LU-VE SHVN Series Скачать руководство пользователя страница 4

Code 230079537/E

ELETTROVENTILATORI

/

FAN MOTORS

/

VENTILATEURS

/

VENTILATOREN

Si raccomanda dopo un periodo di fermo di
4 settimane un esercizio di 3-5 ore.

It is recommended a 3-5 hourly run period
at 4 weekly intervals.

On reccomande de faire fonctionner le
moteur durant 3-5 heures toutel les 4
semaines.

Innerhalb von 4 Wochen Ventilatorstillstand
ist ein Probelauf von 3-5 Stunden
vorzusehen.

SHVN - SHVS

SHV

330

SHVS

3/6 - 4/1 - 4/5 - 4/8 - 5/2 

7/1 - 8/2 - 8/9 - 9/6 - 9/8

1
2

N.
Motori
Motors
Moteurs
Motoren

Motore-Motor

Mod.

Moteur-Motor

*

Type

V 330 C.I. 4P/S

V 330 C.I. 6P/S

1~ 230 V 50-60 Hz

135 W

65 W

I

0,60 A

0,30 A

230 V 50Hz

I

A

1,55 A

0,5 A

190 W

85 W

I

0,85 A

0,36 A

230 V 60Hz

I

A

1,60 A

0,5 A

I

A

= Corrente di spunto / Starting current / Courante de démarrage / Anlaufstrom

*

Motori protetti termicamente T

K

/ Overload protected motors T

K

/ Moteurs avec protection thermique T

K

/ Motoren mit überlastungsschutz T

K

Assorbimento
motore x 1

Motor power
consump. x 1

Puissance
moteur x 1

Motorleistung x 1

1 =

BLU

BLUE

BLEU

BLAU

2 =

MARRONE

BROWN

MARRON

BRAIN

3 =

NERO

BLACK

NOIR

SCHWARZ

4 =

VERDE-GIALLO

GREEN-YELLOW

VERT-JAUNE

GRÜN-GELB

SC =

REGOLATORE

REGOLATOR

REGULATEUR

DREHZAHL-REGLER

4

Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio:

Assicurarsi che il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto.

Avant de procéder aux raccordements électriques, est obli-
gatoire:

De s’assurer que le circuit électrique d’alimentation est ouvert.

Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to comply as follows:

Make sure the power line circuit is open.

Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vor-
schriften eingehalten werden:

Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.

LAVAGGIO    /    CLEANING    /    NETTOYAGE    /    REININGUNG

AVVERTENZE   /    WARNINGS    /    ATTENTION    /    WARNUNG

SHVN

4/2 - 5/4 - 5/8 - 6/4 - 6/5 - 7/0 

8/7 - 10/4 - 11/4 - 12/8 - 13/1 - 13/9

11/01

C

M

1 2 3

4

C

M

1 2 3

4

PE N2 L2 PE N1 L1

SC

PE

N

L

1 - 230 V 50-60

1

3

2

4

PE

IN

C

M

1 2 3

4

C

M

1 2 3

4

PE

N

L

1 ~ 230 V 50-60

Содержание SHVN Series

Страница 1: ...rt 2 Particular re quirements for electrical heat pumps air conditioners and dehumidifiers Machine Directive 89 336 CE and successive modifications Electromagnetic compatibility Low tension Reference Directive 73 23 CEE However it is not allowed to operate our equipment in advance before the machine incorporating the pro ducts or making part thereof has been declared conforming to the EC Machine D...

Страница 2: ...acer une protection devant la machine Vor Anschluss der Sammelrohre Verteilerrohre müssen folgende Vorschriften eingehalten werden Sicherstellen daß der Speisungskreis geschlossen ist kein Druck Beim Schweißen die Flamme so ausrichten daß die Maschine nicht getroffen wird eventuell mit einem Schutz versehen 2 NO NO NON NEIN SI YES OUI JA Non adattare la posizione dei collettori alla linea Do not a...

Страница 3: ...on horizontale Aufstellung horizontal H Installazione verticale Vertical installation Installation verticale Aufstellung vertikal V SHV Ø 330 B A A 0 5 xY 0 5 xY H Y A x B 0 4 x Y 0 6 xYx C 0 6 xYx C 0 4 x Y 0 5 xY 0 5 xYx D 0 8 xYx C 0 8 xYx C 0 0 5 1 1 5 2 1 0 8 0 6 0 4 0 2 0 1 1 2 1 4 1 6 1 8 2 H m C D A A 0 6 x A 0 6 x A 1 1x A A ...

Страница 4: ...rlastungsschutz TK Assorbimento motore x 1 Motor power consump x 1 Puissance moteur x 1 Motorleistung x 1 1 BLU BLUE BLEU BLAU 2 MARRONE BROWN MARRON BRAIN 3 NERO BLACK NOIR SCHWARZ 4 VERDE GIALLO GREEN YELLOW VERT JAUNE GRÜN GELB SC REGOLATORE REGOLATOR REGULATEUR DREHZAHL REGLER 4 Prima di procedere ai collegamenti elettrici è obbligatorio Assicurarsi che il circuito elettrico d alimentazione si...

Страница 5: ...rt 2 Particular re quirements for electrical heat pumps air conditioners and dehumidifiers Machine Directive 89 336 CE and successive modifications Electromagnetic compatibility Low tension Reference Directive 73 23 CEE However it is not allowed to operate our equipment in advance before the machine incorporating the pro ducts or making part thereof has been declared conforming to the EC Machine D...

Страница 6: ...ts des collesteurs distributeurs est obligatoire De s assurer que le circuit d alimentation est fermé absence de pression Durant la soudure de veiller à diriger la flamme de façon à ne pas toucher la machine éven tuellement il conviendra de placer une protection devant la machine Vor Anschluss der Sammelrohre Verteilerrohre müssen folgende Vorschriften eingehalten werden Sicherstellen daß der Spei...

Страница 7: ...rizontale Aufstellung horizontal H SHV Ø 350 0 0 5 1 1 5 2 1 0 8 0 6 0 4 0 2 0 1 1 2 1 4 1 6 1 8 2 H m C D Y A x B H A B A B A A 0 4 x Y 0 6 xYx C 0 6 xYx C 0 4 x Y 0 5 xY 0 8 xYx C 0 8 xYx C 0 5 xYx D 0 5 xY 0 5 xY A A A 0 6 x A 0 6 x A A 1 1x A Installazione verticale Vertical installation Installation verticale Aufstellung vertikal V ...

Страница 8: ...ourante de démarrage Anlaufstrom Motori protetti termicamente TK Overload protected motors TK Moteurs avec protection thermique TK Motoren mit überlastungsschutz TK Assorbimento motore x 1 Motor power consump x 1 Puissance moteur x 1 Motorleistung x 1 1 BLU BLUE BLEU BLAU 2 NERO BLACK NOIR SCHWARZ 3 MARRONE BROWN MARRON BRAIN 4 VERDE GIALLOGREEN YELLOW VERT JAUNE GRÜN GELB SC REGOLATORE REGOLATOR ...

Отзывы: