16
7
STEP
ÉTAPE
ETAPA
Door adjustments are made by loosening
the Hex Bolts on the top and bottom of the
Door, as shown in
STEP 7A.
Use the 5/16”
open end wrench provided to loosen and
tighten the Hex Bolts.
For proper operation, there should be a
3/16” gap between the Door and Magnetic
Jamb, as shown below.
Additional adjustments are made with the
slots in the Magnetic Jamb, as shown in
STEP 7B.
Once it’s properly adjusted,
tighten ALL Screws.
Please note,
DO NOT use a power
screwdriver. Use a #2 phillips head screw
driver.
WARNING: DO NOT OVER TIGHTEN.
Les réglages de la Porte sont faits avec les
Boulons hexagonaux en haut et en bas de
la Porte, tel qu’illustré à l'
ÉTAPE 7A.
Utiliser
la clé ouverte 5/16” fournie pour déserrer et
serrer les Boulons.
Pour bien fonctionner, il doit y avoir
un espace de 3/16” entre la Porte et
l’Encadrement magnétique, tel qu’illustré
ci-dessous.
Un réglage supplémentaire est fait avec les
fentes de l’Encadrement magnétique, tel
qu’illustré à l'
ÉTAPE 7B.
Une fois la Porte
correctement réglée, serrer TOUTES les
vis.
Remarque:
NE PAS utiliser un tournevis
mécanique. Utiliser le tournevis Phillips n°2.
AVERTISSEMENT: NE PAS TROP SERRER.
La puerta se ajusta al aflojar los Pernos
Hexagonales de las partes superior e
inferior de la Puerta, como se muestra en el
ETAPA 7A.
Utilice la llave abierta de 5/16”
incluida para aflojar y ajustar los Pernos
Hexagonales.
Para un funcionamiento adecuado, debe
existir un espacio libre de 3/16” entre la
Puerta y el Montaje Magnético, como se
muestra a continuación.
Los ajustes adicionales se realizan mediante
las ranuras en el Montaje Margnético,
como se muestra en el
ETAPA 7B.
Una vez
que esté ajustado correctamente, ajuste
TODOS los Tornillos.
Tenga presente
NO utilizar un destornillador
eléctrico. Utilice un destornillador Phillips
No. 2.
ADVERTENCIA: NO SOBREAJUSTE.
12
12
12
3/16”
4
1
12
12
12
12
3/16”
4
1
12
A
B
DOOR ADJUSTMENT
RÉGLAGE DE PORTE
AJUSTE DE LA PUERTA