LSD 500 25 009 Скачать руководство пользователя страница 3

 

 

Eine Marke der KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg  

02.12.2014 Rev. A1- Seite/ Page  3  

50025009 Mercedes C Sportcoupé Typ 203 CL 

Aufgrund der erschwerten Greifmöglichkeit für das Hoch– und 
Herabschwenken der Fahrzeugtüren aus der Sitzposition heraus 
sollte ein zusätzlicher Türgriff, Knauf oder eine zusätzliche 
Schlaufe an der Innentür montiert werden. 

 

An additional inside support handle must be installed to solve 
the issue of possible difficulty of griping the door, when raising 
and lowering your door from your seated position. 

Ausstattungsbedingt vorhandene weiße Ausstiegsleuchten an den 
Türen müssen dauerhaft unwirksam gemacht werden, z.B. durch 
entfernen der Glühlampe und Glühlampenfassung gemäß Ziff. 
5.22 der ECE-Regelung Nr. 48. 

 

If there are white lights on your door, these must be made inef-
fective, e. g. taking of the bulb and bulb holder according to fig. 
5.22 ECE-law no. 48. 

Die Fahrzeugtüren haben nach dem Umbau auf LSD einen be-
grenzten Öffnungswinkel. Beim Öffnen der Türen sollten diese 
zuerst vorsichtig nach außen und dann nach oben geöffnet wer-
den. Bei erhöhter Kraftaufwendung gegen den Anschlag/die Be-
grenzung können Karosserieteile beschädigt werden. 

 

After installation of LSD the doors have a limited opening angle. 
The doors need to be opened carefully outwards and then up-
wards. Damage at the body parts might occur if too much pres-
sure is used against the limiters / stop points. 

Fehlerfreiheit des Komfortsystems bzw. der Zentralverriegelung 
(sofern vorhanden) muss durch Prüfung einer Fachwerkstatt ge-
währleistet werden. 

 

You must have an authorized workshop check that the central 
locking system (if equipped) is working properly. 

Fehlerfreiheit aller weiteren Systeme, Schalter und Komponenten 
(Lautsprecher, Diebstahlwarnanlage, CAN-Datenbus, Fensterhe-
ber, Crash-Sensoren, Memorysitzverstellung, Spiegelverstellung 
und Beheizung, etc. sofern vorhanden) muss durch Prüfung in 
einer Fachwerkstatt gewährleistet werden.  

 

You must have an authorized workshop check the functionality 
of all systems, switches and components (including: loudspeak-
ers, alarm system, CAN data bus systems, window lifts, crash-
sensor, memory seat adjustment, mirror adjustment and heating, 
etc. if equipped). 

Bei Einstellung der Türen ist besonders darauf zu achten, dass 
sich die Tür im Türrahmen befindet und keine Beschädigung an-
derer Komponenten verursachen kann. Der Einstellungs - und 
Prüfvorgang ist mit äußerster Sorgfalt durchzuführen. 

 

While adjusting the door please take special care to position it in 
the matching door frame as not to cause any damages to paint 
etc. 

Bei Änderungen an A-Säule oder Tür ist der beiliegende Karosse-
riekleber (sofern in Stückliste aufgelistet und im Lieferumfang 
enthalten) zur Abdichtung zu verwenden. Die Dichtflächen sind 
vorher zu reinigen und müssen staub- und fettfrei sein. Die Ab-
dichtung ist sorgfältig durchzuführen. Die Dichtheit zum Fahrzeug-
innenraum bzw. zur Tür ist sicherzustellen. 

 

In case any chassis modifications were performed, please use 
the supplied chassis glue (if required for specific application) to 
seal any openings on the A-pillar or doors (make sure panels are 
free from grease and dust before applying chassis glue for a 
superior water tight seal). 

Die Gasdruckfeder wurde auf die Gewichte einer serienmäßigen 
Tür ohne Sonderausstattung ausgelegt. Bei abweichenden Türge-
wichten müssen ggf. stärkere bzw. schwächere Gasdruckfedern 
gegen Aufpreis dazu erworben werden. 

 

NOTE: please be aware your car might have different factory 
installed equipment from our tested R&D vehicle, in this case 
please contact your LSD dealer to order higher or lower power 
gas damper units (an additional cost may apply). 

Es ist zu beachten, dass Gasdruckfedern durch Temperatur-
schwankungen in der Kraft zu- und abnehmen können,  wodurch 
die Öffnungs- und Schließkräfte variieren. Diese bauartbedingten 
Schwankungen fallen nicht unter die Gewährleistung, es sei denn 
ein Material- oder Fertigungsfehler liegt vor. 

 

Please note that the power of the gas dampers may fluctuate 
due to ambient temperature variations, the opening and closing 
forces may also differ according to damper manufacturers speci-
fications (warranty claims will only be honored if there’s an inter-
nal defect or an error in production). 

Bei Karosseriearbeiten ist Korrosionsschutz nach Hersteller-
Richtlinien aufzutragen. 

 

If any body work is performed use Corrosion prevention methods 
according to the vehicle manufactures specifications. 

Nach der Montage des Scharniersystems muss die serienmäßige, 
im Radhaus vorhandene Innenverkleidung wieder so verbaut 
werden, dass eine Verschmutzung des Scharniersystems auszu-
schließen ist. 

 

After mounting the LSD hinge system you must reinstall your 
oem inner fender covers to keep your LSD hinges free from 
debris and corrosion. 

Keine Garantie für Schäden die durch Fehlbedienung, erhöhte 
Kraftaufwendung oder mangelhafte Montage entstehen! 

 

There is no warranty for damages which result in faulty opera-
tion, too much pressure against the limiters / stop points or faulty 
installation. 

Hinweis

 

Advice

 

Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Aktuelle Einbauanleitung 
unter www.lsd-doors.de. 

Updated installation instructions can be found on www.lsd-
doors.com (guide notes subject to change without notice). 

Содержание 500 25 009

Страница 1: ...zeug Vehicle must be accident free Radhausverkleidung vorhanden Vehicle must have inner fender cover Vorderen Kotflügel demontiert Front fender removed Batterie abgeklemmt Battery disconnected Gutachten mit Fahrzeugdaten überprüft Double check vehicles data with TUV certificate Vorbereitungen Demontage nach Fahrzeughersteller Richtlinien Preparations Disassemble parts according to vehicle manufact...

Страница 2: ... or in the overall door operation zone Alle Fahrzeugtüren müssen bei jedem Fahrtbeginn korrekt ge schlossen sein Fahren mit geöffneten Türen ist verboten All vehicle doors must be securely closed before setting vehicle into motion Operating a vehicle with the doors open is strictly prohibited An den vorderen Seitenscheiben müssen von innen und außen deutlich sichtbare Warn Hinweisschilder auf die ...

Страница 3: ...hing door frame as not to cause any damages to paint etc Bei Änderungen an A Säule oder Tür ist der beiliegende Karosse riekleber sofern in Stückliste aufgelistet und im Lieferumfang enthalten zur Abdichtung zu verwenden Die Dichtflächen sind vorher zu reinigen und müssen staub und fettfrei sein Die Ab dichtung ist sorgfältig durchzuführen Die Dichtheit zum Fahrzeug innenraum bzw zur Tür ist siche...

Страница 4: ...Empfohlenes Werkzeug Recommended tool Pressluftsäge Pneumatic air saw Dieser Bereich muss ausgeschnitten werden This part must be cut out A1 A2 Kotflügelbearbeitung Modifying the fender Folgende Schritte sind Empfehlungen und für beide Kotflügelseiten zu wiederholen Steps below are to be used as a reference Please repeat for both fenders A3 ...

Страница 5: ...Eine Marke der KW automotive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 02 12 2014 Rev A1 Seite Page 5 50025009 Mercedes C Sportcoupé Typ 203 CL A1 A2 45 mm 1 8 inch 160 mm 6 3 inch 50 mm 2 0 inch ...

Страница 6: ...4 Rev A1 Seite Page 6 50025009 Mercedes C Sportcoupé Typ 203 CL Bearbeitung der Leiste am Kotflügel wie im Bild dargestellt Modify the side fender molding Please see photo below as reference Die Leiste muss abgesägt werden Modify grind down the side of the fender 45 Vorne front ...

Страница 7: ...perrzahnschraube Serrated bolt Unterlage Washer 4x I 1x J 2x K 1x L Inbusschraube Allen srew Gasfeder Gas spring Sperrzahnmutter Serrated nut Karosseriekleber Chassis glue 1x M 5x N 1 x O 1 x P Spiralschlauch Spiral hose Blechschraube Self tapping srew Kabelclip Cable clip Klebeband Adhesive tape Stückliste pro Fahrzeugseite Hardware list per vehicle side 2x Dünn fine 1x Dick flat M6 M8x30 M8x30 6...

Страница 8: ...es C Sportcoupé Typ 203 CL 1x Q 1x R Q R 2x S LSD Schwingarm LSD swing arm LSD Grundplatte LSD ground plate LSD Türbeschlag LSD door system Aufkleber Sticker 4x T 4x U Kabeldurchführung Rubber grommet Gasfeder Gas spring Stückliste pro Fahrzeugseite Hardware list per vehicle side 68580007 67020501 2450 N 64912245 ...

Страница 9: ...efestigungspunk 4 Guided Slide System GRS 5 Einstellschraube Begrenzung Öffnungswinkel 1 MAGIC STICK lower adjustement screw 2 M A R A Multiple Axis Rotational Assembly 3 3rd ground plate mounting point 4 Guided Slide System GRS 5 Limiting adjustment screw 5 Baugruppe Gleitrolle Links 50100014 Rechts 50100024 Assembly group slide roller Left 50100014 Right 50100024 4x 68320044 I 3 I I I G G G G ...

Страница 10: ...nberg 02 12 2014 Rev A1 Seite Page 10 50025009 Mercedes C Sportcoupé Typ 203 CL 1 Kotflügelhalter demontieren und an der gestrichel ten Linie abtrennen 1 Dismantle and cut off the fender holder on the dashed line 1 1 Abgeänderter Halter 1 1 Modified fender holder ...

Страница 11: ...lieferten Klebeband neu umwi ckeln 2 Remove the cable grommet and wrap the cable with the supplied adhesive tape 3 Türfangband nach innen drücken oder komplett demontieren Nach der Demontage die Öffnung mit der Abdeckung E verschließen 3 Press the door stopper inside the door or dismantle the door stopper After the disassembling close the hole with the supplied cover plate and seal it with chassis...

Страница 12: ...g 02 12 2014 Rev A1 Seite Page 12 50025009 Mercedes C Sportcoupé Typ 203 CL 4 Türleiste an der Markierung abtrennen und den unteren Teil entfernen Dieser wird nicht be nötigt 4 Cut of the door cover on the marked line and re move the bottom part This is not required ...

Страница 13: ...hließen erforderliche Bohrung Ø 2 mm und zusätzlich mit Karosseriekleber L abdichten 5 Close the door extended cable harness lead through hole with the supplied cover plate F and screws N required drilling Ø 2 mm 0 08 inches and seal it with chassis glue L T 6 Schwingarm Q von der Grundplatte R demontieren 6 Disassemble the swing arm Q off the chassis plate R Abbildung nur symbolisch Picture only ...

Страница 14: ... chassis Use supplied bolts I Additional mount the holder with the standard bolt OEM Die Anzugsdrehmomente entnehmen Sie bitte den Unterlagen des Fahrzeugherstellers Please refer to the vehicle manufacturer for torque specifications I I OEM I I 8 Original Türkabel baumdurchführung mit der Abdeckung J und Schrauben N ver schließen erforderliche Bohrung Ø 2 mm und zusätzlich mit Karosse riekleber L ...

Страница 15: ...riginal Schar nieraufnahmen mit den Schrauben G mittig be festigen 9 Now the LSD swing arm Q has to be in stalled in the original mounting points on the door with the screws G Fixing the swingarm in center position Die Anzugsdrehmomente entnehmen Sie bitte den Unterlagen des Fahrzeugherstellers Please refer to the vehicle manufacturer for torque specifications G G G G ...

Страница 16: ...entfernten Schrauben 4x montieren und mittels Verschieben des C Profil 2 die Türe in Längsrich tung ausrichten Spaltmaße wie Original Bei Fertigstellung Anzugsdrehmoment 27 Nm 11 Attach the swing arm to the ground plate with the 4 included bolts and adjust the door via moving the swing arm to chas sis plate adjustable 2 connec tion mount with horizontal door gap adjuster 2 in the right or left dir...

Страница 17: ...wie der gesichert werden Wichtig Bei Verstellung der Einstellschraube 5 muss die Gleitrolle 4 entsprechend an gepasst werden Dabei die Ein stellschrauben so einstellen dass der LSD Schwenkarm beim hoch bzw runterschwen ken unter leichter Vorspannung geführt wird 14 Only if required and if available Carefully reopen the door and adjust the opening angle with the limiting adjustment screw 5 Consider...

Страница 18: ...eil der Gasfeder U am Befests ungspunkt der Grundplatte ein hängen und ebenfalls mit dem beigelegten Sicherungs Ring sichern 16 Carefully pivot the door up place in the gas spring U on the according mounting point on the chassis plate Secure it with the supplied security ring WARNUNG Dämpfer steht unter sehr hohem Druck Es ist darauf zu achten dass die Si cherungsclips richtig montiert sind und or...

Страница 19: ...tick Einstellschraube 1 beim Her unterschwenken nicht in der Führung so ist das C Profil 2 mit der Unterlage D zu unterlegen Hier zu Türe nach oben öffnen 17 Only if required If the Magic Stick lower adjustment screw 1 is not in correct position when the door is closed spacer D has to be installed under the M A R A 2 as shown For this opening the door up 1 1 D D D D 2 2 2 2 ...

Страница 20: ...ie ßen und beim hoch bzw runterschwenken unter leichter Vorspannung geführt wird Evtl ist die Gleit rolle mit einer Unterlage n H zu unterlegen Bitte die Gleitrolle 4 gelegentlich fetten 18 Please adjust the slide roller 4 so the LSD swing arm has initial contact and preload while opening and closing Use a spacer s if applicable H Please lubricate the slide roller 4 with grease from time to time 4...

Страница 21: ... door 19 Tür schließen und ins Türschloss einrasten 19 Close the door again and let the door lock and set in place 22 Tür vorsichtig nach oben schwenken auf Freigängigkeit an Kotflügel A Säule und Motorhaube achten und ggf LSD Grundplatte bzw LSD Schwingarm neu ausrichten 22 Pivot the door carefully up and make sure there is sufficient clearance on the fend er A pillar and hood If necessary adjust...

Страница 22: ...kten befestigen Zusätzlich Kabel mit dem Spiralschlauch M umwickeln 24 Lay the wire harness on and attach it to the marked points then secure with included cable ties B Addtitional wrap the cabel with the supplied spi ral hose M B M Kabelverlegung unter dem Scharnier Lay the cable under the hinge 24 Den bearbeiteten Kotflügel am Fahr zeug montieren 24 Now reassemble the modified fender back on the...

Отзывы: