background image

- 3 -

- 4 -

- 5 -

NORMER

 

Klass II 

 

 - IP 44 - IK09 - 

Den elektriska handdukstorken i kombinerat utförande uppfyller kraven för 
elsäkerhet enligt normerna  EN 60 335-1, EN 60 335-2-30 och EN 60 335-2-43. 
De uppfyller även villkoren i EU direktiv 89/336/EEG. Apparaterna är CE-märkta. 
Apparaterna är tillverkade med dubbel isolering på de elektriska delarna - klass II 
och de är skyddade mot överstrilning av vatten. 

PLACERING

•  Apparaten måste installeras utanför det utrymme, som markerats med 1,  
  se figur, i enlighet med Elsäkerhetsverkets föreskrifter, på ett sådant sätt att  
  inget manöverorgan (tryckknapp, strömställare osv.) är åtkomligt för en person  
  som använder badkaret eller duschen.
•  Den nedersta delen av plasthuset innehållande manöverorganen måste sitta  
  placerad på ett avstånd av minst 150 mm från golvet.  
•  Apparaten får inte installeras mindre än 50 mm från en skiljevägg och den får  
  inte installeras under ett vägguttag.

ANSLUTNING

Elström
•  strömförsörjningen sker med enfas växelström 230-240 V~ - 50Hz.
•  Anslut aggregatet till en uttagsplint som uppfyller gällande elektriska normer 
•   Anslut den ursprungligen monterade nätkabeln till nätet via en kopplingsdosa  
  som ska vara placerad bakom aggregatet utan mellanliggande eluttag och  
  som ska sitta minst 25 cm över golvet.
•   Nolla: Grå ledare. Fas: brun ledare (eller annan färg).  
  manöverledning: svart ledare (infraröddosan har ingen manöverledning).   
  manöverledningen kan användas för att sänka temperaturen om den ansluts  
  till ett särskilt programverk.  Den får aldrig jordas och den måste vara isolerad  
  mot beröring om den inte används.
•   Om nätkabeln är skadad måste den ersättas med en speciell kabel.    
  Byte av kabel får av säkerhetsskäl bara utföras av tillverkaren eller hans  
  eftermarknadsservice, eller av personer med likvärdiga kvalifikationer.
•   Handdukstorken är fylld med en bestämd mängd värmemedium. reparationer  
  som kräver öppning av badrumsradiatorn får bara utföras av tillverkaren  
  eller hans eftermarknadsservice. Kontakta alltid tillverkaren om värmemediet  
  läcker ut.
•   Enligt gällande installationsföreskrifter krävs en allpolig frånskiljnings- 
  anordning. Frånskiljningsavståndet skall vara minst 3 mm.
•   Om aggregatet monteras i ett bad- eller duschrum måste handdukstorken  
  skyddas av en jordfelsbrytare på högst 30 mA.
•   Vid en eventuell skrotning av aggregatet får tömning av  värmemediet bara  
  utföras av behörigt företag.

Sv

ensk ö

versä

ttning (0501) baser

ad på N

E/N

E 2 - A04 - 09/04

MONTERING

    Apparaten skall monteras på vertikal vägg med medföljande väggfästen. 

•  

Apparatens upphängningsdetaljer är justerbara i såväl höjd- som i sid- och  

  djupled (se sprängskiss i kartongen) vilket underlättar korrekt montering.   

  Placering framgår av figuren på ritningssidan. 

För att uppnå en korrekt installation av handdukstorken är det ytterst viktigt att

man vid monteringen beaktar hur handdukstorken kommer att användas samt

eventuell, förutsebar felanvändning. Ett antal olika saker bör beaktas inklusive

själva monteringsmetoden för att man skall kunna säkra handdukstorkens

upphängning på väggen. Väggens material, dess skick samt eventuella

förutsebara vikter eller stötar som handdukstorken kan tänkas utsättas för bör

beaktas före installation. Endast de konsoler som är avsedda för handdukstorken

får användas vid installationen.

ALAID IR

1.

  Börja med att skruva fast de två övre väggfästena i väggen. (Avstånd mellan  

  fästena framgår av figuren på ritningssidan.) Se till att fästena sitter vågrätt.

2.  Montera två klämfästen mellan det översta och det näst översta horisontella  

  röret. 

3.  Skruva i yttre klämfästet så att hållardelen löst kläms fast mellan rören. 

4.  Montera klämfästen mellan det understa och det näst understa röret. Skruva i  

  yttre klämfästet och sätt provisoriskt i det på de lösa väggfästena.  

5.  Häng upp apparaten genom att stoppa i de övre hållartapparna i de övre  

  väggfästena. 

6.  Kontrollera att apparaten hänger lodrätt samt är centrerad. Justera eventuellt  

  genom att flytta handdukstorken i sidled eller justera väggfästena som även  

  de är justerbara. 

7.  Skruva temporärt åt de övre fästena för att sedan markera på väggen de nedre  

  väggfästenas placering. 

8.  Tag loss apparaten igen och skruva fast de nedre väggfästena i väggen (enligt  

  väggmarkeringarna). 

9.  Häng upp apparaten i samtliga hållartappar och drag slutligt åt alla skruvar. 

  Apparaten kan även justeras i djupled.  Drag även åt de skruvarna.

10. Kontrollera att apparaten hänger korrekt annars efterjustera. 

11. Tryck fast täckplattorna på framsidan för att dölja skruvarna.

BANDAI IR

1.  Börja med att märka ut de fyra hålen på väggen.

2.  Skruva fast de två övre väggfästena i väggen. (Avstånd mellan fästena framgår  

  av figuren på ritningssidan.) Se till att fästena sitter vågrätt.   

3.  Stoppa i de övre hållartapparna i de övre väggfästena och häng upp 

  apparaten. Kontrollera att apparaten hänger lodrätt annars justera    

  väggfästena. 

4.  Skruva temporärt åt de övre fästena för att sedan kontrollera markeringarna  

  på väggen för de nedre väggfästenas placering.  Justera ev markeringarna.

5.  Tag loss apparaten igen och skruva fast de nedre väggfästena i väggen (enligt  

  väggmarkeringarna). 

6.  Häng upp apparaten i samtliga hållartappar och justera eventuellt i djupled.  

  Drag slutligt åt skruvarna. 

7.  Kontrollera att apparaten hänger korrekt annars efterjustera. 

8.  Drag ut täckcylindrarna mot apparaten för att dölja hållartapparna och fixera  

  apparaten. Drag därefter åt skruvarna.

SVENSKA

GARANTI

Gällande garantitid är 10 år med undantag från elektriska komponenter där 
garantitiden är 2 år. Om problem eller eventuella reparationsbehov skulle 
uppstå ber vi Dig kontakta Din leverantör.

Содержание ALAID IR

Страница 1: ...ovn Nestetäytteinen yhdistetty pyyhekuivain ja kylpyhuonelämmitin Radiateurs seche serviettes Combined towel warmer and bathroom radiator Radiadores secadores de toallas Toalheiro Radiador Monterings og brukerveiledning Asennus ja käyttöohje Notice de montage d utilisation Instrucciones de montaje y uso Instruções de montagem e utilização MANUAL ALAID IR BANDAI IR ...

Страница 2: ... 2 ...

Страница 3: ...7 1657 1440 395 Modell L mm HC mm HB mm EH mm EV mm BAN 1004 400 912 1032 370 750 BAN 1404 400 1336 1456 370 1170 HB HC L 48 5 EV 150 min TAHITISurf_Elect_Cintre_28 06 60 100 120 EH 88 108 NOVELLA BAINS Electrique mixte 6253 02 06 ALAID IR not sold in all markets BANDAI IR not sold in all markets ...

Страница 4: ...n För att uppnå en korrekt installation av handdukstorken är det ytterst viktigt att man vid monteringen beaktar hur handdukstorken kommer att användas samt eventuell förutsebar felanvändning Ett antal olika saker bör beaktas inklusive själva monteringsmetoden för att man skall kunna säkra handdukstorkens upphängning på väggen Väggens material dess skick samt eventuella förutsebara vikter eller st...

Страница 5: ...eras av att termostaten blinkar en gång Installations och användarhandledning Infraröd rumstermostat Uppstart av en manuell BOOST cykel Funktionen används för att snabbt öka badrumstemperaturen och eller för att värma handdukar under en tvåtimmarsperiod Enhetens termostat kopplas ifrån under tiden Enheten återgår till vanligt läge reglering av rumstemperaturen med termostaten när timern stannat ef...

Страница 6: ...lementet är varmare än mittendelen Detta indikerar att De övre delarna inte är helt fyllda vilket hindrar expansionen av den värmeledande vätskan vid uppvärmning De undre delarna tar emot återflödet av vätskan som har avgivit sin värme Specialfall med reglering via manöverledning svart kabel Din handdukstork kan hantera styrsignalerna från EDF tidsinställning Dessa visas även på displayen med indi...

Страница 7: ...ere Plassering framgår av figuren på tegningssiden For riktig installasjon av radiatorer er det av vesentlig betydning at monteringen av radiatoren utføres på en slik måte at den er egnet for den bruk den er beregnet på og for forutsigbar feilbruk En rekke elementer må tas i betraktning før monteringen ferdigstilles inkludert hvordan radiatoren festes til veggen hvilken type vegg den festes på sam...

Страница 8: ...ostat Starte en manuell BOOST syklus Denne funksjonen brukes til å styre raske temperaturøkninger på badet og eller varme opp håndklærne på tørkeren Enhetens termostat vil være deaktivert i denne perioden Enheten vil gjenoppta normal drift regulering av romtemperaturen via termostaten når tidsbryteren har stanset Trykk på OK BOOST knappen Når du slipper knappen blinker lampen 5 én gang for å vise ...

Страница 9: ...rste del av radiatoren er varmere enn resten Dette viser at Den øvre delen er ikke helt full slik at utvidelsen av den varmeoverførende væsken hindres under oppvarming Den nedre delen mottar avløp av væsken når den har avgitt varme Spesialregulering via signalledning svart ledning Håndklevarmeren kan håndtere kommandoene som sendes av EDF jf Tempo rate Disse vises også via indikatorene 1 avhengig ...

Страница 10: ...innitystapa seinään seinän tyyppi ja kunto sekä lämmittimeen mahdollisesti kohdistuvat muut voimat ja painot ALAID IR 1 Aloita kiinnittämällä kaksi ylempää seinäkiinnikettä seinään Katso asennusväli piirroskuvasta Tarkista että kiinnikkeet tulevat vaakasuoraan 2 Asenna pyyhekuivaimeen tulevat kiinnikkeen vastakappaleet ylimmän ja toiseksi ylimmän vaakaputken väliin Älä kierrä vastakappaletta vielä...

Страница 11: ... P1 P2 muutetaan termostaatin merkkivalo välähtää kerran Manuaalisen Boost jakson käynnistäminen BOOST toiminnon avulla voit lisätä nopeasti kylpyhuoneen lämpötilaa ja tai lämmittää pyyhkeitäsi kahden tunnin ajan Laitteen termostaatti poistetaan käytöstä toiminnon ajaksi Laite palaa normaaliin toimintatilaan huonelämpötilan säätelyyn termostaatin avulla kun ajastin on pysähtynyt Paina OK Boost pai...

Страница 12: ...n yläosa ei ole kokonaan täynnä mikä vaikeuttaa lämmönsiirtoon käytettävän nesteen laajentumista lämmityksen aikana lämpöpatterin alaosaan virtaa takaisin nestettä joka on luovuttanut jo lämpönsä Erikoiskäyttö lämmönsäätö ohjausjohtimen avulla musta johto Pyyhekuivain toimii myös sähkönjakelijan ohjauskäskyillä aikatariffi Termostaatin osoittimet 1 näyttävät myös ohjaustavan osoitustapa vaihtelee ...

Страница 13: ...priée pour l utilisation prévue ET toute mauvaise utilisation prévisible Un certain nombre d éléments doivent être pris en considération avant de réaliser l installation comme le type et la qualité de la fixation entre le radiateur et le mur le type et l état du mur lui même ainsi que les charges possibles après le montage ALAID IR 1 Commencez par visser les deux consoles murales supérieures sur l...

Страница 14: ...or intended use and predictable misuse A number of elements need to be taken into consideration including the fixing method used to secure the radiator to the wall the type and condition of the wall itself and any additional potential forces or weights prior to finalising installation ALAID IR 1 Start by screwing the two upper wall mounts securely into the wall The distance between the mounts can ...

Страница 15: ... desprende de la figura en la página con los planos Para instalar correctamente los radiadores es esencial que la fijación del radiador se realice de un modo apropiado para el uso previsto Y el mal uso predecible Hay que tener en cuenta una serie de elementos entre ellos el método de fijación utilizado para asegurar el radiador a la pared el tipo y el estado de la pared y cualquier otra fuerza o p...

Страница 16: ...a temperatura seleccionada La luz del termostato 5 emitirá un destello largo para indicar que se ha registrado la solicitud de temperatura de regulación El calientatoallas se volverá a calentar luz roja 1 cuando la temperatura ambiental se sitúe por debajo de la temperatura requerida Nota cualquier cambio realizado en el valor de temperatura 7 o en la posición del interruptor confort P1 P1 P2 se i...

Страница 17: ... agregando agua si es necesario La purga se debe realizar con la bomba apagada o la llave de suministro cerrada Si se enciende la unidad de bienergía sin agua suficiente se invalidará la garantía Radiadores eléctricos Durante el uso puede notar que las partes superior e inferior del radiador están más calientes que el resto Esto indica lo siguiente Las partes superiores no están completamente llen...

Страница 18: ...lemas ou reparações contacte o seu fornecedor MONTAGEM O aparelho deve ser montado numa parede vertical com os suportes de parede incluídos no fornecimento Os acessórios para suspender o aparelho são ajustáveis em altura para os lados e em profundidade veja o desenho explicado na embalagem A localização é visível na figura da página dos desenhos Para a instalação correcta dos radiadores é fundamen...

Страница 19: ...ara regular a temperatura para o nível pretendido temperatura de regulação Rode o disco de regulação do termóstato para a temperatura pretendida A luz do termóstato 5 emitirá um flash longo para indicar que o pedido da temperatura de regulação foi registado O aquecedor de toalhas voltará a aquecer luz vermelha 1 quando a temperatura ambiente descer abaixo da temperatura pretendida NB O termóstato ...

Страница 20: ...ao seu escoamento e acrescentando água se necessário O escoamento deve ser realizado com a bomba desligada ou com a torneira de abastecimento fechada O arranque da unidade de bienergia sem água suficiente invalidará a garantia Radiadores eléctricos Poderá reparar que durante a utilização as partes superior e inferior do radiador estão mais quentes que as outras partes Isto significa que As partes ...

Страница 21: ... label indicates that the product may not be handled as domestic waste but must be sorted separately When it reaches the end of its useful life it shall be returned to a collection facility for electrical and electronic products By returning the product you will help to prevent possible negative effects on the environment and health to which the product can contribute if it is disposed of as ordin...

Страница 22: ...e LVI Tlf 67 58 33 11 Faks 67 58 33 77 info lviprodukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori LVI Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi France 157 Avenue Charles Floquet 93158 Le Blanc Mesnil Cedex Tél 01 55 81 29 29 Fax 01 55 81 29 20 info lvifrance fr www lvi france fr Other COUNTRIES Please contact your local su...

Отзывы: