background image

Beskyttende behandling

Trevirke som brukes for produksjon 
av LILLEVILLA-produkter er ikke 
blitt behandlet, med unntak 
av fundamentbjelker, som er 
impregnert mot blåved og mugg. 
Beskyttende behandling/maling av 
bygningen må utføres to ganger 
med beskyttende middel mot 
blåved og mugg (be forhandleren 
av det beskyttende middelet om 
råd) umiddelbart etter at bygningen 
er oppført. Hvis malingen som 
du foretrekker ikke inneholder 
beskyttelsesmidler mot blåved 
og mugg, bør tømmerstokkene 
behandles tilsvarende før maling. 
Hvis du bruker maling, påse at 
den er egnet for tømmerflater, og 
danner ikke en såkalt plastoverflate. 
Be om ytterligere informasjon hos 
din lokale malingsforhandler. Husk 
at det beste resultatet oppnås hvis 
behandlingen utføres i tørt vær. 
Trevirke må være tørt.
Det beste resultatet oppnås når 
bygningen overflatebehandles 
to ganger. Den første 
overflatebehandlingen bør 
gjøres når hytta er bygget og 
forholdene er gunstige. Den andre 
behandlingen utføres året etter på 
forsommeren, når fuktigheten er 
som lavest og treverket er så tørt 
som mulig. I dette tilfellet er mulige 
tørkestrenger dekket i sømmene på 
veggpanelerne.
Bygningens indre overflater  
må behandles med 
overflatebehandlingsmidler som 
er egnet for innvendige overflater. 
Hvis du ikke maler eller toner det 
indre av hytta, må du beskytte de 
indre overflatene med et fargeløst 
beskyttelsesmiddel som er egnet 
for denne bruken. Vær spesielt 
forsiktig når du overflatebehandler 
innvendige hjørner. Behandlingen 
både ute og inne må gjentas 
regelmessig i henhold til 
instruksjonene fra produsenten av 
det aktuelle beskyttelsesmiddelet. 
Dører og vinduer må behandles på 
begge sider.
Til tross for den beskyttende 
behandlingen, kan fukt trenge 
inn i hjørner, kvister, sprekker 
eller skjøter. Ved behov kan dette 
forhindres med f.eks. silikon.

DK

GB

NO

Protection treatment

The wood used for the products 
LILLEVILLA-products has not 
been treated, with the exception 
foundation beams and terrace 
boards, that has been treated 
against blue stain and moulding. 
Protection treatment of the building 
must be performed immediately 
after erecting the cabin as soon as 
the weather is suitable for it. The 
first treatment should be done with 
a with a colorless wood preservative 
that prevents the formation of mold 
and blue stain.
After this, a surface treatment is 
done either with a transparent stain 
or with an opaque target paint. The 
best result is achieved when the 
building is treated twice. The first 
treatment should be done when 
the building has been built and 
the conditions are favorable. The 
second treatment is carried out the 
following year early in the summer, 
when the humidity is at its lowest 
and the wood is as dry as possible. 
In this case, possible drying stripes 
in the seams of the wall boards are 
covered. 
As paint can be used transparent 
glaze or paint. Make sure the 
glaze/paint you are about to use 
is suitable for log surfaces, and 
does not form a so-called plastic, 
non-breathing surface. Ask for 
more information from your local 
paintshop. The wood must be dry 
when it is treated, and the working 
conditions as well.
The interior surfaces of the building 
must be treated with surface 
treatment agents suitable for 
interior surfaces. If you do not paint 
or tint the interior of the cottage, 
protect the interior surfaces with a 
colorless protective agent suitable 
for use. Be especially careful when-
treating the interior corners. Doors 
and windows must be treated from 
both sides.
Despite treatment, moisture can 
get in through corners, knots, splits 
and joints of the parts. This can be 
prohibited with silicon, if needed.

Overfladebehandling

Træet der er brugt til LILLEVILLA
produkter er ikke blevet behandlet, 
undtagen fundamentbjælkerne og 
terrassebjælkerne, som er blevet 
behandlet mod mug. Hytten skal 
regelmæssigt overfladebehandles 
med et træbeskyttelsesmiddel, som 
beskytter mod skimmelsvamp og 
blå misfarvning.
Det bedste resultat opnås, når 
bygningen overfladebehandles 
to gange. Den første 
overfladebehandling skal 
udføres, når hytten er bygget, og 
betingelserne er gunstige. Den 
anden behandling udføres det 
følgende år i den tidlige sommer, 
når fugtigheden er som lavest, 
og træet er så tørt som muligt. 
I dette tilfælde dækkes mulige 
tørringsstriber i brætternes sømme. 
Hvis farven, som du foretrækker 
ikke indeholder behandling mod 
mug, skal de behandles inden 
de males. Hvis du bruger maling, 
skal du sikre at det er egnet til 
tømmeroverflader, og at det ikke 
danner en såkaldt plastikoverflade. 
Bed om yderligere oplysninger 
fra din lokale forretning. De første 
to behandlinger skal udføres så 
snart hytten er færdigmonteret. 
Det bedste resultat opnåes ved at 
foretage behandlingen under tørre 
forhold. Træt skal være tørt.
Bygningens indvendige 
overflader skal behandles med 
overfladebehandlingsmidler, der er 
beregnet til indvendige overflader. 
Hvis du ikke maler eller toner 
husets indre, skal du beskytte de 
indvendige overflader med et 
farveløst beskyttelsesmiddel, der 
er egnet til denne anvendelse. 
Vær særlig forsigtig ved 
overfladebehandling af indvendige 
hjørner. Også denne behandling 
skal foregå med regelmæssige 
mellemrum. Døre og vinduer skal 
behandles på begge sider.
Uanset beskyttelse kan fugt trænge 
ind gennem bygningens hjørner, 
knaster, revner og samlinger. Dette 
kan hindres for eksempel med 
silikone, når det kræves.

19

ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50

Содержание Lillevilla Peukaloinen

Страница 1: ... 50 Peukaloinen 2330 mm x 1600 mm 2200 mm 16 mm PYSTYTYSOHJE MONTERINGSANVISNING AUFBAUANLEITUNG INSTALLATIONSVEJLEDNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER FI SV DE DK GB NO ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Страница 2: ...ukaloinen 2330 x 1600 mm 2200 mm 16 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bemaßungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Dimensionstegninger C B D A 2 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Страница 3: ... Höhe als in dieser Anleitung angegeben montiert werden Berücksichtigen Sie die Lage des Dachbodens wenn Sie sich für die Höhe der Fenstermontage entscheiden DK C vægens vandrette vindue kan også installeres i en anden højde end vist i denne vejledning Overvej loftets placering når du beslutter dig for højden på vinduesinstallationen GB The horizontal window on wall C can also be installed at a di...

Страница 4: ...ing vänster Dachbalken mit Ausschnitt links Tagbjælke med udskæring venstre Sivuräystäslauta Sidotakfotsbräda Traufbrett Sternbræt Etu ja takaräystäslauta Takfotsbräda fram och bak Windfeder Sternbræt foran og bagved Sivuräystäslauta etukatos Sidotakfotsbräda framtak Traufbrett vorderes Verdeck Sternbræt baldakinen Räystäslaudan tukirima Stödribba till takfotsbräda Stütze für Traufbrett Støtte til...

Страница 5: ... 1 K4a Roof beam with cut out left Takbjelke med utskjæring venstre 32 x 80 x 1365 1 K4b Fascia board Takfotbord 16 x 95 x 2095 2 K5 Fascia board front and rear Takfotbord foran og bak 16 x 95x 1365 6 K6 Fascia board front canopy Takfotbord baldakin 16 x 95 x 840 2 K7 Support for fascia board Støtte til takfotbord 20 x 30 10m K8 Corner post Hjørnestolpe 57 x 57 x 1910 2 N1 Corner post Hjørnestolpe...

Страница 6: ...å framtak Seitengitter vorderes Ver deck Sidegitter på frontbaldakinen Vinotuki Snedstöd Schrägstützen Skrå støtte Pystytuki takaseinä vi notuet Vertikalt stöd bakvägg snedstöd Vertikale Stütze Rückwand Schrägstützen Lodret støtte bagvæg skrå støtte Tarvikepussi sis kolmiorau dat 4 kpl Tillbehörspåse Schrauben Nägel usw Pose med tilbehør Seinäpaneeli lovettu Väggpanel urskärning Wandbrett mit Auss...

Страница 7: ...støtte 27 x 31 x 2250 2 S1 Vertical support rear wall diagonal support Vertikal støtte bakvegg skråstøtter 27 x 31 x 1600 4 S2 Accessories bag Tilbehørspose 1 T2 Wall panel cut out Veggpanel utskjæring 16 x 85 x 2277 1 A1 Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1440 9 A2 Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 195 15 A3 Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 740 5 A4 Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 330 5 A5 Wall panel Veggp...

Страница 8: ... inte förvarats på rätt sätt efter leveransen Monterade produkten är inte ytbehandlat på rätt sätt Fundamentet är inte gjort enligt anvisningarna Garantin är giltig ifall att En del har ett produktionsfel En del inte lämpar sig för dess tilltänkta syfte En del inte motsvarar informationen som angivits innan köpet En del håller en kortare tid än vad som är antagbart Fråga ditt lokala byggnadskontor...

Страница 9: ...uden garantinummeret Garanti vilkår for dette produkt De følgende vilkår gælder for alle vores produkter Garantien er ugyldig hvis Brugsanvisningen ikke følges af kunden Kunden ændrer nogle af delene Pakken ikke er blevet opbevaret rigtigt af kunden efter levering Det samlede produkt ikke straks er blevet malet eller behandlet med anden træbehandling Fundamentet ikke er lavet rigtigt eller i henho...

Страница 10: ...eenmyy jääsi mikäli osia puuttuu tai ne ovat viallisia Pystytystä aloitettaessa on hyvä lajitella osat aiotun pystytyspaikan lähistölle siten että ympärille jää riittävästi työskentelytilaa 1 Tarkista paketin sisältö 2 Käytä ohjeen osaluetteloa kirjataksesi puuttuvat tai vaurioituneet osat 3 Tarvittaessa ota yhteyttä jälleenmyyjääsi Osat ovat pakattuna suojaavaan muoviin ja sinetöity muovivanteill...

Страница 11: ...ontrolleres mot listen over delene Ta umiddelbart kontakt med din forhandler i tilfelle det mangler deler eller delene er defekte Det lønner seg å sortere delene i nærheten av tiltenkt monterings sted med god plass til å utføre arbeidet 1 Sjekk innholdet i emballasjen 2 Bruk listen over delene for å notere manglende eller defekte deler 3 Ta kontakt med din forhandler ved behov Delerne er pakket i ...

Страница 12: ...ras ordentligt Om huset har en separat veranda måste dess grund göras lika noggrant och till samma höjd som grunden till den egentliga byggnaden Grundmåtten finns på planritningen Vid behov fråga råd av en expert eller låt en professionell göra grunden Fäst grundbalkarna i fundamentet med till exempel vinkeljärn ingår inte i leveransen Det är värt att lägga till takfiltsremsor eller något annat is...

Страница 13: ...example a compacted and evened out bed of gravel Regardless of type of foundation it should be made sure that the subfloor construction is well ventilated The foundation for the optional terrace must be level with the base for the cabin and be prepared carefully If needed seek advice from an expert or have a professional perform the foundation work Fasten the foundation beams to the foundation for...

Страница 14: ...nom att montera en eller flera justeringsplå tar under gångjärnsskivan skivorna Några modeller har gångjärn som kan justeras genom att skruva gångjärnet inåt eller utåt enligt behov Fönstren måste installeras på rätt sätt Om ett fönster med gångjärn på sidan installeras upp och ner faller det av gångjärnen när det öppnas Ett fönster med gångjärnen högst uppe måste installeras med gångjärnen uppåt ...

Страница 15: ...cessory bag may contain adjustment plates for the hinges If necessary the position and distance of the door from the side frame can be adjusted by mounting one or more adjustment plates under the hinge s Some models have hinges that can be adjusted by screwing the hinge inwards or outwards as needed Be careful to install windows the right way up Windows with hinges on the side assembled upside dow...

Страница 16: ...alia tulee katto suojata heti katon valmistuttua ja asentaa varsinainen katemateriaali viipymättä Rakennus on tarkoitettu katettavaksi kevyellä katemateri aalilla Suosittelemme huopa tai pelti katetta normaali harjakattoisiin malleihin Tasakattoisiin malleihin tulee käyttää liimautuvaa rulla huopaa tai optimiratkaisuna EPDM katetta Seuraa asennuksessa katemateriaalin toimittajan ohjeita Myrskyvarm...

Страница 17: ... det monteres straks etter at takbordene er montert Hvis ikke leveransen inneholder takmateriale må taket beskyttes straks det er ferdig og det endelige takmateri alet må monteres så snart som mulig Taket bør dekkes med et lett takmateriale Vi anbefaler shingel takfilt eller blikktak for gavltak For modeller med flat tak anbefaler vi takfilt eller EPDM takbelegg Følg leverandørens anvisninger Stor...

Страница 18: ...n käytettävien pintakäsittely aineiden ja maalien suhteen on tar kistettava että ne ovat hengittäviä ja hirsipintojen käsittelyyn ja maalauk seen sopivia Kysy neuvoa käsittely aineen myyjältä Hengittämättömän kalvon muodostavaa maalia ei saa käyttää Noudata työskentelyssä käsittelyaineen valmistajan ohjeita Käsiteltävän puun ja käsittelyolosuh teiden tulee olla kuivat Rakennuksen sisäpinnat tulee ...

Страница 19: ...s carried out the following year early in the summer when the humidity is at its lowest and the wood is as dry as possible In this case possible drying stripes in the seams of the wall boards are covered As paint can be used transparent glaze or paint Make sure the glaze paint you are about to use is suitable for log surfaces and does not form a so called plastic non breathing surface Ask for more...

Страница 20: ...bundet snön som samlats på taket Verktyg För montering behövs hammare borrmaskin skruvdragare med olika profiler vattenpass mått band skiftnyckel lim samt såg Vi rekommenderar att någon är med och hjälper till med monteringen Kontrollera med myndigheterna behovet av byggnadstillstånd Notera att monteringen kräver lite erfarenhet Vid behov be hjälp av en yrkeskunnig Säkerhet Även om alla delar är n...

Страница 21: ...hov Det er særdeles viktig å sikre at ventilasjo nen i hytta og bjelkelaget fungerer Vi anbefaler at du installerer ventila sjonsluker følger ikke med i leveran sen høyest opp på gavltrekantene for å la ekstra fukt komme ut av huset Fjern snøen fra taket regelmessig Verktøy Til oppsetting av bygget trengs hammer boremaskin skrumaskin med ulike profiler vater målebånd fastnøkkel lim og sag Det anbe...

Страница 22: ... möjligt att montera delarna så att den defekta sidan inte syns i byggnaden Klagomålsprocedur i händelse av eventuellt fel Om kunden har något att klaga på gällande produkten skall han hon omedelbart kontakta återförsäljaren och göra ett skriftligt klagomål Om kunden börjar eller fortsätter monteringen har han hon godkänt produkten Ett ofullständigt klagomål inte kommer att behandlas Detta kommer ...

Страница 23: ...e re seller If the assem ling is begun or continued it means that the customer has accepted the parts An imperfect claim will not be handled but returned back for fulfilling The parts complained must be available for checking made by producer or re seller If the claim is entitled producer takes care of delivery costs to the re seller during moderate period Producer and re seller reserve rights to ...

Страница 24: ...Playhouse 50 Peukaloinen Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Installasjonsforskrifter FI S DE GB DK NO 24 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Страница 25: ...Produkt ist für den Heimgebrauch im Freien bestimmt Das Klettern auf das Dach oder das Geländer des Gebäudes ist verboten DK ADVARSEL Beregnet til børn mellem 3 og 12 år max 50 kg og til brug under tilsyn af voksne Fare for at falde Kun til udendørs privat brug Det er ikke tilladt at klatre på rækværk og tag på det monterede hus GB WARNING The product is intended for children aged 3 12 up to 50 kg...

Страница 26: ...tion of the foundation beams Check the cross measurement NO Montering av fundamentbjelker Kontroll av kryssmål FI Ehdotus pilariperustukseksi SV Ett förslag som plintfundament DE Ein Vorschlag als Säulenfundament DK Et forslag som et søjlefundament GB A proposal as a pillar foundation NO Et forslag som en pilarfundament A B A B KI1 FI Ei sisälly toimitukseen SV Ingår ej i leveransen DE Nicht entha...

Страница 27: ...er gulvbrædderne L1 på fundamentbjælkerne og søm dem fast på bjælkerne Så det sidste bræt smallere hvis det er nødvendigt så gulvets endelige størrelse er nøjagtig den samme som på billedet Afkort brædderne hvis det er nødvendigt Efterlad et mellemrum på 25 mm mellem terrassebrædderne L2 og gulvbrædderne Opdel terrassebrædderne jævnt over fundamentbjælkerne og skru dem fast GB Mount the floorboard...

Страница 28: ...lls Vegger 3 N2 N1 N2 N1 Nurkkatolppien asennus Montering av hörnstolparna Montage der Eckpfeiler Montering af hjørnestolperne Installation of corner posts Montering av hjørnestolpene 28 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Страница 29: ...ammern und Schrauben am Boden DK Fastgør hjørnestolperne N1 og N2 til gulvet med metalbeslag og skrue GB Fix the corner posts N1 and N2 to the floor with metal brackets and screws NO Fest hjørnestolpene N1 og N2 til gulvet med metallfester og skruer N2 N1 N2 N1 Kinnitä nurkkatolpat lattiiaan metallikiinnikeillä xxxx ruuveilla 25mm L1 L2 N2 Kinnitä nurkkatolpat lattii 29 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2...

Страница 30: ...s Paneel mit einer Schraube am Pfosten N1 und N2 Vorbohren DK Start installationen af vægpanelerne i henhold til følgende tegninger og vægdiagrammer Installer de nederste paneler 70 mm fra gulvoverfladen og fastgør dem med skruer til gulvbrættet A1 uden rille af frontvæg diagonalt Fastgør hvert panel til stolperne N1 og N2 med en skrue Forbor GB Start the installation of the wall panels according ...

Страница 31: ... Sie ob sie auch vollständig vertikal sind DK Brug et vandniveau for at sikre at hjørnestolperne er lodrette når du installerer vægpaneler Installer S2 og P3 stolperne på for og bagvæggen gennem væggene med skruer som vist og kontroller at de også er helt lodrette GB Use a water level to ensure the verticality of the corner posts when installing wall panels Install the S2 and P3 posts on the front...

Страница 32: ...alen Fenster Befestigen Sie das vertikale Fenster an jedem zweiten Wandpanel mit Schrauben DK Fastgør O2 rammestrimlerne til kanterne af døråbningen og fastgør dem med skruer til hvert andet vægpanel udefra og til hvert andet vægpanel indefra Installer de lodrette og vandrette vinduer Fastgør det lodrette vindue til hvert andet vægpanel med skruer GB Attach the O2 frame strips to the edges of the ...

Страница 33: ...and einbauen und durch die Wand schrauben Auch die gekerbten Dachbalken K3a K3b K4a und K4b montieren und mit Schrauben befestigen DK Installer alle vægpaneler på plads Kontroller derefter at alle hjørner er helt lodrette og kontroller krydsdimensionerne fra toppen af rammen som vist i de følgende figurer Skær derefter hjørnestolperne N1 og N2 og S2 og P3 stolperne jævnt med den øverste kant af væ...

Страница 34: ...A B A B K1 lyhennä nurkkatolpat ja seinätuet ja asenna kattokannatin keskelle asenna lovetut kattokannattajat 6x70 x2 2 K3a K4a K3a K3b K3b K4b 34 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Страница 35: ...N3 N4 N3 E2 3 5x35 x2 4x60 x2 4x60 x2 4x60 x2 2 2 2 5x50 x2 2 2 4x60 x2 4x60 x2 4x60 x2 3 5x35 x4 4 3 5x35 x4 4 K2 K2 B A A B C D C D 35 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Страница 36: ...ie Überstände an beiden Enden gleich sind Löcher für die Schrauben vorbohren Installieren Sie ein Paar E2 Gitter DK Monter N3 stolperne i det forreste hjørne af terrassegulvet og fastgør dem med skruer til fundamentbjælkerne Installer N4 stolpen midt på terrassegulvet Forbor huller til skruer i den nederste ende af stolpen og skru stolpen diagonalt til gulvet Kontroller at stolperne kommer helt lo...

Страница 37: ... Außenseite der Wand z B mit einem Bleistift 3 Schrauben Sie die Schrauben durch die Wand an den Schrägstütze 4 Entfernen Sie die 4x60 Schrauben DK Kontroller rammens tværsnit og væggenes lodrethed igen Installer derefter de diagonale og lodrette vægstøtter på væggens indre overflade i henhold til tegningerne og skru dem udefra til hvert vægkort Skær vægstøtterne kortere hvis det er nødvendigt Tip...

Страница 38: ...r om dörr och fönsterplexiglas DE Entfernen Sie die Schutzfolien auf beiden Seiten des Tür und Fenster Plexiglases DK Fjern beskyttelsesplasten på begge sider af døren og vindues plexiglas GB Remove the protective plastics on both sides of the door and window plexiglass NO Fjern beskyttelsesplasten på begge sider av døren og plexiglasset 38 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Страница 39: ... window 5 I4 I5 I4 I5 I4 I4 I6 I6 I8 I8 I4 I4 I6 I8 4x60 x3 3 2 2 3 5x35 x3 I4 I6 I8 3 5x35 x3 4x60 x3 3 2 2 3 5x35 x4 Ulkopuoli Utsidan Ausssen Udenfor Outside Utenfor Sisäpuoli Insidan Innen Inde Inside Innsiden 39 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Страница 40: ...ä C Sidovägg C Seitenwand C Sidevæg C Side wall C Sidevegg C Sivuseinä C Sidovägg C Seitenwand C Sidevæg C Side wall C Sidevegg C Etuseinä A Framvägg A Vorderwand A Forvæg A Front wall A Frontvegg A Takaseinä B Bakvägg B Rückwand B Bagvæg B Rear wall B Bagvegg B Takaseinä B Bakvägg B Rückwand B Bagvæg B Rear wall B Bagvegg B P6 40 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Страница 41: ... die P1 Stützen entsprechend DK Fastgør loftens lodrette støtterne P2 til front og bagvæggene ved siden af P3 og S2 stolperne udefra med skruer se side 37 Installer loftens vandrette understøtninger P1 Fastgør den bageste støtte til N1 og N2 stolperne og den forreste støtte til P2 lodret Kontroller vandret understøtningens vandrethed og ligeledes at de er i samme højde Installer en anden P3 støtte...

Страница 42: ...of the P3 post through the roof board with 4x60 screws NO Skjær alle de vertikale stolpene på loftet til riktig lengde når du installerer takbrettene for å finne riktig skjærelinje Fest toppen av P3 stolpen gjennom takplaten med 4x60 skruer P5 FI VAROITUS Tuote on tarkoitettu 3 12 vuotiaille lapsille enintään 50 kg ja käytettäväksi aikuisen valvonnassa Parvella putoamisvaara SV VARNING Produkten ä...

Страница 43: ...Katto Taket Dachfläche Tag Roof Tag 7 1 7x45 x310 Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings 43 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Страница 44: ...1 1 5mm K6 K8 K8 K6 1 7x45 1 7x45 K7 K5 Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings 44 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Страница 45: ...45 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Страница 46: ...46 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Страница 47: ...47 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Страница 48: ... Garantinummer Asiakastiedot Kundinformation Kundeninformation Kundeinformation Kliendiinfo Kundeinformasjon Jälleenmyyjätiedot Återförsäljaruppgifter Angaben zum Händler Forhandler information Retailer information Forhandlerinformasjon Pidä numero tallessa Behåll numret Bewahren Sie die Nummer auf Hold nummer Keep the number Behold nummeret 48 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Отзывы: