录音单放机 将音量钮转到中等位 然后调节输入电平调 节器 机器遥控或 GAIN 增益 调出中等平均音量 这时会在最佳噪声电压下得到足够的 功率储备 注意 只短时间播放大音量的视听信号 避免损坏音箱 低通滤波器 X OVER 在低通滤波器 X OVER 上调出想要的过渡频率 这时滤波器要满足音响系统的音质要求 滤 波器的边缘陡度高 于是就精确地降低中频区和高频区 低音放大 借助低音放大功能可以消校正重低音频率过于突出或失真 音量调节遥控器 接通随机供应的遥控器后 只能通过遥控器调节音量 输入电平调节 GAIN 遥控器应安 装在仪表盘上或接触方便的地方 这时可以随意调节超低音音箱的音量 而不受收音机音量 状态的限制 相位开关 PHASE 通常相...

Страница 24: ... アクティブウーファーを固定する際には 車両ケーブル 燃料管 バキュームホース等を破損しない ようにしてください 急ブレーキなどの急激な速度変化により機器の故障が生じた場合 当社の保証対象外となります 電源接続 取り付け作業を開始する前に 必ずカーバッテリーのプラス端子をはずし 短絡がおこらないように してください 車両電源にアクティブウーファーを接続する際には 付属のケーブルセットを使用してください こ のケーブルセットにはヒューズが内蔵されています 黒色のケーブルのGROUNDと表示されたコネクタをシャシー マイナス に接続してください 10Aヒューズを赤色のケーブルのヒューズホルダーから取り外してください ヒューズホルダーの内蔵 された赤色のPOWERケーブルの末端をバッテリーのプラス極に接続してください 取り付け作業が完 了したら ヒューズを取り付けてください POWERケーブルの...

Страница 25: ...設定 ご使用のカーラジオおよびカセットデッキに応じた入力感度調整が可能です お手持ちのラジオの音 量コントローラーを真中位置にあわせ 入力レベルコントローラー リモコンまたは装置上のGAIN に より 適切な音量を調節してください 通常 この入力感度設定状況下では 最適な S N 比値の もとで の充分な性能容量が確保 されています 注意 スピーカー故障の原因となりますので 大音量によるテスト信号は短時間にのみ再 生する よ うにしてください ローパスフィルター X OVER ローパスコントローラー X OVER により任意のクロスオーバーを設定してください この際 フィ ルタ ーをオーディオシステム内のサウンドにあわせてください フィルターのエ ッジ強度を高めるこ とにより 中高音域を正確に減衰します バスブースト バスブースト機能でバス周波数低レンジを上げたり 補正したりすることができ...

Страница 26: ...26 1 ...

Страница 27: ...GREY BLACK Connecting to the car receiver s low level outputs BULLET STYLE QUICK DISCONNECT FUSE 10A RED BLUE RECEIVER S REMOTE OUTPUT BLACK c GREY b WHITE BLACK a WHITE LO HI LO REM HI INPUT AUTO TURN ON 2 ...

Страница 28: ...28 d GREY BLACK BULLET STYLE QUICK DISCONNECT FUSE 10A RED BLACK c GREY b WHITE BLACK a WHITE R R L L LO DC OFFSET HI INPUT AUTO TURN ON Connecting to the car receiver s high level outputs 3 ...

Страница 29: ...ность Частотная характеристика Гц 频率响应 赫 周波数帯域 Eingangsimpedanz Input impedance Impédance d entrée Ingangsimpedantie Impedenza di ingresso Impedancia de entrada Bemeneti impedancia Ingångsimpedans Входной импеданц 输入阻抗 入力インピーダンス 25 150 Hz 10 kΩ Anschlusswerte Versorgungsspannung Connected loads supply voltage Puissance connectée tension d alimentation Aansluitwaarden voedingsspanning Potenza allac...

Страница 30: ...iod is not altered by the fact that we have carried out guarantee work 3 Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee 4 Consult your authorized dealer first if guarantee service is needed Should it prove necessary to return the component to the factory please insure that the component is packed in original factory packing in good condition the quality control card has b...

Страница 31: ...erial No Name und Anschrift des Händlers Stempel Name and address of the dealer stamp Käufer Customer Name Name Straße Street PLZ Ort City Land Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung No warranty without receipt Kaufdatum buying date ...

Страница 32: ...Lise Meitner Str 9 D 50259 Pulheim Germany Tel 49 0 2234 807 0 Fax 49 0 2234 807 399 www mac audio de ...

Отзывы: