BT ELITE 5000
MODE D’EMPLOI
Très cher client,
Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente
qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAC AUDIO!
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil.
Vous devez impérativement respecter toutes les informations. Conservez
ce mode d‘emploi dans un endroit sûr.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•
Lire ces instructions.
•
Conserver ces instructions.
•
Respecter tous les avertissements.
•
Suivre toutes les instructions.
•
Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
•
Ne bloquer aucune ouverture de ventilation. Installer conformément
aux instructions du fabricant.
•
Ne pas installer près d’une source de chaleur, par exemple des
radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou autres appareils
(amplificateurs, par exemple) qui produisent de la chaleur.
•
Tenez l‘appareil éloigné des flammes nues, des bougies par exemple.
· Débrancher le câble de chargement USB en cas d‘orages.
· Confier l’entretien de l’appareil à un technicien agréé. Faire réparer
l’appareil s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par
exemple si le cordon d’alimentation, ou la fiche, est endommagé(e), si
du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés sur
l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas normalement ou s’il est tombé.
· Ne plus utiliser le câble USB en cas de détérioration visible. Tout câble
détérioré doit être remplacé.
· Il existe un danger d’explosion si la batterie est remplacée de manière
incorrecte. Ne la remplacez que par un type de batterie équivalent
ou identique recommandé par le fabricant. Jetez les batteries usées
conformément aux instructions du fabricant.
· Ce produit contient une batterie rechargeable lithium-ion non
démontable.
· Les batteries et les piles ne doivent pas être exposées à des chaleurs
importantes, comme celle générées par le soleil ou le feu.
· L’appareil ne doit être exposé ni à un égouttement ni à des
éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, par exemple un vase, ne
doit être près de l’appareil.
· L’appareil doit uniquement être utilisé avec le bloc d’alimentation fourni
„LPL-C012120100Y“ (Hersteller Shenzhen Dokocom Energy
Technology Co., Ltd.).
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
• Veuillez employer un chiffon sec et doux et évitez d’appliquer tout
produit de nettoyage, spray ou solvant chimique afin de ne pas
endommager la surface de l’appareil.
• Si les haut-parleurs sont utilisé à l’extérieur, sur une terrasse ou sur un
patio, veiller à les rentrer à l’intérieur en cas d’orage pour éviter de les
endommager.
• Ne pas utiliser ou entreposer le système à des températures extrêmes
(inférieures à 32 °F/0 °C et supérieures à 122 °F/50 °C).
Attention : afin de réduire les risques de choc
électrique, ne pas enlever le couvercle (ou
l’arrière). Aucune pièce réparable par
l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. Pour toute
réparation, consulter un technicien agréé.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Magnat Audio-Produkte GmbH déclarons que le produit BT ELITE 5000
est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Une copie de la Déclaration de
conformité est disponible à l‘adresse http://www.mac-audio.de (espace
de téléchargement du produit).
Fréquence de service : 2402-2480 MHz
Puissance maximale rayonnée selon EN62479: -4,74 dBm
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN REBUT
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU, tous les appareils électriques et électroniques usagés
doivent être triés et déposés dans des points de collecte locaux.
Veuillez respecter les réglementations locales et ne pas jeter vos
appareils usagés avec les déchets ménagers.
Mise au rebut de la pile
Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être mises au
rebut conformément aux réglementations en vigueur.
Bluetooth® is a trademark of Bluetooth Special
Interest Group (SIG) Inc.
CONTENU
· Le haut-parleur BT ELITE 5000
· Câble de charge USB
· 3.5 mm câble audio
· Aadaptateur secteur (12V/220V)
LE HAUT-PARLEUR
HAUT-PARLEUR MOBILE
6
7
1
2
3
4
5
1. Interrupteur On/Off / Rejeter un appel
2. Voyant LED
3. / titre précédent/ titre suivant
4. Le voyant charge
5. jumeler Bluetooth / Play/Pause / Répondre aux appels
6. Entrée de chargement USB
7. Entrée AUX IN
METTRE EN MARCHE
Maintenir la touche enfoncée. Un signal de confirmation retentit et le
voyant LED se met à clignoter rapidement en bleu.
Au bout de quelques secondes, le haut-parleur passe en mode de
jumelage Bluetooth pour le configurer avec votre Smartphone.
Si vous souhaitez utiliser la fonction subwoofer, posez le haut-parleur
mobile dans la station d’accueil.
Connectez l’adaptateur secteur fourni
au port DC 12V de la station d’accueil puis l’autre extrémité à une prise
électrique 220V.
JUMELER ET CONNECTER
Activer le Bluetooth sur votre Smartphone ou sur un autre appareil.
Assurez-vous que le voyant LED clignote rapidement en bleu. (Si ce n‘est
pas le cas, éteindre puis remettre le haut-parleur en marche.)
Sélectionner
BT ELITE 5000 dans les options de jumelage de votre
Smartphone. (S‘il n‘apparaît pas dans la liste, sélectionner „Scan“ dans le
menu Bluetooth de votre téléphone.)
Le haut-parleur émet un signal audio lorsque le jumelage est terminé et
connecté à votre Smartphone. Le voyant LED clignote lentement en bleu.
Remarque : Le processus d’activation Bluetooth et de connexion varie
d’un appareil à l’autre. Se reporter au manuel du propriétaire de l’appareil
pour obtenir des informations supplémentaires et des instructions
spécifiques.
.
Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant env. 3 secondes
pour désactiver la connexion Bluetooth.
CONSEILS POUR LA CONNEXION SANS FIL BLUETOOTH
• Vérifier que la fonction Bluetooth de l’appareil est activée.
• Vérifier que rien n’est branché sur la prise AUX IN du haut-parleur lors
de la tentative d’utilisation de Bluetooth.
• La connexion sans fil Bluetooth dispose d’une portée d’environ 10 m
(33 pi). Cependant, cette portée peut varier en fonction d’autres facteurs,
tels que l’agencement de la pièce, le matériau des murs, les obstacles,
la performance Bluetooth de votre appareil, etc. En cas de problème de
connexion avec ce haut-parleur, s’en rapprocher.
• Si l’appareil demande un mot de passe pour se connecter, utiliser
« 0000 ».
ÉCOUTER DE LA MUSIQUE
Réduire le volume sonore de l’appareil à 50% pour écouter de la musique.
Remarque : Cela permet de s’assurer que le son émis par le haut-parleur
n’est pas trop fort lorsque démarre la diffusion en flux.
Démarrer l’écoute de musique ou de toute autre source audio sur
l’appareil. En quelques secondes, le haut-parleur diffuse l’audio en flux
sans fil via Bluetooth.
T et – sur le dessus de l‘appareil
· Appuyez brièvement sur cette touche pour passer à la piste précédente/
suivante.
· Maintenez cette touche enfoncée pour augmenter/réduire le volume.
(Conseil : Si vous utilisez l‘entrée auxiliaire (AUX IN), sélectionnez le titre
suivant/précédent via votre Smartphone.)
Touche
Cette touche permet de démarrer ou de mettre en pause la lecture
musique.
DISPOSITIF MAINS-LIBRES
Appuyer sur le bouton accepter un appel
,
pour prendre un appel. La
lecture de la musique sera automatiquement interrompue.
Appuyer à nouveau sur le bouton pour terminer l‘appel. La lecture sera
poursuivie.
Appuyer sur le boutone et le maintenir enfoncé pour rejeter un appel.
IMPORTANT : La commande de lecture et la commande de réponse/fin d‘un appel
ne sont pas pris en charge par tous les téléphones. Veuillez lire le mode d‘emploi de
votre téléphone pour obtenir plus d‘informations si vous rencontrez des problèmes
avec ces fonctions.
UTILISATION DE L‘ENTRÉE AUX IN
Utiliser le câble audio de 3,5 mm pour relier la sortie audio de votre
appareil à l‘entrée audio AUX IN du haut-parleur.
Le haut-parleur passe automatiquement en mode audio AUX IN.
Le voyant LED devient bleu.
Conseil : Si vous utilisez l‘entrée auxiliaire (AUX IN), sélectionnez le titre
suivant/précédent via votre Smartphone.
Pour revenir en mode Bluetooth, débrancher le câble de la prise AUX IN
du haut-parleur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Configuration:
Haut-parleur stéréo Bluetooth deux-en-un +
station d’accueil avec subwoofer
Dimensions (lxhxp): haut-parleur mobile: 180 x 35 x 65 mm
station d’accueil: 220 x 159 x 114 mm
Poids
haut-parleur mobile: 240 g
station d’accueil: 1,5 kg
Bloc d’alimentation
„LPL-C012120100Y“ (Shenzhen
Dokocom Energy Technology Co., Ltd.)
SOUS TOUTES RÉSERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES
WARRANTY INFORMATION
We grant a 2-years warranty for this product.
The equipments are checked and tested continuously during the entire production
process. In case you have problems with your equipment, kindly observe the following:
1. The warranty period commences with the purchase of the component and is
applicable only to the original owner.
2. During the warranty period we will rectify any defects due to faulty material or
workmanship by replacing or repairing the defective part at our discretion. Further
claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation
for damages or subsequential damages, are excluded.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this warranty.
4. Consult your authorized dealer first, if warranty service is needed. Should it prove
necessary to return the component to the factory, please insure that • the component
is packed in original factory packing in good condition • your enclose your receipt as
proof of purchase.
5. Excluded from the warranty are: • Illuminates • Wear parts • Shipping damages, either
readily apparent or concealed (claims for such damages must be lodged immediately
with forwarding agent, the railway express office or post office). • Scratches in cases,
metal components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects
within three days of purchase.) • Defects caused by incorrect installation or connection,
by operation errors (see operating instructions), by overloading or by external force. •
Equipments which have been repaired incorrectly or modified or where the case has
been opened by persons other than us. • Consequential damages to other equipments.
• Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third
parties • Batteries and battery packs.
STATION D’ACCUEIL / SUBWOOFER
8
9
8. Entrée AUX IN
9. Port DC 12V
CHARGER LE HAUT-PARLEUR MOBILE
Avant de commencer à utiliser le haut-parleur mobile pour la première
fois, il est conseillé de le charger complètement.
Il y a deux façons de recharger le haut-parleur mobile :
a) Brancher le câble de charge USB fourni sur la prise DC IN sur le haut-
parleur mobile.
Brancher l‘autre extrémité du câble de chargement USB dans une source
d‘alimentation telle qu‘un ordinateur ou un adaptateur de charge USB.
b) Posez le haut-parleur mobile dans la station d’accueil. Connectez
l’adaptateur secteur fourni au port DC 12V de la station d’accueil puis
l’autre extrémité à une prise électrique 220V.
Lorsque le haut-parleur est en charge, le voyant charge est rouge. Il
s‘éteint dès que le haut-parleur est chargé.
Remarque : Il est possible d’utiliser le haut-parleur pendant qu’il se
charge.
Mac Audio · Lise-Meitner-Str. 9 · 50259 Pulheim/Germany · www.mac-audio.de
manual_v1.0
F-1
F-2
F-3
F-5
F-6
F-7
F-4