background image

F e r t i g s t e l l u n g

C o m p l e t i o n

Bitte immer auf gute Belüftung des Hauses und
speziell der Bodenkonstruktion als Schutz vor
Feuchtigkeit und Fäulnis achten.

Beachten Sie, daß wir die Fensterkreuze
abnehmbar ausgeführt haben, um Ihnen z.B.
das Fensterputzen oder die farbliche Behan-
dlung zu erleichtern: etwas Vorsicht beim
Abnehmen und Aufdrücken der Fensterkreuze
ist geboten, da diese recht ‘stramm’ sitzen.

8.

Lillevilla 28

Nachdem Sie die Beschläge des 

Fensters und der Tür komplettiert haben,

bringen Sie noch die Abdeckbrettchen

zum Schließen der Schlitze über Fenster

und Tür an den Rahmen der Elemente 

an – nur am Rahmen befestigen, nicht an

den Wandbohlen, damit die Konstruktion

Raum zum ‚sacken‘ hat.

Please ensure that your summer house is kept well
ventilated, especially the base construction, to
preserve it from dampness and rot. 

Please note that we have designed the window
with removable crossbars, to make cleaning
the window or painting the frame easier. Care
should be taken when removing and replacing
the window cross, since it is a tight fit. 

Once you have completed the window and

door fittings, fix the facing panels to the

frames to cover the slits above the window

and the door. We stress the importance of

mounting them on the framework and not
on the wall timbers, to allow the structure

room to "settle".

F i n i t i o n

Veuillez à ce que la maison soit toujours bien
aérée, notamment la construction du sol pour
prévenir de l'humidité et de la moisissure.

Sachez que nous avons conçu les croisillons
de fenêtre démontables pour faciliter le net-
toyage de la fenêtre et les travaux de peinture
: attention en retirant et remettant les croisillons
de fenêtre car ils sont maintenus"par tension".

Après avoir fini de poser la porte et la

fenêtre, montez les couvre-joints au-des-

sus de la fenêtre et de la porte sur le cadre

– les fixer seulement sur le cadre et non

sur les madriers pour que la maison puisse

encore "se tasser".

14

280308

D

GB

F

Ihr Haus ist 'reine Natur' – zudem
auch noch der Witterung ausgesetzt
– deshalb gehört es bei Ihrem
Holzhaus einfach dazu, daß trotz
hochmoderner Be- und Verarbeitung
der typische Charakter dieses Natur-
materials immer erhalten bleibt:
hierzu gehört das stark unterschied-
liche Astbild. 

Es kann auch mal ein Ausfallast vor-
kommen oder eine Rauhstelle, leichte
Risse, Absplitterungen besonders
der Nutwangen und Federn sowie

kleine Verdrehungen (auch bei Türen
und Fenstern) sind auch bei tech-
nisch getrockneter Ware nie ganz
auszuschließen. 

Auch für die eine oder andere kleine
mechanische oder Transportbeschä-
digung ist Holz eben etwas anfälli-
ger... wenn also z.B. einmal ein Teil
einer Feder abgebrochen sein sollte
oder eine Leiste eingerissen ist –
etwas Weißleim und der 'Schaden' ist
schnell und unproblematisch behoben!

Wichtig!

Содержание Lillevilla 28

Страница 1: ...r the purpose Claims are not accepted after the product has been assembled Cher client en cas de réclamation nous vous prions de bien vouloir communi quer le numéro de garantie du chalet à votre revendeur Le numéro de garan tie est indiqué sur votre colis et égale ment le tiers supérieur de la porte ou du cadre de la porte à côté de la char nière Il nous sera malheureusement impossible de traiter ...

Страница 2: ...rquoi le bois massif vit et travaille en fonction des intempéries bien qu il ait subi un séchage une déformation des madriers une coulée de résine ou une formation de fendillement notamment sur les parois frontales ne sont pas totalement exclues De même une différenciation dans l aspect du bois est typique du pin sapin Une éventuelle flache et la trace du rabot etc sur l arrière des lames de planc...

Страница 3: ...en Ihr Blockbohlenhaus sollte umgehend nach Erhalt aufgebaut werden Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen oder eine Aufbaufirma beauftragen vergewissern Sie sich rechtzeitig daß alle Teile vollständig und unbeschädigt sind Wir sind nicht haftbar für Kosten und Schäden die aufgrund nicht rechtzeitiger Überprüfung auch der Vollständigkeit auftreten Bestimmte holzhandwerkliche Fertigkeiten sind für den A...

Страница 4: ...1 Lillevilla 28 4 280308 ...

Страница 5: ...éton strié ou piqueté sur lequel les poutres de fondation sont posées et fixées car votre chalet Lillevilla 28 est comme une vraie maison Le plan de disposition d ensemble vous donne les dimensions de votre chalet pour préparer la fondation Les 5 poutres de fondation 3 00 m de long sont disposées dans le sens de la longueur Schéma 2 Pour être assuré d avoir un chalet stable fonctionnel et durable ...

Страница 6: ...n X to be placed on the planks for protection purposes the ends of the timbers protruding at the corners require particular care to prevent the wood from splitting However if they happen to split or crack it has no negative constructional effects and cracks can be glued later Arrange all the parts for each wall on either side of the foundations leaving 1 2 m working space See diagram 2 Montage des...

Страница 7: ...r 3 oder 4 Seitenwandbohle weiter hoch At this point the door frame has to be inserted carefully in the space pro vided avoid jamming it which is why the walls must not be any higher The bottom of the doorsill should be absolutely level with the base Now adjust the door frame by gently tapping it with the rubber mallet using wooden blocks until it is level and squarely placed Screw the hinges can ...

Страница 8: ... stark beim Aufbau nach oben auseinanderstre ben auch dies ist konstruktionsbedingt und nicht weiter schlimm da die Konstruktion nach oben dann ja durch die fertig montierten Giebel sowie durch die Pfetten und die Dachfläche geschlossen wird so wird die Endstabilität erreicht You will also notice that there is still a gap over the door and the window This gap is very important for a log cabin stru...

Страница 9: ...ed above this is why the frames of the door and the window are inserted loosely in the walls this being the best way to ensure that the wood s activity does not cause any damage to the structure As a general rule this phenomenon will level out after one summer winter season so you can then screw the frame to the lowest wall tim ber at two or three points if you wish to However there is no way of a...

Страница 10: ...ajustement parfait et définitif ne peut avoir lieu du fait que le bois travaille surtout sur un sol humide Ne serrez donc pas trop les lames notamment les 8 10 dernières lames pour que le bois puisse travailler par temps humide qu il puisse se distendre et éviter ainsi que le plancher ne gondole Quand le plancher sera uniformément fermé clouez ou vissez les lames sur les poutres de fondation puis ...

Страница 11: ...etween the boards because the wood shrinks and expands according to the weather The entire roof should be checked for parallel eaves uniform overhanging and an even firm support in the case of the purlins All the profiled boards should be nailed securely to the walls gables and purlins please trim the last boards for example using a fretsaw for a flush edging on the outer rim of the purlin roof ed...

Страница 12: ...mencez ensuite à poser le feutre bitumé Découpez des bandes à angle droit et posez les parallèlement à la planche de rive en lais sant dépasser de 2 à 3 cm pour empêcher l hu midité de pénétrer Voir schéma 6a Posez les autres bandes en les superposant en haut de quelques cm puis clouez les Pour terminer fixez les extrêmités des bandes de feutre bitumé à l aide des baguettes A7 B4 derrière les plan...

Страница 13: ...might require some extra hardware which are not included in delivery Your 28 mm log cabin is extremely solid and stable there is no doubt about that but the burden on any house caused by the force of gales must be considered Stabilité au vent C est pourquoi il est très important que les trois éléments fondation chalet toiture soient liés d une façon solide et sûre Pour assurer la stabilité au vent...

Страница 14: ...llow the structure room to settle Finition Veuillez à ce que la maison soit toujours bien aérée notamment la construction du sol pour prévenir de l humidité et de la moisissure Sachez que nous avons conçu les croisillons de fenêtre démontables pour faciliter le net toyage de la fenêtre et les travaux de peinture attention en retirant et remettant les croisillons de fenêtre car ils sont maintenus p...

Страница 15: ...uid It is very important to make sure the ventilation works also under the house It is still the best protection for wood Regular visual checks help to avoid damage before it occurs Please remember that fitting adjustments to the different parts are unavoidable Treatment and painting must be done twice immediately after building up the house Protection du bois entretien Le bois utilisé n a subi au...

Страница 16: ... triangle Wind shields Strips for fixing roof felt Wall timbers Gable triangle Wind shields Strips for fixing roof felt Wall timbers Wall timbers Wall timbers Wall timbers Wall timbers Fascia board Description Poutres de fondation Lames de plancher Lame de plancher finale Plinthe mur arrière Plinthe mur latéral Plinthe mur avant Plinthe mur avant Panne faîtière Panne latérale Voliges Porte avec se...

Отзывы: