background image

BT ELITE 5000

MODE D’EMPLOI

Très cher client, 
Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente 

qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAC AUDIO! 
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil. 

Vous devez impérativement respecter toutes les informations. Conservez 

ce mode d‘emploi dans un endroit sûr. 
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

• 

Lire ces instructions.

• 

Conserver ces instructions.

• 

Respecter tous les avertissements.

• 

Suivre toutes les instructions.

• 

Nettoyer seulement avec un chiffon sec.

• 

Ne bloquer aucune ouverture de ventilation. Installer conformément 

aux instructions du fabricant.

• 

Ne pas installer près d’une source de chaleur, par exemple des 

radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou autres appareils 

(amplificateurs, par exemple) qui produisent de la chaleur.

• 

Tenez l‘appareil éloigné des flammes nues, des bougies par exemple.

·  Débrancher le câble de chargement USB en cas d‘orages.

·  Confier l’entretien de l’appareil à un technicien agréé. Faire réparer 

l’appareil s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par 

exemple si le cordon d’alimentation, ou la fiche, est endommagé(e), si 

du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés sur 

l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne 

pas normalement ou s’il est tombé.

·  Ne plus utiliser le câble USB en cas de détérioration visible. Tout câble 

détérioré doit être remplacé.

·  Il existe un danger d’explosion si la batterie est remplacée de manière 

incorrecte. Ne la remplacez que par un type de batterie équivalent 

ou identique recommandé par le fabricant. Jetez les batteries usées 

conformément aux instructions du fabricant.

·  Ce produit contient une batterie rechargeable lithium-ion non 

démontable.

·  Les batteries et les piles ne doivent pas être exposées à des chaleurs 

importantes, comme celle générées par le soleil ou le feu.

·  L’appareil ne doit être exposé ni à un égouttement ni à des 

éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, par exemple un vase, ne 

doit être près de l’appareil.

·  L’appareil doit uniquement être utilisé avec le bloc d’alimentation fourni

  

„LPL-C012120100Y“ (Hersteller Shenzhen Dokocom Energy 

Technology Co., Ltd.).

ENTRETIEN ET MAINTENANCE
•   Veuillez employer un chiffon sec et doux et évitez d’appliquer tout 

produit de nettoyage, spray ou solvant chimique afin de ne pas 

endommager la surface de l’appareil.

•    Si les haut-parleurs sont utilisé à l’extérieur, sur une terrasse ou sur un 

patio, veiller à les rentrer à l’intérieur en cas d’orage pour éviter de les 

endommager.

•    Ne pas utiliser ou entreposer le système à des températures extrêmes 

(inférieures à 32 °F/0 °C et supérieures à 122 °F/50 °C).

Attention : afin de réduire les risques de choc 

électrique, ne pas enlever le couvercle (ou 

l’arrière). Aucune pièce réparable par 

l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. Pour toute 
réparation, consulter un technicien agréé.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ   

Magnat Audio-Produkte GmbH déclarons que le produit BT ELITE 5000 

est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions 

pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Une copie de la Déclaration de 

conformité est disponible à l‘adresse http://www.mac-audio.de (espace 

de téléchargement du produit).
Fréquence de service : 2402-2480 MHz

Puissance maximale rayonnée selon EN62479: -4,74 dBm

INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN REBUT   

Conformément à la directive européenne  

2012/19/EU, tous les appareils électriques et électroniques usagés 

doivent être triés et déposés dans des points de collecte locaux. 

Veuillez respecter les réglementations locales et ne pas jeter vos 

appareils usagés avec les déchets ménagers.

Mise au rebut de la pile
Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être mises au 

rebut conformément aux réglementations en vigueur.

Bluetooth® is a trademark of Bluetooth Special 

Interest Group (SIG) Inc.

CONTENU

· Le haut-parleur BT ELITE 5000

· Câble de charge USB

· 3.5 mm câble audio 

· Aadaptateur secteur (12V/220V)

LE HAUT-PARLEUR 

HAUT-PARLEUR MOBILE

6

7

1

2

3

4

5

1. Interrupteur On/Off / Rejeter un appel 

2. Voyant LED  

3. / titre précédent/ titre suivant

4. Le voyant charge

5. jumeler Bluetooth / Play/Pause / Répondre aux appels 

6. Entrée de chargement USB 

7. Entrée AUX IN  

METTRE EN MARCHE

Maintenir la touche   enfoncée. Un signal de confirmation retentit et le 

voyant LED se met à clignoter rapidement en bleu.

Au bout de quelques secondes, le haut-parleur passe en mode de 

jumelage Bluetooth pour le configurer avec votre Smartphone.

Si vous souhaitez utiliser la fonction subwoofer, posez le haut-parleur 

mobile dans la station d’accueil.

 

Connectez l’adaptateur secteur fourni 

au port DC 12V de la station d’accueil puis l’autre extrémité à une prise 

électrique 220V.

 

JUMELER ET CONNECTER

Activer le Bluetooth sur votre Smartphone ou sur un autre appareil.

Assurez-vous que le voyant LED clignote rapidement en bleu. (Si ce n‘est 

pas le cas, éteindre puis remettre le haut-parleur en marche.)

Sélectionner 

BT ELITE 5000 dans les options de jumelage de votre 

Smartphone. (S‘il n‘apparaît pas dans la liste, sélectionner „Scan“ dans le 

menu Bluetooth de votre téléphone.)

Le haut-parleur émet un signal audio lorsque le jumelage est terminé et 

connecté à votre Smartphone. Le voyant LED clignote lentement en bleu.

Remarque : Le processus d’activation Bluetooth et de connexion varie 

d’un appareil à l’autre. Se reporter au manuel du propriétaire de l’appareil 

pour obtenir des informations supplémentaires et des instructions 

spécifiques.

.

Appuyer sur le bouton   et le maintenir enfoncé pendant env. 3 secondes 

pour désactiver la connexion Bluetooth.

 

CONSEILS POUR LA CONNEXION SANS FIL BLUETOOTH

• Vérifier que la fonction Bluetooth de l’appareil  est activée.

• Vérifier que rien n’est branché sur la prise AUX IN du haut-parleur lors 

de la tentative d’utilisation de Bluetooth.

• La connexion sans fil Bluetooth dispose d’une portée d’environ 10 m    

(33 pi). Cependant, cette portée peut varier en fonction d’autres facteurs, 

tels que l’agencement de la pièce, le matériau des murs, les obstacles, 

la performance Bluetooth de votre appareil, etc. En cas de problème de 

connexion avec ce haut-parleur, s’en rapprocher.

• Si l’appareil demande un mot de passe pour se connecter, utiliser  

« 0000 ».

ÉCOUTER DE LA MUSIQUE 

Réduire le volume sonore de l’appareil à 50% pour écouter de la musique. 

Remarque : Cela permet de s’assurer que le son émis par le haut-parleur 

n’est pas trop fort lorsque démarre la diffusion en flux.
Démarrer l’écoute de musique ou de toute autre source audio sur 

l’appareil. En quelques secondes, le haut-parleur diffuse l’audio en flux 

sans fil via Bluetooth.

T et – sur le dessus de l‘appareil

· Appuyez brièvement sur cette touche pour passer à la piste précédente/

suivante. 

· Maintenez cette touche enfoncée pour augmenter/réduire le volume. 

(Conseil : Si vous utilisez l‘entrée auxiliaire (AUX IN), sélectionnez le titre 

suivant/précédent via votre Smartphone.)

Touche    

Cette touche permet de démarrer ou de mettre en pause la lecture 

musique.

DISPOSITIF MAINS-LIBRES 
Appuyer sur le bouton accepter un appel 

,

 pour prendre un appel. La 

lecture de la musique sera automatiquement interrompue. 

Appuyer à nouveau sur le bouton pour terminer l‘appel. La lecture sera 

poursuivie.

Appuyer sur le boutone   et le maintenir enfoncé pour rejeter un appel. 

IMPORTANT : La commande de lecture et la commande de réponse/fin d‘un appel 

ne sont pas pris en charge par tous les téléphones. Veuillez lire le mode d‘emploi de 

votre téléphone pour obtenir plus d‘informations si vous rencontrez des problèmes 

avec ces fonctions.   

UTILISATION DE L‘ENTRÉE AUX IN

Utiliser le câble audio de 3,5 mm pour relier la sortie audio de votre 

appareil à l‘entrée audio AUX IN du haut-parleur. 

Le haut-parleur passe automatiquement en mode audio AUX IN.

Le voyant LED devient bleu. 

Conseil : Si vous utilisez l‘entrée auxiliaire (AUX IN), sélectionnez le titre 

suivant/précédent via votre Smartphone.

Pour revenir en mode Bluetooth, débrancher le câble de la prise AUX IN 

du haut-parleur.  

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Configuration: 

 Haut-parleur stéréo Bluetooth deux-en-un + 

station d’accueil avec subwoofer

Dimensions (lxhxp):  haut-parleur mobile: 180 x 35 x 65 mm

 

station d’accueil: 220 x 159 x 114 mm

Poids 

haut-parleur mobile: 240 g

 

station d’accueil: 1,5 kg 

Bloc d’alimentation 

„LPL-C012120100Y“ (Shenzhen  

 

Dokocom Energy Technology Co., Ltd.)

SOUS TOUTES RÉSERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES

WARRANTY INFORMATION

We grant a 2-years warranty for this product. 

The equipments are checked and tested continuously during the entire production 

process. In case you have problems with your equipment, kindly observe the following:

1. The warranty period commences with the purchase of the component and is 

applicable only to the original owner.

2. During the warranty period we will rectify any defects due to faulty material or 

workmanship  by  replacing  or  repairing  the  defective  part  at  our  discretion.  Further 

claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation 

for damages or subsequential damages, are excluded. 

3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this warranty.

4. Consult your authorized dealer first, if warranty service is needed. Should it prove 

necessary to return the component to the factory, please insure that • the component 

is packed in original factory packing in good condition • your enclose your receipt as 

proof of purchase.

5. Excluded from the warranty are: • Illuminates • Wear parts • Shipping damages, either 

readily apparent or concealed (claims for such damages must be lodged immediately 

with forwarding agent, the railway express office or post office). • Scratches in cases, 

metal components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects 

within three days of purchase.) • Defects caused by incorrect installation or connection, 

by operation errors (see operating instructions), by overloading or by external force. • 

Equipments which have been repaired incorrectly or modified or where the case has 

been opened by persons other than us. • Consequential damages to other equipments. 

• Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third 

parties • Batteries and battery packs.

STATION D’ACCUEIL / SUBWOOFER

8

9

8. Entrée AUX IN  

9. Port DC 12V

 

CHARGER LE HAUT-PARLEUR MOBILE

Avant de commencer à utiliser le haut-parleur mobile pour la première 

fois, il est conseillé de le charger complètement.

Il y a deux façons de recharger le haut-parleur mobile :

a) Brancher le câble de charge USB fourni sur la prise DC IN sur le haut-

parleur mobile. 

Brancher l‘autre extrémité du câble de chargement USB dans une source 

d‘alimentation telle qu‘un ordinateur ou un adaptateur de charge USB.

b) Posez le haut-parleur mobile dans la station d’accueil. Connectez 

l’adaptateur secteur fourni au port DC 12V de la station d’accueil puis 

l’autre extrémité à une prise électrique 220V.
Lorsque le haut-parleur est en charge, le voyant charge est rouge. Il 

s‘éteint dès que le haut-parleur est chargé.

Remarque : Il est possible d’utiliser le haut-parleur pendant qu’il se 

charge.

Mac Audio · Lise-Meitner-Str. 9 · 50259 Pulheim/Germany · www.mac-audio.de

manual_v1.0

F-1

F-2

F-3

F-5

F-6

F-7

F-4

Содержание BT ELITE 5000

Страница 1: ...ste für ca 3 Sekunden gedrückt Hinweise für die Bluetooth Verbindung Vergewissern Sie sich dass die Bluetooth Funktion Ihres Gerätes aktiviert ist Vergewissern Sie sich dass die AUX IN Buchse nicht verwendet wird solange Sie die Bluetooth Funktion verwenden Die drahtlose Bluetooth Verbindung hat eine Reichweite von ca 10 m 33 Fuß Die Reichweite kann jedoch variieren abhängig von Faktoren wie z B R...

Страница 2: ...pability of your device is turned on Make sure there s nothing plugged into the speaker s AUX IN jack when you re trying to use Bluetooth The Bluetooth wireless connection works up to a range of roughly 33 feet 10 meters This range may vary however based on other factors such as room layout wall material obstacles your device s Bluetooth performance etc If you re having problems connecting to this...

Страница 3: ...pécifiques Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant env 3 secondes pour désactiver la connexion Bluetooth CONSEILS POUR LA CONNEXION SANS FIL BLUETOOTH Vérifier que la fonction Bluetooth de l appareil est activée Vérifier que rien n est branché sur la prise AUX IN du haut parleur lors de la tentative d utilisation de Bluetooth La connexion sans fil Bluetooth dispose d une portée d env...

Страница 4: ...onsigli sulla connessione wireless Bluetooth Assicurarsi che la funzione Bluetooth del dispositivo sia attiva Assicurarsi che non vi sia un altro apparecchio collegato alla presa AUX IN dell altoparlante nel momento in cui si cerca di usare il Bluetooth La connessione wireless Bluetooth funziona fino a una distanza approssimativa di 10 metri 33 piedi Tale distanza può variare in funzione di altri ...

Страница 5: ...ndos para desactivar el Bluetooth Consejos de conexión inalámbrica por Bluetooth Asegúrese de que la función Bluetooth de su dispositivo esté encendida Asegúrese de que no haya ningún dispositivo conectado en la toma AUX IN del altavoz cuando esté intentando utilizar el Bluetooth La conexión inalámbrica Bluetooth funciona hasta un alcance de aproximadamente 10 metros 33 pies Sin embargo este alcan...

Отзывы: