Luxy MR.BIG Скачать руководство пользователя страница 6

 

    

 

 
 
 
 

Utilizzo dell’intera superficie di seduta 
La  superficie  del  sedile  anatomico  deve  essere  occupata  completamente.  Solo  così  viene  garantito  il  corretto 
contatto con lo schienale e quindi il sostegno adeguato. 
Sit well back in the chair 
The  anatomically  shaped  seat  should  be  fully  occupied.  Only  then  is  proper  contact  with  the  supporting  backrest 
assured.  
Sitzfläche ganz ausnutzen 
Die  anatomisch  geformte  Sitzfläche  soll  vollständig  besessen  werden.  Nur  so  ist  der  Kontakt  zur  stützenden 
Rückenlehne gewährleistet. crossline ist optional mit einer Sitzneigeverstellung und einem Schiebesitz ausgestattet. 
Der Sitz lässt sich damit jeder Körpergröße individuell anpassen. 
Occuper toute la surface d’assise 
L’assise  de  forme  anatomique  doit  être  occupée  entièrement.  Seule  cette  position  garantit  un  soutien  efficace  du 
dos.  crossline  est  équipé,  en  option,  d’un  réglage  d’inclinaison  de  l’assise  et  d’une  assise  coulissante.  Ce  fauteuil 
s’adapte donc individuellement à la faille de chaque utilisateur. 
Utilización de toda la superficie del asiento 
La superficie  de un asiento  de  diseño  anatómico tiene  que ser  ocupada en su totalidad para conseguir la correcta 
sujeción  del  respaldo.  crossline  está  equipado  opcionalmente  con  un  aduste  de  la  inclinación  del  asiento  y  un 
asiento deslizable. De este modo, el asiento puede adaptarse individualmente a cada talla. 
Zitvlak helemaal benutten 
Het  anatomisch  gevormde  zitvlak  moet  helemaal  benut  worden.  Alleen  zo  is  het  contact  met  de  ondersteunende 
rugleuning  gewaarborgd. crossline is als optie  uitgerust met een neigingsverstelmechanisme voor de  zitting  en een 
schuifzitting. De zitting kan hiermee individueel aangepast worden aan elke lichaamslengte.  
 
Esatta regolazione dell’altezza del sedile 
Per altezza corretta del sedile si intende: un angolo di circa 90°del gomito quando l'avambraccio pogg ia in posizione 
orizzontale sulla superficie di lavoro. Un angolo di circa 90°del ginocchio quando i piedi poggiano co mpletamente a 
terra.  
 
Adjust the height of the seat precisely 
The  correct  seat  height  means  that  the  elbow  joint  adopts  an  angle  of  about  90°when  the  forearms  are  r esting 
horizontally on the desktop. The knee joint will also adopt an angle of about 90°when the feet are fla t on the floor.  

Содержание MR.BIG

Страница 1: ...ISTRUZIONI DI MONTAGGIO USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY USE AND MAINTENANCE BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING MR BIG ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...öhen c Der Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen um die Schwingung zu reduzieren Réglage de l oscillation du dossier Le bouton de réglage a 3 positions chaque étape correspond à une plus grande inclinaison du dossier a Retirez votre poids du dossier b Tournez le bouton vers le droit pour augmenter l oscillation c Tournez le bouton vers la gauche pour diminuer l oscillation Ajuste de la oscilaci...

Страница 4: ... Sitz wird langsam steigen b Der Drehknopf am gewünschten Höhe lassen Blockierung 2 Hauteur de l assise abaissement de l assise a Avec assise chargée tournez le bouton vers la gauche le siège se soulève lentement b Relâchez le bouton à la hauteur désirée blocage Soulèvement de l assise a Levez vous de l assise tournez le bouton vers la gauche le siège se soulève lentement b Relâchez le bouton à la...

Страница 5: ...knopf wieder einschieben 1 Force de rappel du dossier Accentuer la force de rappel du dossier a Soulager le dossier b Tirer sur la manette tournante c Tourner dans le sens des aiguilles d une montre le dispositif de réglage rapide d Enfoncer de nouveau la manette tournante Relâcher la force de rappel du dossier a Soulager le dossier b Tirer sur la manette tournante c Tourner dans le sens contraire...

Страница 6: ...perficie del asiento La superficie de un asiento de diseño anatómico tiene que ser ocupada en su totalidad para conseguir la correcta sujeción del respaldo crossline está equipado opcionalmente con un aduste de la inclinación del asiento y un asiento deslizable De este modo el asiento puede adaptarse individualmente a cada talla Zitvlak helemaal benutten Het anatomisch gevormde zitvlak moet helema...

Страница 7: ...s heißt so oft wie möglich zwischen der vorderen und hinteren Sitzhaltung zu variieren Stellen Sie die Rückenlehne deshalb dynamisch ein Assise dynamique L assise dynamique consiste à changer fréquemment de position en alternant position penchée vers l avant et vers l arrière c est à dire régler le dossier en position dynamique crossline est équipé d un mécanisme Similar Plus qui permet un réglage...

Страница 8: ...castors for hard floors are standard Changing castors this might be necessary for instance after moving office or after the installation of a new floor covering simply pull out the castors and push new ones in Gleiter Rollen Für Ihre Sicherheit und für die unterschiedlichen Bodenbeläge gibt es gemäß Sicherheitsvorschriften verschiedene Rollen Rollen mit hartem Belag für textile Böden Rollen mit we...

Страница 9: ...lla pelle conferiscono al materiale il suo aspetto inconfondibile In presenza di macchie eliminarle con un panno in lana morbida In caso di sporco più ostinato utilizzare esclusivamente prodotti per pelle tinta con coloranti anilinici Non esporre la pelle ai raggi diretti del sole Leather Leather is a natural product The natural markings of the animal skin gives the material its unmistakable textu...

Страница 10: ... Fachpersonal durchgeführt werden Entretien Les travaux d entretien notamment relatifs à la cartouche à gaz ne doivent être effectués que par un personnel qualifié formé à cet effet Servicio Los trabajos de servicio tales como p ej recambios y trabajos en la zona de suspensión por cartucho de gas sólo deben ser llevados a cabo por personal especializado e instruído al respecto Service Servicewerkz...

Страница 11: ...ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE INSTRUCTIES VOOR DE VERGADERING ...

Страница 12: ...x het mechanisme met n 4 schroeven 6x16 Fissare la base fissa con n 4 viti 6x20 Fix the fixed base by using no 4 screws 6x20 Die Freischwinger Gestell mit 4 Schrauben 6x20 Fixer le piétement fixe avec nr 4 vises 6x20 Fijar la base fija con n 4 tornillos 6x20 Zet de basis met 4 schroeven 6x20 PRODOTTA DA MADE BY HERGESTELLT VON PRODUIT PAR PRODUCIDA POR LUXY SRL Via Melaro 6 36075 Alte Ceccato VI I...

Отзывы: