background image

9

1.  Dieses Werkzeug kann nur für manuelle Arbeit eingesetzt werden und wird angetrieben mittels der durch einen 

Kompressor bereitgestellten Druckluft. Dieses Werkzeug ist nicht isoliert gegen Elektroschock. 

2.  Dieses Werkzeug ist speziell ausgelegt für die Anwendung zum Bohren eines Werkstücks oder eines 

Karosserieteils. Jede andere Verwendung ist strikt verboten. 

3.  Bei hohen Geräuschpegeln ab 85 dB(A) ist am Arbeitsplatz ein Gehörschutz zu tragen. 

4.  Immer Arbeitsschutzkleidung tragen! Bei der Arbeit sollen eng anliegende Kleidungstücke getragen werden. Es 

sollen kein Gürtel, kein Schmuck und keine langen Haare getragen werden.

5.  Sie sollen auf einem festen und sicheren Arbeitsbereich stehen und auf Ihre Körperhaltung während des ganzen 

Einsatzes achten. 

6.  Anhand des zusätzlich ausgestatteten Griffs minimieren Sie die Gegenkraft. Dies kann Gefahren während des 

Einsatzes vermeiden. 

7.  Stellen Sie sicher, dass das Spannfutter richtig montiert und der Bohrer vor dem Starten fest angezogen ist. 

8.  Stellen Sie sicher, dass der Futterschlüssel aus dem Werkzeug vor dem Starten abgenommen ist.

9.  Stellen Sie sicher, dass das Werkstück vor der Inbetriebnahme richtig fixiert ist.

10.  Benutzen Sie behutsam das Werkzeug und setzen Sie Ihre Kräfte nicht gewaltsam ein, da zu viele Krafteinwirkung  

während des Bohrens am Werkstück Schäden nach sich ziehen könnte. 

11.  Achtung! Starke Gegenkraft beim Bohren kann den Bohrer abreißen. Dies geschieht beim Bohren in das Material 

oder wenn der Bohrer gerade das Material durchbricht. 

12. Achten Sie während des Betriebs auf unerwartete Signal, z.B. Störung des Bohrers, die zu Gefährdung oder zu 

Verletzungen führen kann. 

13.  Gegen unbeabsichtigtes Einschalten des Schleifers stellen Sie das Werkzeug im Leerlauf immer auf einer stabilen 

Arbeitsfläche ab. 

14. Den Druckauslöser des Werkzeugs im Fall eines Motorschadens oder einer Unterbrechung der 

Luftschlauchverbindung sofort loslassen.

15. Achten Sie besonders darauf, dass die Luftzufuhr beim Luftschlauch nicht unerwartet unterbrochen wird bzw. die 

Luftversorgung ruckartig austritt. Dies kann zu Schäden führen.  

16. Vor einem Zubehörwechsel oder vor einer Einstellung ist das Werkzeug grundsätzlich von der Luftleitung 

abzukuppeln und diese von Druck zu entlasten. 

17.  Nach lang andauernder Benutzung können extreme Schwingungen Taubheitsgefühle für die Hände hervorrufen. Zu 

Ihrem eigenen Gesundheitsschutz ist es ratsam, öfters eine Pause bei der Arbeit einzulegen.

18.  Die Arbeit mit dem Werkzeug ist sofort einzustellen, wenn sich der Benutzer während der Arbeit unwohl fühlt oder 

ein Kribbeln empfindet.

19.  Stellen Sie sicher, dass kein Gas oder brennbare Materialien in der Nähe von dem Werkzeug gelagert sind während 

der Servicearbeit, dem Zubehörwechsel oder beim Lagern des Werkzeugs. 

20.  Lagern Sie das Werkzeug niemals in einer feuchten Umgebung.

Allgemeine Sicherheitshinweise:

Содержание QE-131

Страница 1: ...o operate each tool 4 Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air tool This will prevent both moisture and dust inside the hose from entering the tool and causi...

Страница 2: ...t pipe is recommended on the specification table The diameter B required for the branch pipe from to should be 2 times as large as A B 2 x A The diameter C required for the primary air supply from to...

Страница 3: ...tool because it may create a hazard at the moment when the drill bit breaks through the workpiece 11 Note that high reaction torque may develop due to drill bit stalling This may happen when drilling...

Страница 4: ...hours of operation 3 Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids Use only the lubricant recommended by Mighty Seven or authorized dealers Any other lubricant will lead to reduce perform...

Страница 5: ...resseur 3 Utilisez un compresseur avec une capacit adapt e pour chaque outil 4 Nettoyez le tuyau d alimentation avec une d charge d air avant chaque utilisation Ceci vitera que de l humidit et ou des...

Страница 6: ...ur l outil car cela pourrait faire basculer le plan de travail lorsque la m che passe travers la pi ce percer 11 Un couple r actif lev peut survenir lorsque la m che bloque ou lorsque la m che passe t...

Страница 7: ...re de l outil toutes les 3 ou 4 heures d utilisation 3 Ne pas lubrifier l outil avec des produits volatile ou inflammable Seule l utilisation de lubrifiants recommand s par M7 ou un revendeur autoris...

Страница 8: ...erh htem Materialverschlei f hren kann 2 Die Druckluftzufuhr soll durch den in der Anlage eingebauten Lufttrockner abgek hlt werden und am Druckluftabgang durch den installierten Filter gefiltert wer...

Страница 9: ...nach sich ziehen k nnte 11 Achtung Starke Gegenkraft beim Bohren kann den Bohrer abrei en Dies geschieht beim Bohren in das Material oder wenn der Bohrer gerade das Material durchbricht 12 Achten Sie...

Страница 10: ...s Werkzeug soll regelm ig jeweils nach einer 3 oder 4 st ndigen Benutzung mit Schmier l gewartet werden 3 Bitte verwenden Sie auf keinen Fall entflammbares oder fl chtiges l zur Wartung des Werkzeugs...

Страница 11: ...ci n no debe exceder de 90 psi 6 3bar Una presi n de aire mayor podr a crear condiciones de operaci n no seguras para la herramienta y el usuario 2 El aire comprimido debe ser enfriado y tener un filt...

Страница 12: ...siada fuerza sobre sta especialmente al hacer hoyos que atraviesen por completo la pieza de trabajo 11 Atenci n la fuerza de reacci n del taladro podr a ser alta cuando la broca se estanca Esto podr a...

Страница 13: ...s de uso 3 No utilice l quidos inflamables o vol tiles para lubricar esta herramienta Utilice nicamente el lubricante recomendado por Mighty Seven o agentes autorizados Cualquier otro lubricante produ...

Страница 14: ...m tica 1 A press o m xima de trabalho n o deve ultrapassar 90 psi 6 3 bar Press es mais altas podem danificar a ferramenta e machucar o operador 2 O ar comprimido deve ser resfriado e filtrado na sa d...

Страница 15: ...superf cie certifique se que ela firme ou encontra se perfeitamente fixada 10 Avance com a ferramenta de forma controlada especialmente ao efetuar furos que atravessar o completamente uma pe a 11 Fiq...

Страница 16: ...Lubrifique novamente a ferramenta a cada intervalo de 3 ou 4 horas trabalhadas 3 Utilize apenas leo m quina SAE 10 20 para lubrificar sua ferramenta pneum tica Se outro l quido foi introduzido acident...

Страница 17: ...17 1 2 3 4 1 90 psi 6 3 2 3 4 H...

Страница 18: ...18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20...

Страница 19: ...19 1 4 5 1 2 3 4 3 Mighty Seven 4...

Страница 20: ...doporu en tlak vzduchu b hem provozu nesm p ekro it 6 3 bar 90 psi Vy tlak vzduchu m e zp sobit nebezpe n provozn podm nky pro n ad a u ivatele 2 Stla en vzduch by m l b t zbaven vlhkosti pomoc su i...

Страница 21: ...a te p li velkou silou Po pr chodu vrt ku vrtan m t lesem by mohlo doj t k necht n mu zran n 11 P i vrt n m e doj t k vysok mu krout c mu momentu d ky zaseknut nebo zlomen vrt ku 12 Vyvarujte se nenad...

Страница 22: ...ej jako v bod 1 3 Nema te toto n ad ho lav mi nebo t kav mi l tkami Pou vejte v hradn mazivo firmy Mighty Seven kter je k dost n u autorizovan ch prodejc Jak koliv jin mazivo zp sob sn en v konu nebo...

Страница 23: ...xim lny doporu en tlak vzduchu po as prev dzky nesmie prekro i 6 3 bar 90 psi Vy tlak vzduchu m e sp sobi nebezpe n prev dzkov podmienky pre n radie a u vate a 2 Stla en vzduch by mal by zbaven vlhkos...

Страница 24: ...n netla te pr li ve kou silou Po priechode vrt ka v tan m telesom by mohlo d js k nechcen mu zraneniu 11 Pri v tan m e d js k vysok mu kr tiacemu momentu v aka zaseknutiu alebo zlomeniu vrt ka 12 Vyva...

Страница 25: ...3 Nema te toto n rad hor av mi alebo odparuj cimi sa l tkami Pou vajte v hradne mazivo firmy Mighty Seven ktor je k dostaniu u autorizovan ch predajcov Ak ko vek in mazivo sp sobuje zn enie v konu al...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28...

Страница 29: ...6 5 0 1 QE 342 13 800 6 5 90 8 1 4 3 74 3 8 96 5 0 1 QE 343 13 800 6 5 90 9 3 96 3 8 97 5 0 1 QE 344 13 800 6 5 90 8 1 4 3 74 3 8 97 5 0 1 QE 731 10 1800 3 2 90 7 5 8 2 42 3 8 90 0 3 QE 331 10 1800 18...

Страница 30: ...30 1 8 10 96 5 0 1 QE 342 13 800 184 6 3 209 1 7 10 96 5 0 1 QE 343 13 800 184 6 3 230 1 8 10 97 5 0 1 QE 344 13 800 184 6 3 209 1 7 10 97 5 0 1 QE 731 10 1800 90 6 6 3 195 1 1 10 90 0 3 QE 331 10 180...

Страница 31: ...and its amendment and is manufactured and tested according to the following standards EN ISO 11148 3 EN ISO 15744 EN ISO 28927 5 Declared in Taichung Taiwan Dated 2013 06 01 Jonney Chen Declared by Q...

Страница 32: ...tillage 2006 42 EC et ses amendements et qu ils ont t fabriqu s et test s selon les standards suivants EN ISO 11148 3 EN ISO 15744 EN ISO 28927 5 D clar Taichung Taiwan Date 2013 06 01 Jonney Chen Dec...

Страница 33: ...nderungen und dass es hergestellt wird und nach den folgenden Normen gepr ft wird EN ISO 11148 3 EN ISO 15744 EN ISO 28927 5 Erkl rt in Taichung Taiwan Datum 2013 06 01 Jonney Chen Erkl rt von QA Man...

Страница 34: ...EC y sus enmiendas y ha sido fabricado y probado de acuerdo a los siguientes est ndares EN ISO 11148 3 EN ISO 15744 EN ISO 28927 5 Declarado en Taichung Taiwan Fecha 2013 06 01 Jonney Chen Declarado...

Страница 35: ...seus anexos tendo sido fabricado e testado de acordo com a s seguinte s normas EN ISO 11148 3 EN ISO 15744 EN ISO 28927 5 Declarada em Taichung Taiwan Datada de 2013 06 01 Jonney Chen Declarada pelo G...

Страница 36: ...3 EN ISO 15744 EN ISO 28927 5 Taichung Taiwan 2013 06 01 Jonney Chen Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com King Tony...

Страница 37: ...eduj c ch standard EN ISO 11148 3 EN ISO 15744 EN ISO 28927 5 Prohl eno v Taichung Taiwan Dne 2013 06 01 Jonney Chen Deklarov no QA Manager Manufacturer Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Chin...

Страница 38: ...38 3 8 Air Reversible Drill ltem No QE 331 333...

Страница 39: ...39 QE 331 333...

Страница 40: ...40 3 8 Air Drill ltem No QE 332 334...

Страница 41: ...41 QE 332 334...

Страница 42: ...42 1 2 Air Reversible Drill ltem No QE 341 343...

Страница 43: ...43 QE 341 343...

Страница 44: ...44 1 2 Air Drill ltem No QE 342 344...

Страница 45: ...45 QE 342 344...

Страница 46: ...46 3 8 Air Reversible Drill ltem No QE 731 7 8 13 18 17 16 15 14 14 12 11 10 9 3 4 6 4 3 2 1 25 26 27 24 23 22 21 20 28 31 30 29 19 5 32 33 0 0 0 0 0 0 0 0 0...

Страница 47: ...E 731P13 Annular Gear 1 14 QE 731T14 Bearing 6201 2pcs 1 set 15 QE 731P15 Gear Housing 1 16 QE 731P16 Chuck Spacer 1 17 QE 3C Keyless Drill Chuck 1 18 QE 731P18 Screw 1 19 QE 731P19 Pin 1 20 QE 731P20...

Страница 48: ...48...

Страница 49: ...49...

Страница 50: ...50...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...52...

Страница 53: ...53...

Страница 54: ...54...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...56...

Страница 57: ...57...

Страница 58: ...58...

Страница 59: ...59...

Страница 60: ...60...

Страница 61: ...61...

Страница 62: ...62...

Страница 63: ...63...

Страница 64: ......

Отзывы: