COLLEGAMENTI
/
CONNECTIONS
/
RACCORDEMENTS
/
ANSCHLÜSSE
/
PO
ŁĄ
CZENIA
BHD... SHD...
ITALIANO
-
BMD... SMD...
DEUTSCH
Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio assicurarsi che
il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto.
Sono da collegare: Fig. 3 - 4
• Gli apparecchi vanno connessi alla linea di alimentazione elettrica secondo le
regole dettate dal locale fornitore di energia e/o dalle norme vigenti nel paese.
• L’installatore deve frapporre fra l’apparecchio e la linea di alimentazione elettri-
ca un interruttore onnipolare, in posizione ben visibile, con apertura tra i con-
tatti minimo 3 mm, secondo norme vigenti.
• Rimuovere la copertura di protezione (O), passare i cavi negli appositi passa-
cavi (U) fissarli serrando il corrispondente pressacavo e collegare secondo gli
schemi indicati sulla copertura di protezione. Alla fine di questa operazione ri-
montare la copertura di protezione.
N.B.: Impiegare controllo di sbrinamento con termostato di fine sbrinamen-
to tarato a 10 °C ÷ 20 °C, da posizionare su una curva nella parte alta
dell’evaporatore (Q) o in altra posizione con equivalente funzione.
ENGLISH
Bevor mit dem elektrischen Anschluß begonnen wird, ist es ratsam wie folgt
vorzugehen Stellen Sie sicher, daß die Zuleitung abgeschaltet ist.
Welche anzuschließen sind: Fig. 3 - 4
• Die Geräte müssen entsprechend den Vorschriften der örtlichen EVU’s und der
VDE verdrahtet werden.
• Es sollte ein einpoliger Schalter an einer leicht zugänglichen Stelle in die Zulei-
tung eingebaut werden.
• Entfemen Sie den Klemmdosendeckel (O) und führen Sie das Kabel durch die
Gummitülle (U) und befestigen Sie diese mit den Kabelbinder. Schließen Sie die
Kabel an die Klemmen wie im Schaltplan (im Klemmdosendeckei eingeklebt ist)
beschrießen.
• Nach dem Abklemmen der Kabel ist der Deckel wieder zu schließen an.
N.B.: Abtauthtermostat mit Abtaubegrenzung im Bereich von 10°C montie-
ren, anzulegen an einen Bogen im oberen Bereich des Verdampfers (Q)
oder an anderer Stelle mit gleichwertiger Wirkung.
POLSKI
Before proceeding with the electrical wiring it is mandatory to comply as
follows make sure the power line circuit is open (disconnected).
To be connected: Fig. 3 - 4
• The units have to be connected to the electric supply according to the rules of
the local energy supplier and / or according to the current standards in force in
that country.
• The installer should mount a single pole terminal in a visible position, between
the unit and the electric supply, which should have a minimum 3 mm opening
between the terminals, in accordance with current legislation.
• Remove the terminal cover (O) feed the cables through grommets (U) and block
them with their respective gland attaching them to the terminals in accordance
with the wiring diagrams shown on the cover.
• When all connections are made refit the terminal block cover.
N.B.: For systems using electric/hot gas defrost, a defrost termination
thermostat should be used, having a range of 10 deg C to 20 deg C
with a sensor attached to the top return bends of the coil block or
buried in the top of the coil block fins (Q).
FRANCAISE
Przed rozpocz
ę
ciem wykonywania po
łą
cze
ń
elektrycznych nale
ż
y obowi
ą
zkowo:
•
upewni
ć
si
ę
,
ż
e zasilanie g
ł
ówne jest wy
łą
czone.
Ponadto (rys. 3 – 4):
•
urz
ą
dzenia powinny by
ć
pod
łą
czane do linii zasilania elektrycznego zgodnie z
zasadami ustalonymi przez lokalnego dostawc
ę
energii i/lub zgodnie z prawem
obowi
ą
zuj
ą
cym w kraju.
•
.pomi
ę
dzy urz
ą
dzeniem a lini
ą
zasilania elektrycznego instalator powinien zainstalowa
ć
wy
łą
cznik jednobiegunowy, w dobrze widocznym miejscu, z minimaln
ą
szczelin
ą
mi
ę
dzy stykami 3 mm, zgodnie z obowi
ą
zuj
ą
cym prawem.
•
usun
ąć
pokrywy puszek (O) i wprowadzi
ć
kable do puszek poprzez d
ł
awiki (U).
Pod
łą
czy
ć
kable zgodnie ze schematem na pokrywie puszki (O).
•
zamontowa
ć
pokrywy puszek.
Uwaga: W ch
ł
odnicach z rozmra
ż
aniem elektrycznym lub za pomoc
ą
gor
ą
cego gazu,
nale
ż
y zastosowa
ć
termostat rozmra
ż
ania z zakresem nastaw 10°C -20°C. Czujnik
termostatu powinien zosta
ć
zamontowany na najwy
ż
szym kolanku powrotnym lub
wspawany w górnej cz
ęś
ci bloku lamel parownika (N)
Attention: Avant de procéder aux raccordements électriques, il est obliga-
toire de s’assurer que le circuit électrique d’alimentation est ouvert.
Sont à raccorder: Fig. 3 - 4
• Que les appareils vont être raccordés à la ligne d’alimentation conformément
aux règles établies par le fournisseur local d’énergie électrique et/ou à la legis-
lation et normes en vigueur dans la zone considérée.
• Installer un interrupteur unipolaire en position visible entre l’appareil et la ligne
d’alimentation avec ouverture entre contacts d’au moins 3 mm suivant les nor-
mes en vigueur.
• Retirer le couvercle (O), passer les câbles à travers les passe-fils (U), les fixer
en serrant le serr-câble correspondant, et les raccorder selon le schéma figu-
rant sur le couvercle.Remonter le couvercle.
N.B.: Utiliser le système de contrôle de dégivrage avec thermostat de fin de
dégivrage étalonné de 10 degrés à 20 degrés et le positionner sur un
coude dans la partie haute de l’evaporateur (Q), ou a tout autre endroit
ayant une fonction equivalente.
Rys. 3
BHD.... - SHD...
Rys. 4
BMD.... - SMD...
C1-C2-C3-C4-
C5-
M
MOTORI
MOTOREN
RESISTENZE
ABTAUUNG
MOTORS
SILNIKI
MOTEURS
HEATERS RESISTANCES
GRZA
Ł
KI
C1
C2
C3
C4
C5
5