Luna 21166-0105 Скачать руководство пользователя страница 61

61

S

Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

1

BULLERVÄRDET mätt på 4 meters avstånd i fritt fält svarar till den 

BULLERSTYRKA, som anges på den gula etiketten på kompressorn, minus 

20 dB. 

VAD DU SKA GÖRA

• 

Kompressorn ska användas i lämpliga miljöer (med god ventilation 

och en omgivningstemperatur på 5 °C och +40 °C) och 

aldrig där damm, syror, ångor, explosiva eller lättantändliga gaser 

förekommer.

• Upprätthåll alltid ett säkerhetsavstånd på minst 4 meter mellan kompressorn 

och arbetsområdet.

• Om färgförändringar uppstår på kompressorns remskydd under lackeringen 

betyder det att avståndet är alltför kort.

• Anslut  stickkontakten  till  ett  eluttag  med  rätt  typ,  spänning  och  frekvens  

som uppfyller gällande föreskrifter.

• Kontakter  på  trefasmodeller  ska    monteras  av  personal  med  behörighet 

som elektriker enligt lokala föreskrifter. Kontrollera vid den första starten 

att rotationsriktningen är korrekt och överensstämmer med riktningen hos 

pilen  på remskyddet (modeller med plastskydd) eller på motorn (modeller 

med metallskydd).

• Använd  förlängningskablar  med  en  längd  på  max.  5  meter  och  med 

lämpligt kabeltvärsnitt. Vi avråder från att använda förlängningskablar av 

olika längd eller adaptrar och grenuttag.           

• Använd  alltid  och  endast  tryckvaktens  strömbrytare  eller  elskåpets 

strömbrytare, för modeller som är försedd med sådan, för att stänga av 

kompressorn. 

• Stäng inte av kompressorn genom att dra ut stickkontakten ur eluttaget, för 

att undvika återstart med tryck i locket.

• Använd alltid och endast handtaget för att flytta kompressorn.

• När  kompressorn  är  i  drift  måste  den  vara  placerad  på  en  stadig  och 

horisontell yta för att garantera en korrekt smörjning.

• Placera kompressorn minst 50 cm från väggen för att medge en optimal 

luftcirkulation  och garantera en korrekt avkylning.

VAD DU INTE SKA GÖRA

• Rikta aldrig luftstrålen mot personer, djur eller mot din egen kropp (använd 

skyddsglasögon för att skydda ögonen från främmande partiklar som kan 

blåsas upp av luftstrålen).

• Rikta aldrig en vätskestråle  från ett verktyg som är anslutet till kompressorn 

mot själva kompressorn.

• Använd inte maskinen om du är barfota eller om du har fuktiga händer och 

fötter.

• Dra inte i matningskabeln för att lossa stickkontakten ur eluttaget eller för 

att flytta kompressorn.

• Se till att maskinen inte utsätts för väder och vind (regn, sol, dimma eller 

snö).

• Transportera inte kompressorn med trycksatt luftbehållare.

• Utför  inga  svetsningar  eller  mekaniska  ingrepp  på  luftbehållaren.  Vid 

defekter eller rost på luftbehållaren ska den bytas ut fullständigt.

• Tillåt inte att kompressorn används av oerfarna personer. Barn och djur ska 

hållas på ett säkert avstånd från kompressorn.

• Placera  inte  lättantändliga  föremål  eller  föremål  av  nylon  eller  textil  i 

närheten och/eller på kompressorn.

• Rengör  inte  maskinen  med  brandfarliga  vätskor  eller  lösningsmedel. 

Använd  endast  en  fuktig  trasa  och  försäkra  dig  om  att  du  har  dragit  ut 

stickkontakten ur eluttaget.

• Kompressorn  är  konstruerad  för  att  komprimera  luft.  Maskinen  får  inte 

användas för någon annan typ av gas.

• Tryckluften som erhålls från denna maskin kan inte användas inom den 

farmaceutiska  sektorn,  livsmedelssektorn  eller  inom  sjukvården  utan  att 

först ha genomgått särskilda behandlingar och kan inte användas för att 

fylla syrgastuber för dykning.

• Använd inte kompressorn utan skydd (remskydd) och rör inte delar som är 

i rörelse.

VAD DU BÖR VETA

• 

Denna kompressor är tillverkad för att fungera med den 

intermittensfaktor som anges på märkplåten med tekniska data 

(S3-50 innebär t.ex. 5 minuter drift och 5 minuter stopp), för att undvika 

överhettning av elmotorn. Om temperaturen skulle bli alltför hög på grund 

av alltför hög spänningsupptagning löser motorns överhettningsskydd ut 

och bryter automatiskt spänningen.

• För att underlätta återstarten av maskinen är det viktigt att, 

förutom att 

utföra de anvisade momenten

, trycka på tryckvaktens knapp så att den 

först är i avstängt läge och sedan åter i tillslaget läge 

(fig. 1a-1b)

.

• På modeller av 

enfastyp

 måste du trycka på knappen för återställning som 

sitter på  motorns kopplingsdosa 

(fig. 2).

• På modeller av 

trefastyp

 räcker det med att trycka på tryckvaktens knapp 

så att den är i tillslaget läge eller trycka på knappen på överhettningsskyddet 

inuti dosan i elskåpet (

fig. 3a-3b-3c

).

• Modellerna av enfastyp är försedda med en tryckvakt med luftningsventil 

med  fördröjd  slutning  (eller  en  ventil  som  sitter  på  backventilen)  som 

förenklar starten av motorn och det är därför normalt att luft blåser ut ur 

vakuumbehållaren under några sekunder.

• Alla  kompressorer  är  försedda  med  en  säkerhetsventil  som  ingriper  vid 

oregelbunden  funktion  hos  tryckvakten  för  att  garantera  maskinens 

säkerhet (

fig. 4

).

• Alla kompressorer i tvåstegsutförande är försedda med säkerhetsventiler 

på samlingsröret för luft till luftbehållare och på anslutningsröret mellan lågt 

och högt tryck på locket. Säkerhetsventilerna ingriper vid felfunktion 

(fig. 

5)

.

• Vid anslutning av ett tryckluftsverktyg till ett tryckluftsrör från kompressorn 

är det absolut nödvändigt att avbryta luftflödet från tryckluftsröret.  

• Vid användning av tryckluft för olika användningsområden (luftpumpning, 

tryckluftsverktyg, lackering, rengöring med vattenbaserade rengöringsmedel 

o.s.v.) måste användaren  respektera och ha goda kunskaper om gällande 

säkerhetsföreskrifter för varje användningsområde.

START OCH ANVÄNDNING

2

• Montera hjulen och stödfoten (eller pivothjulet för modeller som är försedda 

med  sådant)  enligt  anvisningarna  som  följer  med  i  förpackningen.  För 

modeller med fasta fötter ska satsen med främre bygel eller stötdämpare 

monteras om sådan finns. 

• Kontrollera att el-installationens data stämmer med de data som anges på 

kompressorns maskinskylt; skillnader på +/- 10% i förhållande till nominell 

spänning kan accepteras.

• Stick in matningskabelns stickkontakt i ett lämpligt eluttag och kontrollera 

att knappen på tryckvakten som sitter på kompressorn är i avstängt läge 

”O” (OFF) (

fig. 6a-6b-6c-6d

).

• För  modeller  av  trefastyp  ska  stickkontakten  anslutas  till  en  panel  som 

skyddas med lämpliga säkringar.

• För modeller försedda med elskåp (styrenheter ”Tandem” eller kontaktorer 

stjärna/triangel)  ska  installationen  och  anslutningarna  (till  motorn, 

tryckvakten och eventuell magnetventil) göras av kvalificerad personal. 

• Kontrollera oljenivån med hjälp av synglaset och fyll eventuellt på genom 

att skruva ur luftningspluggen (

fig. 7a-7b

).

•  I detta läge är kompressorn redo att användas.

• När du trycker på tryckvaktens strömbrytare (eller vrider på omkopplaren för 

modeller med elskåp, 

fig. 6a-6b-6c-6d

) startar kompressorn och pumpar 

in luft i luftbehållaren via matningsröret. För modeller i tvåstegsutförande 

sugs  luften  in  i  cylinderloppet,  som  kallas  loppet  för  lågt  tryck  eller 

förkomprimering. Luften matas sedan in via återcirkuleringsröret, i loppet 

för högt tryck och sedan in i luftbehållaren. Denna arbetscykel medger att 

högre tryck kan nås och luft erhålls med ett tryck på 11 bar (15 bar för 

specialmaskiner). 

• När värdet för max. drifttryck (inmatat av tillverkaren vid provkörningsfasen) 

nås stannar kompressorn och tömmer ut överbliven luft som finns i locket 

och i matningsröret via en ventil som sitter under tryckvakten (på modeller 

med  stjärna/triangel  töms  överbliven  luft  ut  via  en  magnetventil  som 

aktiveras när motorn stängs av).

• Detta förenklar nästföljande start, då inget tryck förekommer i locket. Vid 

användning  av  luft  återstartar  kompressorn  automatiskt  när  det  nedre 

kalibreringsvärdet nås (det skiljer cirka 2 bar mellan det övre och nedre 

kalibreringsvärdet).

  Trycket  i  luftbehållaren  kan  kontrolleras  med  hjälp  av  den  medföljande 

manometern (

fig. 4

).

• Kompressorn  fortsätter  automatiskt  att  fungera  med  denna  cykel  tills 

tryckvaktens  strömbrytare  trycks  ned  (eller  när  du  vrider  på  elskåpets 

omkopplare, 

fig. 6a-6b-6c-6d

). Om du vill starta kompressorn omedelbart 

efter  att  den  har  stängts  av  ska  du  vänta  minst  10  sekunder  innan  du 

startar om den.

• För  modeller  med  elskåp  ska  tryckvakten  alltid  stå  i  läget TILLSLAGEN  

(ON).

• För  modeller  av  typ  tandem  medger  den  medföljandes  tyrenheten 

att  endast  en  av  de  två  kompressorenheterna  används  (de  kan  även 

användas  växelvis),  eller  att  båda  vid  behov  används  samtidigt.  I  det 

sistnämnda fallet är starten något förskjuten för att undvika en alltför stor 

Содержание 21166-0105

Страница 1: ...Remdrivna Kompressorer Belt Driven Compressors...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...2 4 3c 3a 3b 1b 5 1a...

Страница 5: ...6c 7b 7a 6a ON OFF OFF ON 6b OFF ON 6d 8 9 OFF ON...

Страница 6: ...11b 15a 14 12 10 13 11a 15b...

Страница 7: ...17b 16 18 17a 17c...

Страница 8: ...nainte de utilizare BG SRB Pre upotrebe pa ljivo pro itajte uputstva za upotrebu LT Prie imdamiesi darbo atid iai perskaitykite naudojimo vadov l EST Enne kasutamist lugege kasutamisjuhend t helepane...

Страница 9: ...HR Pa nja elektri ni napon SLO Pozor elektri na napetost H Figyelem elektromos ram CZ Pozor elektrick nap t SK Pozor elektrick pr d RUS NO Forsiktig elektrisk str m TR Dikkat elektrik ak m RO Aten ie...

Страница 10: ...brukning FIN Ottovirta GR PL Pr d Pobrany HR Absorbirana energija SLO Absorbirani elektri ni tok H Elnyelt ram CZ Spot eba el energie SK Pr dov spotreba RUS NO Str m Absorbert TR ekilen enerji RO Cure...

Страница 11: ...iones del embalaje P Tamanho da embalagem NL Afmetingen verpakking DK Emballage m l S F rpackningens dimensioner FIN Pakkauksen mitat GR PL Wymiary opakowania HR Dimenzije omota SLO Dimenzije embala e...

Страница 12: ...1400 11 145 75 165 410x1000x900 1000 1 5 ACB4 0 90T 230 3 21225 5003 4 3 90 514 18 1 230 3 50 10 7 1400 11 160 75 165 410x1000x900 1000 2 5 ACB5 5 150S 400 3 21226 0103 5 5 4 150 660 23 3 400 3 50 7...

Страница 13: ...ngegebenen intermittierenden Verh ltnis so weist beispielsweise die Kennzeichnung S3 50 auf 5 Minuten Arbeitszeit und 5 Minuten Stillstandszeit hin vorgesehen um eine berm ige Erhitzung des Elektromot...

Страница 14: ...ltig zu lesen und zu beachten Ansonsten gelten f r Deutschland die Vorschriften der Druckbeh lterverordnung Luftbeh lter bei beh ltermontierten Einheiten 3 Korrosion muss verhindert werden Das Kondens...

Страница 15: ...ssorkopf Den Vorderteil des Kompressors durch Bet tigen des Druckknopfs entleeren Geringe Temperatur Die Raumbedingungen verbessern Mangelnde Spannung Kontrollieren ob die Netzspannung den Kenndaten e...

Страница 16: ...n OFF og derefter over p positionen ON igen fig 1a 1b P enfase modellerne er det n dvendigt at gribe manuelt ind ved at trykke p nulstillingsknappen p motorens klembr t fig 2 P trefasemodellerne er de...

Страница 17: ...nes opsp nding og i s rdeleshed dem p gruppens hoved fig 10 Kontrollen skal udf res inden den f rste start af kompressoren TABEL 1 FASTSP NDING TOPSTYKKEBOLTE Nm Coppia Min Nm Coppia Min Bolt M6 9 11...

Страница 18: ...med trykrel ets knap fig 1a Genopret termomagnetsikringen fig 2 og start igen fig 1b Kontakt assistancecenteret hvis ulempen varer ved Modeller med stjerne trekantsstarter tryk p termomagnetens knap d...

Страница 19: ...sissel litatud asendisse seej rel vajutada termonupule mis asub elektripaneeli karbi sisemuses figg 3a 3b 3c hefaasilist kompressorite puhul on normaalne et alustades pumpamist t hja paaki kostub m ne...

Страница 20: ...aegselt Soovitatavalt v hemalt iga 100 t tunni j rel Ummistunud hufilter p hjustab kompressori lekoormust ja kulumist Joon 11a 11b Vahetage li esmakordselt peale esimest 100 t tundi Regulaarne livahet...

Страница 21: ...misel helistage Teeninduskeskusesse D Y k ivituse puhul vajutage elektrikilbi sisse hendatud termoseadeldise nupule Joon 3c ning k ivitage kompressor Joon 6d Rikke kordumisel helistage Teeninduskeskus...

Страница 22: ...sobre el bot n del pres stato llev ndolo a la posici n de apagado y luego nuevamente a la de encendido fig 1a 1b En las versiones monof sicas hay que actuar manualmente apretando el bot n de restable...

Страница 23: ...tro de los l mites de presi n y temperatura indicados en la placa de datos y en el informe de prueba No se debe modificar este dep sito con procedimiento mec nico alguno ya sea soldando taladrando o c...

Страница 24: ...l bot n del pres stato llev ndolo a la posici n de apagado fig 1a Rearmar la protecci n t rmica fig 2 y poner nuevamente en marcha fig 1b Si el inconveniente subsiste llamar el Centro de Asistencia Ve...

Страница 25: ...men painaminen takaisin asentoon p ll riitt Vaihtoehtoisesti voi painaa s hk taulun rasiassa olevan l mp suojan painiketta kuvat 3a 3b 3c Yksivaihemalleissa on painekytkin jossa on moottorin k ynnisty...

Страница 26: ...a ennen kompressorin ensimm ist k ynnistyst TAULUKKO 1 P DYN ANKKURITANKOJEN KIRIST MINEN Nm Minimimomentti Nm Maksimimomentti Pultti M6 9 11 Pultti M8 22 27 Pultti M10 45 55 Pultti M12 76 93 Pultti M...

Страница 27: ...uudelleen kuvat 1b Jos vika ei poistu ota yhteytt Huoltokeskukseen Mallit joissa t htikolmiok ynnistys paina l mp suojan painiketta joka on s hk taulun rasian sis ll kuva 3c ja k ynnist uudestaan kuva...

Страница 28: ...de courant Afin de faciliter le red marrage de l appareil en plus des op rations susmentionn es il est important d agir sur le bouton du pressostat en le ramenant en position de mise hors tension pui...

Страница 29: ...caus par les vibrations du r servoir au cours de l utilisation Utiliser le r servoir dans les limites de pression et de temp rature sp cifi es sur la plaque signal tique et dans le rapport de tests Ce...

Страница 30: ...nant dans la position de mise hors tension fig 1a R armer la protection thermique fig 2 et r armer fig 1b Si le probl me persiste contacter le Centre Apr s vente Versions avec d marreur toile triangle...

Страница 31: ...tton of the thermal cutout inside the box of the electric panel figures 3a 3b 3c The single phase versions are fitted with a pressure switch equipped with a delayed closing air vent valve or with a va...

Страница 32: ...ly drawn up fig 10 The check must be carried out prior to the first compressor starting TABLE 1 TIGHTENING OF HEAD TENSION RODS Nm Min torque Nm Max torque Screw M6 9 11 Screw M8 22 27 Screw M10 45 55...

Страница 33: ...t fig 2 and restart figures 1b If the fault persists call the Service Center Versions with delta star starter operate on the button of the thermal cutout located inside the box of the electric panel f...

Страница 34: ...34 G R 1 4 20 dB 5 C 40 C 4 5 50 cm S3 50 5 5 1a 1b 2 3a 3b 3c 4 5 2 10 O 6a 6b 6c 6d tandem 7a 7b 6a 6b 6c 6d 11 bar 15 bar...

Страница 35: ...bar 4 6a 6b 6c 6d 10 I ON tandem 8 9 3 13 4 OFF 10 1 Nm Nm M6 9 11 M8 22 27 M10 45 55 M12 76 93 M14 121 148 100 11a 11b 100 300 API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 12 7a f 1 cm 14 2 100 100 300 24 h 24...

Страница 36: ...36 G R 15a 15b rilsan rilsan 16 11a 11b 14 17a 17b 17c 1a 2 1b 3c 6d 1a 1b 18 5...

Страница 37: ...enire manualmente premendo il pulsante di ripristino posto sulla scatola morsettiera del motore fig 2 Nelle versioni trifase sufficiente intervenire manualmente sul pulsante del pressostato riportando...

Страница 38: ...DI QUALSIASI INTERVENTO COMMUTARE SU POSIZIONE OFF IL PRESSOSTATO DISINSERIRE LA SPINA E SVUOTARE COMPLETAMENTE IL SERBATOIO Controllare il serraggio di tutte le viti in particolare quelle della testa...

Страница 39: ...iavviare fig 1b Se l inconveniente persiste chiamare il Centro Assistenza Versioni con avviatore stella triangolo intervenire sul pulsante del termico collocato dentro la cassetta del quadro elettrico...

Страница 40: ...uo perkaitimo be jau nurodyt operacij sl gio rel s mygtuk reikia perjungti pozicij OFF o po to v l ON ir i naujo jungti komprersori 1a 1b pav Vienfaziams kompresoriams reikia ranka paspausti mygtuk RE...

Страница 41: ...RO RESIVERIO Patikrinkite vis var t priver imo stiprum ypatingai galvut s dangtelio var tus 10 pav Atlikite visus patikrinimus prie paleid iant kompresori pirm kart 1 LENTEL GALVUT S TRAUKLI SUVER IMA...

Страница 42: ...2 pav ir v l paleisti 1b pav Jei gedimas kartojasi skam binti aptarnaujan ios mon s tarnyb Modelis su vaig d s trikampio starteriu paspausti temperat rin s rel s esan ios ele ktros skydo d ut s viduj...

Страница 43: ...rbas iek pus z m 3a 3b 3c Vienf zes versij ir spiediena relejs ar ventili kas izlai gaisu ja nokav jas aizv r an s vai ar ventili kur atrodas uz kontroles v rsta kas atvieglo motora palai anu t d ir...

Страница 44: ...Skr ve M6 9 11 Skr ve M8 22 27 Skr ve M10 45 55 Skr ve M12 76 93 Skr ve M14 121 148 T r t ies k anas filtru emot v r apst k us bet vismaz jau katras 100 stundas Ja nepiecie ams nomain t aizs r jis fi...

Страница 45: ...rtojas zvan t uz Pakalpojumu Centru Modelis ar delta tr sst ra starteri piespiest termoiek rtas pogu kas atrodas elektr bas nodal juma k rbas vid z m 3c un palaist v lreiz z m 6d Ja boj jums atk rtoja...

Страница 46: ...mabsorptie Om het opnieuw opstarten van de machine te vereenvoudigen moeten niet alleen de beschreven handelingen worden uitgevoerd maar ook de drukknop op de pressostaat worden bediend deze moet eers...

Страница 47: ...kvat op trillingsdempers om mogelijke vermoeidheidsbreuken als gevolg van trilling van het vat tijdens het gebruik te voorkomen Gebruik het drukvat binnen de grenswaarden voor de druk en temperatuur d...

Страница 48: ...t de thermische beveiliging fig 2 en start opnieuw fig 1b Als de storing blijft aanhouden contact opnemen met het Servicecentrum Versies met sterdriehoekaanzetter bedien de drukknop op de thermische b...

Страница 49: ...p tilbakestillingsknappen som er plassert p motorens klemskruebrett fig 2 I trefase modellene er det nok gripe inn manuelt p trykkbryterens knapp ved flytte den tilbake til p eller ved trykke p den te...

Страница 50: ...TRAMMING AV HOLDER FOR MUNNSTYKKET Nm Min moment Nm Maks moment Bolt M6 9 11 Bolt M8 22 27 Bolt M10 45 55 Bolt M12 76 93 Bolt M14 121 148 Rengj re innsugingsfilteret i forhold til hvordan arbeidsmilj...

Страница 51: ...ttelsen fig 2 og sl kompressoren p p nytt fig 1b Hvis feilen fortsetter oppst kontakt teknisk assistanse Modeller med stjernetrekantstartere Trykk p den termiske bryterens knapp den befinner seg i el...

Страница 52: ...i cie kiedy temperatura jest zbyt du a z powodu zbyt du ego poch aniania pr du W celu u atwienia ponownego uruchomienia maszyny wa ne jest poza podanymi operacjami zadzia a na przycisk presostatu usta...

Страница 53: ...odzespo w bezpo rednio do pod o a ani do sta ych konstrukcji Zbiornik ci nieniowy nale y zamocowa na t umikach drga aby nie dopu ci do zm czenia materia u spowodowanego drganiami zbiornika Podczas u y...

Страница 54: ...go w pozycji wy czony rys 1a Za o y ponownie protekcj termiczn rys 2 i ponownie uruchomi rys 1b Je li anomalia powt rzy si to zg osi si do Serwisu Technicznego Wersje z rozrusznikiem gwiazda tr jk t...

Страница 55: ...o na posi o de desligado e depois de novo em ligado figs 1a 1b Nas vers es monof sicas necess rio intervir manualmente carregando no bot o de recupera o situado na caixa de bornes do motor fig 2 Nas v...

Страница 56: ...ura o da m quina est condicionada pela qualidade da manuten o ANTES DE QUALQUER INTERVEN O COMUTAR O MAN STATO PARA A POSI O OFF TIRAR A FICHA E ESVAZIAR COMPLETAMENTE O DEP SITO Controlar o aperto de...

Страница 57: ...ir chamar o Centro de Assist ncia Vers es com interruptor de arranque estrela tri ngulo carregar no bot o do dispositivo t rmico colocado dentro da caixa do quadro el ctrico fig 3c e reactivar fig 6d...

Страница 58: ...58 R U S 1 4 m 20 dB 5 C 40 C 4 5 50 S3 50 5 5 1a 1b 2 3a 3b 3c 4 5 2 10 O 6a 6b 6c 6d Tandem 7a 7b 6a 6b 6c 6d 11 15...

Страница 59: ...59 R U S 2 4 6a 6b 6c 6d I ON Tandem 8 9 3 13 4 10 1 M6 9 11 M8 22 27 M10 45 55 M12 76 93 M14 121 148 100 11a 11b 100 300 API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 12 7a f 1 14 2 100 100 300 24 h 24 h 24 h...

Страница 60: ...60 R U S 15a 15b 16 11a 11b 14 17a 17b 17c 1a 2 1b 3c 6b 1a 1b 18 5...

Страница 61: ...du trycka p knappen f r terst llning som sitter p motorns kopplingsdosa fig 2 P modeller av trefastyp r cker det med att trycka p tryckvaktens knapp s att den r i tillslaget l ge eller trycka p knapp...

Страница 62: ...ICKKONTAKTEN DRAS UR OCH LUFTBEH LLAREN T MMAS FULLST NDIGT Kontrollera att alla skruvar r tdragna i synnerhet skruvarna p enhetens lock fig 10 innan kompressorn startas f r f rsta g ngen TABELL 1 TIL...

Страница 63: ...l ge fig 1a terst ll verhettningsskyddet fig 2 och terstarta fig 1b Om felet kvarst r kontakta serviceverkstaden Modeller med kontaktor stj rna triangel Tryck p knappen p verhettningsskyddet som sitt...

Страница 64: ...64 Single phase Three phase Three phase...

Страница 65: ...65...

Страница 66: ...essure reducer 109 1 6214344900 17923 2608 Gauge 110 1 6210719900 17922 2906 Safety valve 112 1 6231943300 17922 5941 Fitting 114 2 6214348300 17923 2707 Wheel pin 117 1 2236105157 17922 5321 Knob 125...

Страница 67: ...31 Head cylinder kit 320 1 2901324961 212258149 Cooler kit 330 1 6229017300 212258156 Upgrade kit 335 1 8973035118 212258164 Joints kit 340 1 2901324962 212258172 Aftercooler kit 350 1 6229017600 2122...

Страница 68: ...essure reducer 109 1 6214344900 17923 2608 Gauge 110 1 6210719900 17922 2906 Safety valve 112 1 6231943300 17922 5941 Fitting 114 2 6214348300 17923 2707 Wheel pin 117 1 2236105157 17922 5321 Knob 125...

Страница 69: ...31 Head cylinder kit 320 1 2901324961 212258149 Cooler kit 330 1 6229017300 212258156 Upgrade kit 335 1 8973035118 212258164 Joints kit 340 1 2901324962 212258172 Aftercooler kit 350 1 6229017600 2122...

Страница 70: ...ressure reducer 109 1 6214345000 17922 2807 Gauge 110 1 6210719900 17922 2906 Safety valve 112 1 6231944600 17922 5966 Fitting 125 1 2901320225 17922 5461 Pulley 126 1 6214634300 17922 5784 Belt 127 1...

Страница 71: ...1 8973037635 212268031 Service kit oil 310 1 2901324967 212268049 Head cylinder kit 320 1 2901324968 212268056 Cooler kit 330 1 6229027600 212268064 Upgrade kit 335 1 8973035123 212268072 Joints kit 3...

Страница 72: ...ressure reducer 109 1 6214345000 17922 2807 Gauge 110 1 6210719900 17922 2906 Safety valve 112 1 6231944600 17922 5966 Fitting 125 1 2901320225 17922 5461 Pulley 126 1 6214634300 17922 5784 Belt 127 1...

Страница 73: ...1 8973037635 212268031 Service kit oil 310 1 2901324967 212268049 Head cylinder kit 320 1 2901324968 212268056 Cooler kit 330 1 6229027600 212268064 Upgrade kit 335 1 8973035123 212268072 Joints kit 3...

Страница 74: ...9 1 6214345000 17922 2807 Gauge 110 1 6210719900 17922 2906 Safety valve 112 1 6231943200 17922 5933 Fitting 118 1 6231943000 17922 5925 Fitting 125 1 2901320226 17922 5479 Pulley 126 2 6214634300 179...

Страница 75: ...0 1 2901324969 212268155 Head cylinder kit 320 1 2901324970 212268163 Cooler kit 330 1 6229028200 212268171 Upgrade kit 335 1 8973035130 212268189 Joints kit 340 1 2901324966 212268197 Aftercooler kit...

Страница 76: ...9 1 6214345000 17922 2807 Gauge 110 1 6210719900 17922 2906 Safety valve 112 1 6231943200 17922 5933 Fitting 118 1 6231943000 17922 5925 Fitting 125 1 2901320226 17922 5479 Pulley 126 2 6214634300 179...

Страница 77: ...0 1 2901324969 212268155 Head cylinder kit 320 1 2901324970 212268163 Cooler kit 330 1 6229028200 212268171 Upgrade kit 335 1 8973035130 212268189 Joints kit 340 1 2901324966 212268197 Aftercooler kit...

Страница 78: ...1 6214345000 17922 2807 Gauge 110 1 6210719900 17922 2906 Safety valve 112 1 6231943200 17922 5933 Fitting 118 1 6231943000 17922 5925 Fitting 125 1 2901320209 17922 5446 Pulley 126 2 0367103000 1792...

Страница 79: ...0 1 2901324969 212268155 Head cylinder kit 320 1 2901324970 212268163 Cooler kit 330 1 6229028200 212268171 Upgrade kit 335 1 8973035130 212268189 Joints kit 340 1 2901324966 212268197 Aftercooler kit...

Страница 80: ...1 6214345000 17922 2807 Gauge 110 1 6210719900 17922 2906 Safety valve 112 1 6231943200 17922 5933 Fitting 118 1 6231943000 17922 5925 Fitting 125 1 2901320209 17922 5446 Pulley 126 2 0367103000 1792...

Страница 81: ...0 1 2901324969 212268155 Head cylinder kit 320 1 2901324970 212268163 Cooler kit 330 1 6229028200 212268171 Upgrade kit 335 1 8973035130 212268189 Joints kit 340 1 2901324966 212268197 Aftercooler kit...

Страница 82: ...9 1 6214344700 17922 2708 Gauge 109 1 6214345000 17922 2807 Gauge 110 1 6210719900 17922 2906 Safety valve 112 1 6231943500 17922 5958 Fitting 114 2 6214348500 17922 5750 Wheel pin 117 1 2236105157 17...

Страница 83: ...ce Kit Light w oil 305 1 2236111635 212250 8271 Air filter PAT 24 38 325 1 2236112518 212250 8289 Valve plate assembly 330 1 2901325046 212250 8297 Upgrade kit PAT 24 38 345 1 2236112435 212250 8313 C...

Страница 84: ...Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Kasutusjuhend Instrucciones de explotaci n K ytt ohje Consignes d utilisation Operating instructions Manuale di uso Naudojimo nurodymai Lieto anas pam c ba Gebruiksaa...

Отзывы: