background image

Très cher client, 

Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente 

qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAC AUDIO! 

Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil. 

Vous devez impérativement respecter toutes les informations. Conservez 

ce mode d‘emploi dans un endroit sûr.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

• 

Lire ces instructions.

• 

Conserver ces instructions.

• 

Respecter tous les avertissements.

• 

Suivre toutes les instructions.

• 

Nettoyer seulement avec un chiffon sec.

• 

Ne bloquer aucune ouverture de ventilation. Installer conformément 

aux instructions du fabricant.

• 

Ne pas installer près d’une source de chaleur, par exemple des 

radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou autres appareils 

(amplificateurs, par exemple) qui produisent de la chaleur.

• 

Tenez l‘appareil éloigné des flammes nues, des bougies par exemple.

·  

Débrancher le câble de chargement USB en cas d‘orages.

·  

Confier l’entretien de l’appareil à un technicien agréé. Faire réparer 

l’appareil s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par 

exemple si le cordon d’alimentation, ou la fiche, est endommagé(e), si 

du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés sur 

l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne 

pas normalement ou s’il est tombé.

·

  Ne plus utiliser le câble USB en cas de détérioration visible. Tout câble 

détérioré doit être remplacé.

·  

Il existe un danger d’explosion si la batterie est remplacée de manière 

incorrecte. Ne la remplacez que par un type de batterie équivalent 

ou identique recommandé par le fabricant. Jetez les batteries usées 

conformément aux instructions du fabricant.

·  Ce produit contient une batterie rechargeable lithium-ion non 

démontable.

·  

Les batteries et les piles ne doivent pas être exposées à des chaleurs 

importantes, comme celle générées par le soleil ou le feu.

·  

L’appareil ne doit être exposé ni à un égouttement ni à des 

éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, par exemple un vase, ne 

doit être près de l’appareil.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

•   V

euillez employer un chiffon sec et doux et évitez d’appliquer tout 

produit de nettoyage, spray ou solvant chimique afin de ne pas 

endommager la surface de l’appareil.

•    Si les haut-parleurs sont utilisé à l’extérieur, sur une terrasse ou sur un 

patio, veiller à les rentrer à l’intérieur en cas d’orage pour éviter de les 

endommager.

•    Ne pas utiliser ou entreposer le système à des températures extrêmes 

(inférieures à 32 °F/0 °C et supérieures à 122 °F/40 °C).

Attention :

 afin de réduire les risques de 

choc électrique, ne pas enlever le couvercle 

(ou l’arrière). Aucune pièce réparable par 

l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. Pour 

toute réparation, consulter un technicien 

agréé.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ        

Magnat Audio-Produkte GmbH déclarons que le produit BT ELITE 3500 

est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions 

pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Une copie de la Déclaration de 

conformité est disponible à l‘adresse http://www.magnat.de (espace de 

téléchargement du produit).
Fréquence de service : 2402-2480 MHz

Puissance maximale rayonnée selon EN62479: 6,7 dBm

INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL   

In accordance with European Directive 

2012/19/EU

 all electrical and 

electronic appliances must be disposed of separately via local collection 

points. Please observe the local regulations and do not dispose of your 

old appliances with normal household waste.

MISE AU REBUT DE LA PILE

Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être mises au 

rebut conformément aux réglementations en vigueur.

Bluetooth® is a trademark of Bluetooth Special 

Interest Group (SIG) Inc.

CONTENU

· Le haut-parleur BT ELITE 3500

· Câble de charge USB

· 3.5 mm

 

câble audio

LE HAUT-PARLEUR  
ARRIÈRE

1

2

3

4

5

TOP

6

10

8

9

7

1. Interrupteur On/Off 

2. Entrée AUX IN

3. Lecteur de carte Micro SD (jusqu‘à 32 GO) 

4. Entrée de chargement USB

5. Voyant charge 

6. Sélection de la source d’entrée 

7. Volume -/+

 

8. Titre précédent / suivant

9. Play/Pause / Répondre aux appels / Jumeler

10. Voyant LED

Conseils pour la connexion sans fil Bluetooth

• Vérifier que la fonction Bluetooth de l’appareil est activée.
• Vérifier que rien n’est branché sur la prise AUX IN du haut-parleur lors de la tentative 

d’utilisation de Bluetooth.

• La connexion sans fil Bluetooth dispose d’une portée d’environ 10 m 

 

(33 pi). Cependant, cette portée peut varier en fonction d’autres facteurs, tels que 
l’agencement de la pièce, le matériau des murs, les obstacles, la performance Blue

-

tooth de votre appareil, etc. En cas de problème de connexion avec ce haut-parleur, 
s’en rapprocher.

• Si l’appareil demande un mot de passe pour se connecter, utiliser «0000».

ÉCOUTER DE LA MUSIQUE

 

Réduire le volume sonore de l’appareil à 50% pour écouter de la musique. 

Remarque : Cela permet de s’assurer que le son émis par le haut-parleur n’est 
pas trop fort lorsque démarre la diffusion en flux.

 

Touche  

Fonction Bluetooth

Brève pression: 

Permet de démarrer ou de mettre en pause la lecture 

musique.

Longue pression: 

pour désactiver la connexion Bluetooth

Mode TF

:

Brève pression: 

Permet de démarrer ou de mettre en pause la lecture 

musique.

Longue pression: Fait défiler les dossiers.

B et -

Appuyer sur la ou - pour augmenter ou baisser le volume du 

son. 

Touches   et 

Appuyer

 

 

ou

 

 

pour sélectionner le titre précédent/suivant

(

Conseil : Si vous utilisez l‘entrée auxiliaire (AUX IN), sélectionnez le 

titre suivant/précédent via votre Smartphone.

)

DISPOSITIF MAINS-LIBRES 

•  Appuyer sur le bouton 

 pour prendre un appel. La lecture de la 

musique sera automatiquement interrompue. 

• 

Appuyer brièvement à nouveau sur le bouton pour terminer l‘appel. 

La lecture sera poursuivie. Appuyer sur le bouton 

 et le maintenir 

enfoncé pour transferer l‘appel sur 

votre Smartphone. 

•  Appuyer sur le bouton 

 et le maintenir enfoncé pour rejeter un 

appel. 

IMPORTANT 

La commande de lecture et la commande de réponse/fin d‘un appel 

ne sont pas pris en charge par tous les téléphones. Veuillez lire le mode d‘emploi de 

votre téléphone pour obtenir plus d‘informations si vous rencontrez des problèmes 

avec ces fonctions.   

UTILISATION DE L‘ENTRÉE AUX IN

Utiliser le câble audio de 3,5 mm pour relier la sortie audio de votre 

appareil à l‘entrée audio AUX IN située sur le panneau arrière du haut-

parleur. 

Le haut-parleur passe automatiquement en mode audio AUX IN. 

Conseil : Si vous utilisez l‘entrée auxiliaire (AUX IN), sélectionnez le 

titre suivant/précédent via votre Smartphone.

Pour revenir en mode Bluetooth, débrancher le câble de la prise AUX IN 

du haut-parleur. 

CARTE TF/MICRO SD 

Insérer une carte Micro SD (jusqu’à 32 Go) dans l’entrée située sur le 

panneau arrière du haut-parleur pour écouter de la musique MP3. 

SÉLECTION DE LA SOURCE D’ENTRÉE 

Appuyez sur le bouton M pour sélectionner la source d’entrée (Bluetooth, 

TF, AUX).

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Configuration: 

totalement opérationnelle

Dimensions (lxhxp):

  250 x 100 x 70 mm

Poids:

 

0,7 kg

SOUS TOUTES RÉSERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES

WARRANTY INFORMATION

We grant a 2-years warranty for this product. 

The equipments are checked and tested continuously during the entire production 

process. In case you have problems with your equipment, kindly observe the following:

1.  The  warranty  period  commences  with  the  purchase  of  the  component  and  is 

applicable only to the original owner.

2. During the warranty period we will rectify any defects due to faulty material or 

workmanship  by  replacing  or  repairing  the  defective  part  at  our  discretion.  Further 

claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation 

for damages or subsequential damages, are excluded. 

3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this warranty.

4. Consult your authorized dealer first, if warranty service is needed. Should it prove 

necessary to return the component to the factory, please insure that • the component 

is packed in original factory packing in good condition • your enclose your receipt as 

proof of purchase.

5. Excluded from the warranty are: • Illuminates • Wear parts • Shipping damages, either 

readily apparent or concealed (claims for such damages must be lodged immediately 

with forwarding agent, the railway express office or post office). • Scratches in cases, 

metal components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects 

within three days of purchase.) • Defects caused by incorrect installation or connection, 

by operation errors (see operating instructions), by overloading or by external force. • 

Equipments which have been repaired incorrectly or modified or where the case has 

been opened by persons other than us. • Consequential damages to other equipments. 

• Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third 

parties • Batteries and battery packs.

CHARGER LE BT ELITE 3500

Avant de commencer à utiliser le haut-parleur BT ELITE 3500 pour la 

première fois, il est conseillé de le charger complètement.

 

Pour charger le haut-parleur 

Brancher le câble de chargement USB 

fourni dans la prise DC IN. 

Brancher l‘autre extrémité du câble de chargement USB dans une source 

d‘alimentation telle qu‘un ordinateur ou un adaptateur de charge USB. 
Lorsque le haut-parleur est en charge, le voyant charge est rouge. Il 

s‘éteint dès que le haut-parleur est chargé. 

Si la batterie est faible, le haut-parleur émet un signal. 

Remarque

 : Il est possible d’utiliser le haut-parleur pendant qu’il se 

charge.

METTRE EN MARCHE 

Placer l‘interrupteur On/Off sur On. Le signal de mise sous tension 

retentit et le voyant LED se met à clignoter rapidement.

Au bout de quelques secondes, le haut-parleur passe en mode de 

jumelage Bluetooth pour le configurer avec votre Smartphone.

JUMELER ET CONNECTER

Activer le Bluetooth sur votre Smartphone ou sur un autre appareil. 

Vérifier que le voyant LED clignote. (Si ce n‘est pas le cas, éteindre puis 

remettre le haut-parleur en marche.)

Sélectionner BT ELITE 3500 dans les options de jumelage de votre 

Smartphone. (S‘il n‘apparaît pas dans la liste, sélectionner „Scan“ dans le 

menu Bluetooth de votre téléphone.)

Le haut-parleur émet un signal audio lorsque le jumelage est terminé et 

connecté à votre Smartphone. Le voyant LED s‘allume en permanence.

Remarque :

 Le processus d’activation Bluetooth et de connexion varie d’un appareil 

à l’autre. Se reporter au manuel du propriétaire de l’appareil pour obtenir des 
informations supplémentaires et des instructions spécifiques.

Appuyer sur le bouton 

 

et le maintenir enfoncé pendant env. 3 

secondes pour désactiver la connexion Bluetooth.

Mac Audio · Lise-Meitner-Str. 9 · 50259 Pulheim/Germany · www.mac-audio.de

manual_v1.0

F-4

F-5

F-6

F-7

F-1

F-2

F-3

BT ELITE 3500

MODE D’EMPLOI

Содержание BT ELITE 3500

Страница 1: ...d Drücken Sie die Taste bzw um die Lautstärke zu senken bzw zu erhöhen Tasten und Drücken Sie die Taste bzw um den vorherigen nächsten Titel auszuwählen Hinweis Wenn Sie den AUX IN Eingang verwenden wählen Sie den nächsten vorherigen Titel über Ihr Smartphone aus FREISPRECHFUNKTION Drücken Sie die Taste um einen Anruf anzunehmen die Musik Wie dergabe wird automatisch unterbrochen Drücken Sie die T...

Страница 2: ... and Press or to select the previous next track Note If the AUX IN is used use your smartphone to select the next pre vious track HANDS FREE SPEAKING Press the accept call button to take a call Music playback will be automatically interrupted Briefly press this button again to end the call Playback will be continued Press and hold this button to transfer the call to your smartphone Press and hold ...

Страница 3: ...r augmenter ou baisser le volume du son Touches et Appuyer ou pour sélectionner le titre précédent suivant Conseil Si vous utilisez l entrée auxiliaire AUX IN sélectionnez le titre suivant précédent via votre Smartphone DISPOSITIF MAINS LIBRES Appuyer sur le bouton pour prendre un appel La lecture de la musique sera automatiquement interrompue Appuyer brièvement à nouveau sur le bouton pour termin...

Страница 4: ...a Passa da una cartella all altra Tasti e Premere per aumentare ridurre il volume Tasti e Premere o per selezionare il brano precedente successivo Nota quando si utilizza l ingresso AUX IN selezionare il brano successivo precedente dallo smartphone VIVAVOCE Premere il pulsante di accettazione chiamata per rispondere al telefono La riproduzione della musica viene interrotta automaticamente Premere ...

Страница 5: ...longada Cambia a través de las carpetas y Teclas Pulse la tecla o para incrementar o reducir el volumen y Teclas Pulse Taste o para seleccionar la pista anterior siguiente Indicación si utiliza la entrada AUX IN use su teléfono inteligente para seleccionar la pista siguiente anterior USO DEL MANOS LIBRES Pulse el botón de aceptación de llamada para responder a una llamada La reproducción musical s...

Отзывы: