background image

1. Anwendung

Der  von  einer  Stromschleife  gespeiste  Messumformer  P17  ist  zur  Umformung 

von  einem  Temperaturfühler-Signal  oder  Standard-Spannungssignal  auf  

Stromsignal  4...20  mA  vorgesehen.  In  dieser  Konfiguration  verhält  sich  der 

Messumformer  als  aktiver  Verbraucher  und  der  von  diesem  Verbraucher  

entnommene  Strom  ist  proportional  zur  Mess-Signal-Änderung  am  Messumfor-

mereingang. 

2. Gebrauchssicherheit

Im Bereich der Gebrauchssicherheit entspricht der Messumformer den Anforderun-

gen der Norm PN-EN61010-1.      

Sicherheitshinweise:

-  Einbau,  Montage  sowie  alle  Elektroanschlüsse  dürfen  nur  durch  Elektro- 

  Fachkräfte  durchgeführt  werden.  Die  örtlich  geltenden  elektrotechnischen 

  Vorschriften sowie Sicherheitsvorschriften sind einzuhalten. 

-  Nach  dem  Eingriff  in  den  Messumformer  (zB.  Gehäuseentnahme)  während 
  der Garantiezeit werden die Garantieansprüche nicht mehr gültig. 

3. Lieferumfang 

 

- Messumformer P17 

- Bedienungsanleitung
- Garantiekarte

4. Einbau 

4.1. Montage   
4.2. Elektrische Anschlüsse 

Bei Arbeit des Messumformers im Bereich der Hohen Störungen sind abgeschirmte 
Leitungen zu verwenden.

4.3. Bedienung 

Der  Messumformer  P17  in  den Ausführungen  zur  Zusammenarbeit  mit  den  

Widerstandsfühlern arbeitet mit einer Funktion der automatischen Kompensation 

der Änderung vom Leitungswiderstand. Bei einer Anwendung in Zweileiterleitung 

ist eine Brücke zwischen den Klemmen 1 und 3 auszuführen. 

Der Messumformer P17 in den Ausführungen zur Zusammenarbeit mit den thermo-

elektrischen Fühlern arbeitet mit einer Funktion der  automatischen Kompensation 

der kalten Lötstelle. 

Der  Messumformer  ist  arbeitsfähig  nach  einschalten  der Außensignale  und  

der  Spannungsversorgung.  Die  Parameter  des  Messumformers  P17  sind  nach 

Kundenbestellung einprogrammiert. 

D

Содержание P17

Страница 1: ...YPU P17 TRANSDUCER SUPPLIED FROM A CURRENT LOOP P17 TYPE MESSUMFORMERGESPEISTVONEINER STROMSCHLEIFE TYP P17 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЙ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ ТИПА P17 RUS D GB PL ...

Страница 2: ... ...

Страница 3: ... 4 2 Electrical connections 8 4 3 Service 8 5 Technical data 9 6 Ordering codes 10 Inhaltsverzeichnis 1 Anwendung 11 2 Gebrauchssicherheit 11 3 Lieferumfang 11 4 Einbau 11 4 1 Montage 11 4 2 Elektrische Anschlüsse 11 4 3 Bedienung 11 5 Technische Daten 12 6 Ausführungsarten 13 Содержание 1 Применение 14 2 Безопасность использования 14 3 Комплектность преобразователя 14 4 Монтаж 14 4 1 Способ монта...

Страница 4: ... ...

Страница 5: ...a na sygnał prądowy 4 20 mA Pracujący w takiej konfiguracji przetwornik zachowuje się jako aktywne obciążen nie a pobierany przez to obciążenie prąd jest proporcjonalny do zmian sygnału mierzonego na wejściu przetwornika 2 Bezpieczeństwo użytkowania W zakresie bezpieczeństwa użytkowania przetwornik odpowiada wymaganiom normy PN EN 61000 1 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Instalacji i podłączeń przet...

Страница 6: ... 1 termoelementy termorezystory 20 napięcie i rezystancja przeciążalność krótkotrwała 3 s 30 V wejścia czujników i napięcia zapewniony stopień ochrony IP50 obudowa IP20 połączenia elektryczne wymiary A x B x C 76 9 x 99 1 x 6 2 mm masa 80 g mocowanie na wsporniku szynowym 35 mm wg PN EN 60715 Wejście typ i zakres wejścia wg kodu wykonań rezystancja wejściowa 1 MW dla wykonania P17 00XXX 9 MW dla p...

Страница 7: ... Pt100 50 400 o C 06 rezystancja 0 150 W 07 rezystancja 0 250 W 08 napięcie 0 60 mV 09 Wykonanie standardowe 00 na zamówienie XX Próby odbiorcze bez dodatkowych wymagań 0 z atestami Kontroli Jakości 1 wg uzgodnień z klientem X po uzgodnieniu z producentem Wyjście zakres wyjścia analogowego I 4 20 mA rozdzielczość wyjścia 0 005 mA obciążenie wyjścia Robc 500 W Kompatybilność elektromagnetyczna odpo...

Страница 8: ...on 3 Transducer set The set of the P17 transducer is composed of 1 P17 transducer 2 user s manual 3 guaranty card When unpacking the instrument please check whether the type and execution code on the data plate correspond to the order 4 Installation see p 17 4 1 Way of fixing see p 17 4 2 Electrical connections see p 18 In case of the transducer operation in a high interference environment one mus...

Страница 9: ...ad 3 s 30 V input of sensors and voltage guaranteed protection grade IP50 housing IP20 electrical connections terminals dimensions A x B x C 76 9 x 99 1 x 6 2 mm weight 80 g fixing on a rail acc to EN 60715 Inputs type and input range acc to the version code input resistance 1 MW for P17 00XXX version current flowing through RTD 400 mA resistance of wires connecting the RTD with the transducer 10 ...

Страница 10: ...ucer supplied from a current loop P17 XX XX X Input signal Voltage 0 10 V 00 Thermocouple J 100 1200 o C 01 Thermocouple K 100 1370 o C 02 Thermocouple N 100 1300 o C 03 Thermocouple E 100 900 o C 04 Resistance thermometer Pt100 50 100 o C 05 Resistance thermometer Pt100 50 400 o C 06 Resistance 0 150 W 07 Resistance 0 250 W 08 Voltage 0 60 mV 09 Kind of option Srandard 00 On order XX Acceptance t...

Страница 11: ...former zB Gehäuseentnahme während der Garantiezeit werden die Garantieansprüche nicht mehr gültig 3 Lieferumfang Messumformer P17 Bedienungsanleitung Garantiekarte 4 Einbau 4 1 Montage 4 2 Elektrische Anschlüsse Bei Arbeit des Messumformers im Bereich der Hohen Störungen sind abgeschirmte Leitungen zu verwenden 4 3 Bedienung Der Messumformer P17 in den Ausführungen zur Zusammenarbeit mit den Wider...

Страница 12: ... und Widerstand Kurzzeitige Überlastung 3 s 30 V Fühler und Spannungseingänge Schutzgrad IP 50 Gehäuse IP 20 Elektrische Anschlüsse Abmessungen A x B x C 76 9 x 99 1 x 6 2 mm Gewicht 80 g Befestigung HUT Schiene 35 mm nach PN EN 60715 Eingang Typ und Eingangsbereich nach Ausführungscode Eingangswiderstand 1 MW für Ausführungen P17 00XXX 9 MW für andere Ausführungen Stromstärke im Thermowiderstand ...

Страница 13: ...ermoelement E NiCr CuNi 100 900 o C 04 Thermowiderstand Pt100 50 100 o C 05 Thermowiderstand Pt100 50 400 o C 06 Widerstand 0 150 W 07 Widerstand 0 250 W 08 Spannung 0 60 mV 09 Ausführung Standard 00 Nach Wunsch XX Abnahmeproben Ohne zusätzliche Anforderungen 8 Mit Attest der Qualitätskontrolle 7 Sonderausführung nach Vereinbarung X nach Vereinbarung mit dem Hersteller Elektromagnetische Verträgli...

Страница 14: ...антийные обязательства производителя 3 Комплектность преобразователя В состав комплекта входят Преобразователь P17 1 шт Руководство по эксплуатации 1 шт Гарантия 1 шт 4 Монтаж стp 17 4 1 Способ монтажа стp 17 4 2 Электрические подключения стp 18 В случае работы преобразователя в среде высоких помех следует использовать экранированные провода 4 3 Обслуживание Преобразователь P17 в исполнениях для р...

Страница 15: ...нная перегрузочная способность 1 термопары терморезисторы 20 напряжение и сопротивление Кратковременная перегрузочная способность 3 сек 30 V входы датчиков и напряжения Степень защиты IP 50 корпус IP 20 клеммы габаритные размеры A x B x C 76 9 x 99 1 x 6 2 мм масса 80 г монтаж на Дин рейке 35 мм в соотв с PN EN 60715 Вход Тип и входной диапазон в соответствии с кодом исполнения Входное сопротивлен...

Страница 16: ... P17 XX XX X Входной сигнал Напряжение 0 10 В 00 термопара J 100 1200 C 01 термопара K 100 1370 C 02 термопара N 100 1300 C 03 термопара E 100 900 C 04 терморезистор Pt100 50 100 C 05 терморезистор Pt100 50 400 C 06 сопротивление 0 150 W 07 сопротивление 0 250 W 08 напряжение 0 60 мВ 09 Исполнение Стандартное 00 Под заказ ХХ Доолнительные требования Без дополнительных требований 8 С сертификатом к...

Страница 17: ...ontage Demontage Рис 2 Способ монтажа демонтажа на Дин рейке Rys 3 Sposób mocowania przewodów Fig 3 Way of fixing wires Bild 3 Anschluss der Leitungen Рис 3 Способ подключения проводов RUS PL GB D Rys 1 Wygląd przetwornika Fig 1 View of the P17 transducer Bild 1 Außenaussicht Рис 1 Внешний вид преобразователя ...

Страница 18: ...wodowym RTD in three wire system Thermowiderstand in Dreileiterleitung Терморезистор в 3 проводной системе c Pomiar rezystancji w układzie dwuprzewodowym Resistance measurement in a two wire system Widerstandsmessung in Zweileiterleitung Измерение сопротивления в 2 проводной системе d Napięcie 0 60 mV Voltage 0 60 mV Spannung 0 60 mV Напряжение 0 60 mV e Napięcie 0 10 mV Voltage 0 10 mV Spannung 0...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...p www lumel com pl ЭКСПОРТНЫЙ ОТДЕЛ Тел 48 68 32 95 386 Факс 48 68 32 54 091 Export Department Tel 48 68 329 53 02 48 68 329 53 04 Fax 48 68 325 40 91 e mail export lumel com pl Dział Sprzedaży Krajowej Informacja techniczna tel 068 329 52 60 068 329 53 06 068 329 51 80 068 329 53 74 e mail sprzedaz lumel com pl ...

Отзывы: