background image

 

 

 © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg  

27.01.2009 Rev. A2- Seite/ Page  3  

50080006 / 50080019 VW Polo Typ 6N / VW Polo type 6N 

Aufgrund der erschwerten Greifmöglichkeit für das Hoch– und 
Herabschwenken der Fahrzeugtüren aus der Sitzposition heraus 
sollte ein zusätzlicher Türgriff, Knauf oder eine zusätzliche 
Schlaufe an der Innentür montiert werden. 

 

An additional inside support handle must be installed to solve 
the issue of possible difficulty of griping the door, when raising 
and lowering your door from your seated position. 

Ausstattungsbedingt vorhandene weiße Ausstiegsleuchten an den 
Türen müssen dauerhaft unwirksam gemacht werden, z.B. durch 
entfernen der Glühlampe und Glühlampenfassung gemäß Ziff. 
5.22 der ECE-Regelung Nr. 48. 

 

If there are white lights on your door, these must be made inef-
fective, e. g. taking of the bulb and bulb holder according to fig. 
5.22 ECE-law no. 48. 

Nach der Montage des Scharniersystems muss die serienmäßige, 
im Radhaus vorhandene, Innenverkleidung wieder so verbaut 
werden, dass eine Verschmutzung des Scharniersystems auszu-
schließen ist. 

 

After mounting the LSD hinge system you must reinstall your 
oem inner fender covers to keep your LSD hinges free from 
debris and corrosion. 

Fehlerfreiheit des Komfortsystems bzw. der Zentralverriegelung 
(sofern vorhanden) muss durch Prüfung einer Fachwerkstatt ge-
währleistet werden. 

 

You must have an authorized workshop check that the central 
locking system (if equipped) is working properly. 

Fehlerfreiheit aller weiteren Systeme, Schalter und Komponenten 
(Lautsprecher, Diebstahlwarnanlage, CAN-Datenbus, Fensterhe-
ber, Crash-Sensoren, Memorysitzverstellung, Spiegelverstellung 
und Beheizung, etc. sofern vorhanden) muss durch Prüfung in 
einer Fachwerkstatt gewährleistet werden.  

 

You must have an authorized workshop check the functionality 
of all systems, switches and components (including: loudspeak-
ers, alarm system, CAN data bus systems, window lifts, crash-
sensor, memory seat adjustment, mirror adjustment and heating, 
etc. if equipped). 

Bei Einstellung der Türen ist besonders darauf zu achten, dass 
sich die Tür im Türrahmen befindet und keine Beschädigung an-
derer Komponenten verursachen kann. Der Einstellungs - und 
Prüfvorgang ist mit äußerster Sorgfalt durchzuführen. 

 

While adjusting the door please take special care to position it in 
the matching door frame as not to cause any damages to paint 
etc. 

Bei Änderungen an A-Säule oder Tür ist der beiliegende Karosse-
riekleber (sofern in Stückliste aufgelistet und im Lieferumfang 
enthalten) zur Abdichtung zu verwenden. Die Dichtflächen sind 
vorher zu reinigen und müssen staub- und fettfrei sein. Die Ab-
dichtung ist sorgfältig durchzuführen. Die Dichtheit zum Fahrzeu-
ginnenraum bzw. zur Tür ist sicherzustellen. 

 

In case any chassis modifications were performed, please use 
the supplied chassis glue (if required for specific application) to 
seal any openings on the A-pillar or doors (make sure panels are 
free from grease and dust before applying chassis glue for a 
superior water tight seal). 

Die Gasdruckfeder wurde auf die Gewichte einer serienmäßigen 
Tür ohne Sonderausstattung ausgelegt. Bei abweichenden Türge-
wichten müssen ggf. stärkere bzw. schwächere Gasdruckfedern 
gegen Aufpreis dazu erworben werden. 

 

NOTE: please be aware your car might have different factory 
installed equipment from our tested R&D vehicle, in this case 
please contact your LSD dealer to order higher or lower power 
gas damper units (an additional cost may apply). 

Es ist zu beachten, dass Gasdruckfedern durch Temperatur-
schwankungen in der Kraft zu- und abnehmen können,  wodurch 
die Öffnungs- und Schließkräfte variieren. Diese bauartbedingten 
Schwankungen fallen nicht unter die Gewährleistung, es sei denn 
ein Material- oder Fertigungsfehler liegt vor. 

 

Please note that the power of the gas dampers may fluctuate 
due to ambient temperature variations, the opening and closing 
forces may also differ according to damper manufacturers speci-
fications (warranty claims will only be honored if there’s an inter-
nal defect or an error in production). 

Bei Karosseriearbeiten ist Korrosionsschutz nach Hersteller-
Richtlinien aufzutragen. 

 

If any body work is performed use Corrosion prevention methods 
according to the vehicle manufactures specifications. 

Die Fahrzeugtüren haben nach dem Umbau auf LSD einen be-
grenzten Öffnungswinkel. Beim Öffnen der Türen sollten diese 
zuerst vorsichtig nach außen und dann nach oben geöffnet wer-
den. Bei erhöhter Kraftaufwendung gegen den Anschlag/die Be-
grenzung können Karosserieteile beschädigt werden. 

 

After installation of LSD the doors have a limited opening angle. 
The doors need to be opened carefully outwards and then up-
wards. Damage at the body parts might occur if too much pres-
sure is used against the limiters / stop points. 

Keine Garantie für Schäden die durch Fehlbedienung, erhöhte 
Kraftaufwendung oder mangelhafte Montage entstehen! 

 

There is no warranty for damages which result in faulty opera-
tion, too much pressure against the limiters / stop points or faulty 
installation. 

Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Aktuelle Einbauanleitung 
unter www.lsd-doors.de. 

 

Updated installation instructions can be found on www.lsd-
doors.com (guide notes subject to change without notice). 

!

  Achtungshinweise:

 

!

  

Attention notice:

 

Содержание 500 80 006

Страница 1: ... parts according to vehicle manufacturer specifications Türfangband demontieren Disassemble the door stopper Kabelsteckverbindung zwischen Tür und A Säule trennen Disconnect the cable connector between chassis and door Tür demontieren Disassemble the door Kotflügelbearbeitung Seite Modify the fender Page Türkabelbaum mit beigelegtem Kabelsatz verlängern Seite Extend the factory door wire harness b...

Страница 2: ...oor operation zone Alle Fahrzeugtüren müssen bei jedem Fahrtbeginn korrekt ge schlossen sein Fahren mit geöffneten Türen ist verboten All vehicle doors must be securely closed before setting vehicle into motion Operating a vehicle with the doors open is strictly prohibited An den vorderen Seitenscheiben müssen von innen und außen deutlich sichtbare Warn Hinweisschilder auf die geänderte Türöff nun...

Страница 3: ...chtung zu verwenden Die Dichtflächen sind vorher zu reinigen und müssen staub und fettfrei sein Die Ab dichtung ist sorgfältig durchzuführen Die Dichtheit zum Fahrzeu ginnenraum bzw zur Tür ist sicherzustellen In case any chassis modifications were performed please use the supplied chassis glue if required for specific application to seal any openings on the A pillar or doors make sure panels are ...

Страница 4: ...ase repeat for both fenders Folgende Schritte sind Empfehlungen und für beide Kotflügelseiten zu wiederholen Kotflügelbearbeitung Modifying the fender Empfohlenes Werkzeug Recommended tool Pressluftsäge Pneumatic air saw Dieser Bereich muss ausgeschnitten werden This part must be cut out Min 10 mm entlang dieser Kante stehen lassen Leave min 0 4 inch 10 mm along this edge A2 A1 ...

Страница 5: ... KW automotive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 27 01 2009 Rev A2 Seite Page 5 50080006 50080019 VW Polo Typ 6N VW Polo type 6N A1 16 cm 6 3 inch ...

Страница 6: ... KW automotive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 27 01 2009 Rev A2 Seite Page 6 50080006 50080019 VW Polo Typ 6N VW Polo type 6N A2 5 5 cm 2 2 inch ...

Страница 7: ...harness Kabelverlängerung Empfehlung Kabel immer 1 1m verlängern Extending the wire harness Recommend Extend the cable always 43 30 inch 1 1 m Bsp Nissan Z350 Kabelbaum kann abweichen Nissan Z350 shown your wire harness may look different Originaler Türkabelbaum Original door wire harness Ummantelung des Türkabel baums entfernen Remove the insulation from the wire harness Seat Ibiza Tür door VW Po...

Страница 8: ...e off the wire harness separately at various lengths This will ensure a reduced size when completed Nun jedes einzelne Kabel des Tür kabelbaums mit den mitge lieferten Kabeln Löt Schrumpf verbindern verlängern Now extend braze every wire with the supplied wire kit shrinkable solder connectors Falsch Kabelbaum wird nach dem ummanteln viel zu dick Incorrect The wire harness is very large after the w...

Страница 9: ...gangen Schritte nun mit allen Kabeln wiederholen Please repeat the earlier steps to all wires Bei Verlängerungen am CAN Datenbus ist besonderst auf die Schirmung und Verdrillung zu achten When working with Share data bus sys tem please take special care to reroute the wires correctly and not to damage the wire insulation Nissan Z350 Nissan Z350 ...

Страница 10: ...Gewebeband ummantelt werden The shrinkable connectors can now be wrapped with the supplied waterproof insulation tape Am Schluss dann den kompletten Kabel baum mit Hilfe des Gewebebandes wie der ummanteln Achtung Kabel beim ummanteln gerade halten Finally wrap the extended wire harness completely with the supplied waterproof insulation tape Attention Hold wires straight when ap plying tape Nissan ...

Страница 11: ...utomotive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 27 01 2009 Rev A2 Seite Page 11 50080006 50080019 VW Polo Typ 6N VW Polo type 6N Gehäuse leicht anschleifen Grind easily the housings VW Polo A Säule A pillar ...

Страница 12: ...ted bolt Unterlage Washer 1x I 1x J 1 x K 1x L Einnietmutter Threaded rivet insert Unterlegscheibe Flat washer Blechschraube Self tapping srew LSD Aufkleber LSD sticker 1x M 1x N 2 x O 1 x P Karosseriekleber Chassis glue Sechskantschraube Hexagon bolt Inbusschraube Allen srew Distancehülse Distance bush Stückliste pro Fahrzeugseite Hardware list per vehicle side 2x Dünn fine 1x Dick flat M8x30 M8x...

Страница 13: ...80019 VW Polo Typ 6N VW Polo type 6N 1x Q 1x R 1x S 2x T LSD Schwingarm LSD swing arm LSD Grundplatte LSD ground plate LSD Türbeschlag LSD door system Aufkleber Sticker 1x U 1x V Gasfeder Gas spring Stückliste pro Fahrzeugseite Hardware list per vehicle side 68580007 64901275 2750 N 64901210 2100 N ...

Страница 14: ...olo type 6N J N I A A 1 3 4 2 1 Einstellschraube MAGIC STICK 2 C Profil 3 3 Befestigungspunk 4 Gleitrolle 5 Einstellschraube Begrenzung Öffnungswinkel 1 MAGIC STICK lower adjustement screw 2 M A R A Multiple Axis Rotational Assembly 3 3rd ground plate mounting point 4 Slide roller 5 Limiting adjustment screw 5 G G G G G G ...

Страница 15: ...illar and mark the area After marking drill or grind a small hole into the A pillar F Kabel Cable C Fahrtrichtung Driving direction 2 Original Kabelbaumdurchführung mit der Ab deckung C und Schrauben F verschließen erforderliche Bohrung Ø 2 mm und zusätzlich mit Karosseriekleber M abdichten 2 Close the extended cable harness lead through hole with the supplied cover plate C and screws F required d...

Страница 16: ...tenberg 27 01 2009 Rev A2 Seite Page 16 50080006 50080019 VW Polo Typ 6N VW Polo type 6N 3 Schwingarm Q von der Grundplatte R demontieren 3 Disassemble the swing arm Q off the chassis plate R Abbildung nur symbolisch Picture only for reference R Q ...

Страница 17: ...e R an den originalen Befestigungspunkten mit den mit gelieferten Schrauben G befestigt werden 4 Mount the LSD ground plate R to the origi nal hinge mounting holes points on the chassis Use supplied bolts G Die Anzugsdrehmomente entnehmen Sie bitte den Unterlagen des Fahrzeugherstellers Please refer to the vehicle manufacturer for torque specifications G G G G O ...

Страница 18: ...nieraufnahmen mit den mitgelieferten Schrauben G mittig befestigen 5 Now the LSD swing arm Q has to be in stalled in the original mounting points on the door with the supplied screws G Fixing the swingarm in center position G Die Anzugsdrehmomente entnehmen Sie bitte den Unterlagen des Fahrzeug herstellers Please refer to the vehicle manufacturer for torque specifications G ...

Страница 19: ...ernten Schrauben 4x montieren und mittels Verschieben des C Profil 2 die Türe in Längsrich tung ausrichten Spaltmaße wie Original Bei Fertigstellung Anzugsdrehmoment 27 Nm 7 Attach the swing arm to the ground plate with the 4 included bolts and adjust the door via moving the swing arm to chas sis plate adjustable 2 connec tion mount with horizontal door gap adjuster 2 in the right or left directio...

Страница 20: ...sichert werden Wichtig Bei Verstellung der Einstellschraube 5 muss die Gleitrolle 4 entsprechend an gepasst werden Dabei die Ein stellschrauben so einstellen dass der LSD Schwenkarm beim hoch bzw runterschwen ken unter leichter Vorspannung geführt wird 10 Only if required and if available Carefully reopen the door and adjust the opening angle with the limiting adjustment screw 5 Consider the fende...

Страница 21: ...vot the door up place in the gas spring U on the according mounting point on the chassis plate Secure it with the supplied security ring WARNUNG Dämpfer steht unter sehr hohem Druck Es ist darauf zu achten dass die Si cherungsclips richtig montiert sind und ordentlich in der vor gesehen Führungen sitzen Danger Gas spring is under ex treme pressure Please make sure the security rings are in stalled...

Страница 22: ...k Einstellschraube 1 beim Her unterschwenken nicht in der Führung so ist das C Profil 2 mit der Unterlage D zu unterlegen Hierzu Türe nach oben öffnen 13 Only if required If the Magic Stick lower adjustment screw 1 is not in correct position when the door is closed spacer D has to be installed under the M A R A 2 as shown For this opening the door up 1 1 D D D D 2 2 2 2 ...

Страница 23: ...t the slide roller 4 so the LSD swing arm has initial contact and preload while opening and closing Use a spacer s if applicable H Please lubricate the slide roller 4 with grease from time to time 4 Unterlage Washer Unterlage Washer 16 Für einen Freigängigkeitstest bitte nun den bearbeiteten Kotflügel am Fahrzeug fixieren 16 Now reassemble the previously modified fender back on the car to see if t...

Страница 24: ...Einstellarbeiten bitte für die an Position 3 vorgesehene Sechskant schraube N und Einnietmutter I ein Loch bohren Ø 11 mm 18 After adjustments are finalized drill an 11 mm 0 43 inch hole in the chassis use hole 3 in the LSD chassis plate as a guide Then fix in the included allen hexagon bolt N and threaded rivet insert I and torque securely J I 1 2 N P ...

Страница 25: ...e marked points then secure with included cable ties B 19 Tür vorsichtig nach oben schwenken auf Freigängigkeit an Kotflügel A Säule und Motorhaube achten und ggf LSD Grundplatte bzw LSD Schwingarm neu ausrichten 19 Pivot the door carefully up and make sure there is sufficient clearance on the fender A pillar and hood If necessary adjust the LSD chassis plate or the LSD swing arm again B B Kabelve...

Страница 26: ...01 2009 Rev A2 Seite Page 26 50080006 50080019 VW Polo Typ 6N VW Polo type 6N B B Kabelverlegung unter dem Scharnier Lay the cable under the hinge B 21 Nun den bearbeiteten Kotflügel am Fahrzeug montieren 21 Now reassemble the modified fender back on the car ...

Страница 27: ...berg 27 01 2009 Rev A2 Seite Page 27 50080006 50080019 VW Polo Typ 6N VW Polo type 6N 22 Kotflügel mit der Blechschraube K zusätz lich befestigen Bohrung Ø 3 5 mm 22 Fix the fend with the supplied self tapping screw K Drill with Ø 3 5 mm 0 14 inch K ...

Отзывы: