background image

12

INSTALLATION | INSTALACIÓN

3

STEP

ÉTAPE

ETAPA

Fasten top of wall

Fixer le haut du mur

Fijar lo alto del muro

A. 

Drill holes 3/16" into the fastening flange 

at  a 12" distance.

B. 

Fasten the wall to the studs with 

1¼" screws.

 

[Hand tighten only.]

 

IMPORTANT: DO NOT OVER-TIGHTEN 

SCREWS. 

A. Percer des trous 3/16 po. dans la 

lèvre au 12po.

B. Visser les flanges avec des vis 1 

1/4po. au studs. [Serrer les vis à la 

main seulement.]

.  IMPORTANT: NE 

PAS TROP SERRER LES VIS

 

A. 

Haga perforaciones de 3/16” en el borde 

de fijación, a una distancia de 12”

B. 

Asegurar con tornillos de 1 ¼" el muro a 

los postes de madera del nicho. [Apretar 

a mano únicamente]. IMPORTANTE: 

NO AJUSTAR DEMASIADO LOS 

TORNILLOS.

B

Shims

Cales

Cuñas

12"

12"

A

Содержание Allia TSR-6032

Страница 1: ...TANT Noter le numéro de série IMPORTANTE Registre el número de serie TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT RETIRER DE L UNITÉ AVANT L UTILISATION RETIRE DE LA UNIDAD ANTES DE USAR 10033762 10033762 1 2 3 4 1 Allia 1 piece shower and tub shower installation video english 2 Vidéo pour Allia 1 pièce douche et baignoire douche français 3 Allia multi piece shower and tub shower installation video engli...

Страница 2: ... S 107005 107005 S 107003 107003 S Model Modèle Modelo 105918 105918 S 105920 105920 S 105922 105922 S 107006 107006 S 107004 107004 S 107002 107002 S Model Modèle Modelo 105915 105915 S 105916 105916 S 107000 107000 S 107001 107001 S TSR TS 6032 SH 3636 4834 6034 SHR 3636 4834 6034 ...

Страница 3: ...piz Silicone sealant Calfeutrage à base de silicone Sellador de silicona Level Niveau Nivel Electric drill Perceuse électrique Taladro eléctrico Security equipment Équipement de sécurité Equipamiento de seguridad Square Équerre Escuadra Screwdriver Tournevis Destornillador ...

Страница 4: ...La couche devrait être assez épaisse pour faciliter la mise de niveau et non pas hausser l unité Une fois l unité en position s assurer qu elle est de niveau dans les deux directions afin d assurer le drainage Fig 1 La mise de niveau doit se faire uniquement sous le panneau de bois situé sous l unité Ne pas niveler directement derrière ou sous la lèvre à l avant de l unité Fig 2 Avant d installer ...

Страница 5: ...it être testée Avant de terminer l installation la baignoire doit être testée remplir la baignoire jusqu au trop plein et vérifier s il y a des fuites S assurer que les raccords des tuyaux au moteur sont bien serrés serrer à la main seulement MAAX n est pas responsable des défauts ou problèmes découverts ou qui auraient pu être réparés ou évités suite à cette procédure Soporte Asegurarse que la es...

Страница 6: ...27 32 813 87 2210 17 432 8 1 2 216 16 7 8 429 Fig 4 1 Fig 4 1 1 and et y p 13 Allia TS 6032 1 piece without roof Monocoque sans toît with massage system avec système de massage 107001 with massage system avec système de massage 60 1 8 1527 32 813 80 2032 17 432 8 1 2 216 16 7 8 429 Fig 4 1 Fig 4 1 1 and et y p 14 Allia SHR 6034 Camelia SHR 6034 1 piece with roof Monocoque avec toît Right drain Dra...

Страница 7: ...système de massage Para unidades con sistema de masaje Top view Vue superieure Vista superior 3 8 Wall Mur Muro For flush finish installation Pour une installation d équerre Para una instalación rasante 23 3 8 B 19 51 Side view Vue de côté Vista lateral 19 h 483mm ifAFR standard 17 h 432mm if notAFR 19 h 483mm siAFR standard 17 h 432mm si ne pasAFR 19 h 483mm siAFR estandar 17 h 432mm si no esAFR ...

Страница 8: ... la unidad dentro del nicho Optional not ABFLR available only on 107001 remove 2 to the ABFLR measurement to obtain not ABFLR Non ABFLR optionnel disponible seulement pour 107001 enlever 2 de la mesure ABFLR pour obtenir non ABFLR No ABFLR opcional disponible solamente en 107001 restar 2 a la medida ABFLR para obtener no ABFLR MODEL MODÈLE MODELO No A B C D Overflow height Hauteur trop plein Altur...

Страница 9: ...nscrit dans la structure sans la forcer Retirez l unité de l alcôve Refuerzos Con objeto de asegurar una rigidez máxima a las paredes de la unidad añada piezas de madera a una altura de 48 respecto del fondo de la unidad entre el envés de las paredes de la unidad y el armazón Fig 5 Importante Las piezas de madera no deben obstruir llaves y elementos de las tuberías No forzar las paredes de la unid...

Страница 10: ...Assembler l unité Utiliser les boulons qui retenaient les pièces ensem ble lors de la réception de l unité NE PAS TROP SERRER LES VIS C Essuyer l excès de calfeutrant immédiatement avec un chiffon humide A Las unidades seccionales que han sido desmontadas deben de ser en sambladas de nuevo antes de la ins talación final En el momento de ensamblar de nuevo aplique un punto de silicona entre los bor...

Страница 11: ...s 3 16 po dans la lèvre de fixation au 12po C Visser les flanges avec des vis 1 po au studs Serrer les vis à la main seulement IMPORTANT NE PAS TROP SERRER LES VIS A Colocar y nivelar la unidad dentro del nicho B Haga perforaciones de 3 16 en el borde de fijación a una distancia de 12 C Asegurar con tornillos de 1 el muro a los postes de madera del nicho Apretar a mano únicamente IMPORTANTE NO AJU...

Страница 12: ... DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS A Percer des trous 3 16 po dans la lèvre au 12po B Visser les flanges avec des vis 1 1 4po au studs Serrer les vis à la main seulement IMPORTANT NE PAS TROP SERRER LES VIS A Haga perforaciones de 3 16 en el borde de fijación a una distancia de 12 B Asegurar con tornillos de 1 el muro a los postes de madera del nicho Apretar a mano únicamente IMPORTANTE NO AJUSTAR DEMASI...

Страница 13: ...une pâte de joint une bande en matière plastique ou une bande de carreaux A Paneles de acabado yeso cerámica etc deben cubrir por completo la brida de fijación La unión entre los paneles de pared y los paneles de acabado se puede cubrir con un compuesto para juntas una banda de plástico o una tira de baldosas 3 8 3 8 SIDE CUT VIEW VUE EN COUPE DE CÔTÉ VISTA DE CORTE LATERAL Roof Toit Techo Ceiling...

Страница 14: ...e pared y los paneles de acabado se puede cubrir con un compuesto para juntas una banda de plástico o una tira de baldosas Finish without roof Finition sans toit Acabado sin techo SIDE CUT VIEW VUE EN COUPE DE CÔTÉ VISTA DE CORTE LATERAL Ceiling Plafond Cielo raso Gypse Yeso Tiles backing Tuiles support Azulejos respaldo Wall Mur Pared Tile finish installation installation de finition de carreaux ...

Страница 15: ...e installing the back drywall This will increase the gap making it easier to install the ceramic tiles Fig 8 2 installation sans toit Grâce au rayon dans les coins supérieurs de l unité certains ajustements doivent être faits lorsque l installation est terminée avec des tuiles Pour faciliter l installation il suffit de suivre l un de ces deux procédures Option 1 Fixer les murs de gypse sur le dess...

Страница 16: ...binet trop plein etc selon les normes locales et les règles générales au début de ce guide Finition Le recouvrement de finition doit recou vrir totalement la lèvre de fixation Finir le joint entre l unité et le recouvrement de finition avec un scellant au silicone Conexión de la plomería Conecte la tubería desagüe grifos rebosadero etc según las normas locales y reglas generales que se encuentran ...

Страница 17: ...17 ...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...tends only to the original owner end user for personal household use For commercial uses additional limitations apply For accessing product Limited warranty please visit www maax com ca warranty LIMITED WARRANTY CANADA GARANTIE LIMITÉE CANADA MAAX Bath Inc offre une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits Cette garantie s adresse uniquement au propriétaire utilisateur original pour un...

Страница 20: ...vices Service technique Servicio técnico Save this manual for future reference Conservez ce manuel pour référence ultérieure Conserve este manual como referencia T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 888 361 2045 TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT RETIRER DE L UNITÉ AVANT L UTILISATION RETIRE DE LA UNIDAD ANTES DE USAR ...

Отзывы: