background image

3

10003144

FIG. 2

33"

(838 mm)

33"

(838 mm)

33"

(838 mm)

33"

(838 mm)

STEP 1 - DETERMINING WALL JAMBS POSITION.

Measure 33" (838 cm) from the interior finished wall of the shower stall
towards the outer edge; using a pencil, mark down this measure to indi-
cate where the wall jamb (C) will be installed (Fig.1.1).

ETAPA 1 - POSICIÓN DE LAS JAMBAS

Mida 33" (838 cm) desde el interior de la pared de la ducha hasta la oril-
la exterior;  con la ayuda de un lápiz, señale esta medida para indicar
donde se instalará la jamba (C) (Fig.1.1).

ETAPE 1 - EMPLACEMENT DES MONTANTS MURAUX

Mesurez 33" (838 mm) depuis le mur fini intérieur de la douche vers
l’extérieur de celle-ci; à l’aide d’un crayon, marquez cette mesure qui
constitue l’emplacement du montant mural (C) (Fig. 1.1).

STEP 2 - WALL JAMBS INSTALLATION

a) Place a wall jamb (C) on the position marked (Fig. 1.1). Holes

punched on the side of jamb must be facing the inside of the shower.
If there is a curve at the wall/base junction, file down the bottom end
of jamb (C) so it fits the curve perfectly (Fig. 2.1).

b) Place wall jamb (C) on the position marked in Step 2 a), making sure

it is level. Using holes in the jamb (C) as guides, mark where to drill
the 3 holes on shower wall.

c) Remove the wall jamb (C) and drill the holes with a 1/8" (3 mm) bit.

Drill slowly to prevent damage.

d) Apply silicone bead on the back of the wall jamb (Fig. 2.2).
e) Put wall jamb (F) back in place and fasten it with #8 x 1¼" (3.2cm)

screws (I) (Fig. 2.3).

f) Repeat Steps a) to e) with other wall jamb (C).

ETAPA 2 - INSTALACIÓN DE LAS JAMBAS

a) Coloque una jamba (C) en la posición que usted marcó en la etapa 1.  El

lado con perforaciones debe dar hacia el interior de la ducha (Fig. 1.1).
Si hay una curva en la unión de la base con la pared, se deberá limar el
extremo de la jamba para que ésta encaje perfectamente. Fig. 2.1.

b) Coloque la jamba (C) en la posición que usted marcó en el paso 2a),

asegurándose de que esté nivelada. Tomando las perforaciones en la
jamba (C) como guía, marque donde deberá hacer las 3 perforaciones
en la pared de la ducha.

c) Quite la jamba (C) y haga las perforaciones  con una broca de 1/8"

(3 mm). Taladre lentamente para prevenir cualquier daño.

d) Aplique un cordón de silicona en el dorso de la jamba mural (C) (Fig. 2.2).
e) Coloque la jamba (C) otra vez en su lugar y atorníllela en su

posición con los tornillos #8 x 1¼" (3,2 cm) (I) (Fig. 2.3).

f) Repita los pasos de a) a e) con la otra jamba (C).

ÉTAPE 2 - INSTALLATION DES MONTANTS MURAUX

a) Placez un montant mural (C), le côté percé vers l’intérieur, contre le mur de la

douche en alignant celui-ci sur la ligne précédemment tracée (Fig. 1.1). S’il y
a une courbe à la jonction des murs et de la base, limez l’extrémité inférieure
du montant mural (C) afin qu’il épouse parfaitement cette courbe (Fig. 2.1).

b) Remettez en place le montant mural (C), dans la même position qu'en 2

a), et vérifiez s'il est de niveau. En vous guidant sur les trous du montant
mural (C), marquez les trous à percer sur les murs de la douche.

c) Enlevez le montant mural (C) et percez les trous avec une mèche de

diamètre 1/8" (3 mm). Percez lentement pour éviter tout dommage.

d) Appliquez un cordon de silicone à l’arrière du montant mural (C) (Fig. 2.2).
e) Replacez le montant mural (C) contre le mur et fixez-le avec les vis

#8 x 1¼" (3,2cm) (I) (Fig. 2.3).

f) Répétez les étapes a) à e) avec l’autre montant mural (C).

FIG. 1.1

FIG. 1

C

INSIDE

INTÉRIEUR

INTERIOR

FIG. 2.1

FIG. 2.2

FIG. 2.3

C

C

I

Содержание 100561

Страница 1: ...002851 6 I SCREW 8 X 1 1 4 3 2 CM VIS 8 X 1 1 4 3 2 CM TORNILLO 8 X 1 1 4 3 2 CM 10002824 6 J SCREW COVER RECEIVER RECEVEUR DE CACHE VIS TAPA PARA TORNILLO 10002880 6 K SCREW COVER CACHE VIS CUBRETORNILLO 10004542 XXX 6 L SPLASH GUARD RIBBON RUBAN ANTI ÉCLABOUSSURE SALPICADERA 10002137 1 M SCREW 6 X 1 2 5 CM VIS 6 X 1 2 5 CM TORNILLO 6 X 1 2 5 CM 10002834 8 N HANDLE FINISHING CAP CAPUCHON DÉCORATI...

Страница 2: ...arias Nivel Destornillador Estrella Phillips Cinta para medir Escuadra Lápiz Lima Taladro eléctrico Silicona Broca de 1 8 3 mm Tijeras o Exacto ADVERTENCIA Para un funcionamiento óptimo es importante que la puerta de la ducha se instale perfectamente nivelada sobre una superficie también perfectamente nivelada Manipule las piezas de metal con cuidado Para prevenir cualquier daño durante la instala...

Страница 3: ...El lado con perforaciones debe dar hacia el interior de la ducha Fig 1 1 Si hay una curva en la unión de la base con la pared se deberá limar el extremo de la jamba para que ésta encaje perfectamente Fig 2 1 b Coloque la jamba C en la posición que usted marcó en el paso 2a asegurándose de que esté nivelada Tomando las perforaciones en la jamba C como guía marque donde deberá hacer las 3 perforacio...

Страница 4: ...rnillos 6 x 1 2 5cm L Fig 3 1 y 3 2 e Fije la jamba magnética desplegable E a los extremos libres de los rieles A y B con los cuatro 4 tornillos 6 x 1 2 5cm M Fije las jambas magnéticas según el sentido indicado en la Fig 3 4 ÉTAPE 3 ASSEMBLAGE DU CADRE FIXE a Tout d abord déterminez les sens d ouverture de la porte Pour assurer l étanchéité de la douche le panneau fixe D doit faire face à la pomm...

Страница 5: ...le ruban anti éclaboussure L dans la rainure au bas du panneau mobile F Fig 5 2 Utilisez un lubrifiant si nécessaire Coupez l excédent c Découpez la lèvre du profilé d étanchéité S au haut et au bas du panneau mobile F de la façon indiquée Fig 5 3 Note Découpez délicatement afin de ne pas abîmer le profilé d étanchéité d En vous plaçant à l intérieur de la douche insérez les roulettes réversibles ...

Страница 6: ...tion selon la circonstance MAAX Inc ci après MAAX offre la garantie limitée expresse suivante sur chacun de ses produits Cette garantie s adresse uniquement au propriétaire utilisateur original pour un usage personnel domestique Des restrictions additionnelles s appliquent aux utilisations commerciales MAAX garantit les portes de douches à l exception des modèles 137595 137596 contre tout défaut d...

Страница 7: ...clamations résultant de vices qui auraient pu être découverts réparés ou évités dans le cadre d une inspection ou d une vérification antérieure à l installation MAAX n est aucunement responsable des blessures corporelles du décès d une personne des dommages directs particuliers accessoires ou indirects de la perte de temps ou de profit des inconvénients des frais accessoires des coûts de main d œu...

Страница 8: ...OCK HERSEY US TESTING NAHB MAAX est une marque de commerce déposée de MAAX Inc Esta garantía da derechos específicos al propietario o usuario el cual podrá tener otros derechos que pueden variar de un estado o provincia a otra Garantía de servicio Para lograr el servicio que se ofrece con arreglo a esta garantía durante el horario comercial normal comunique con el concesionario o el distribuidor q...

Отзывы: