warning notes
deutsch
Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeig-
net. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite
von kleinen Kindern auf. Beachten Sie unbedingt die fol-
genden Hinweise, da diese Ihr Produkt zerstören können
und die Gewährleistung ausschließen. Nichtbeachtung
dieser Hinweise können zu Sach- und Personenschä-
den und schweren Verletzungen führen! Vermeiden Sie
falschen Anschluss oder Verpolung des Produkts. Alle
Kabel und Verbindungen müssen gut isoliert sein. Kurz-
schlüsse können unter Umständen das Produkt zerstö-
ren. Entnehmen Sie immer den Akku aus Ihrem Produkt
bzw. trennen Sie das Produkt von der Stromquelle, wenn
das Produkt nicht verwendet wird. Laden Sie den Akku
immer außerhalb des Produktes auf, für den Sie den
Akku benutzen möchten. Sollte der Akku einen Defekt
haben, kann dies zu einer Beschädigung des Produkts
führen. Vermeiden Sie Kurzschluss, Überladung und
Verpolung des Akkus oder einzelner Zellen. Dies kann
zu Brandentwicklung oder Explosion führen. Öffnen Sie
niemals einen Akku, eine Batterie oder einzelne Zellen.
Laden Sie den Akku nur unter Aufsicht. Während der
Ladung muss sich der Akku auf einer nicht brennba-
ren, hitzebeständigen Unterlage befinden. Desweiteren
dürfen sich keine brennbaren oder leicht entzündlichen
Gegenstände in der Nähe des Akkus befinden. Über
-
schreiten Sie unter keinen Umständen den maximalen
Lade-/Entladestrom, der empfohlen wird. Unter keinen
Umständen darf ein NiMH/LiPo-Akku tiefentladen wer-
den. Der Akku darf nicht mit Feuer, Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommen. Ladevorgang nur
in trockenen Räumen durchführen. Verwenden Sie für
die Ladung von LiPo-Akkus nur Lade-/Entladegeräte, die
für diesen Akkutyp spezifiziert wurden. Verwenden Sie
keinesfalls NiCd/NiMH Lade-/Entladegeräte. Die Aus-
senhaut des LiPo-Akkus darf nicht beschädigt werden.
Achten Sie also unbedingt darauf, dass keine scharfen
Gegenstände wie Messer, Werkzeuge, Kohlefaserkanten
oder Ähnliches den Akku beschädigen können. Achten
Sie darauf, dass der Akku nicht durch Herunterfallen,
Schlagen, Verbiegen oder Ähnliches beschädigt wird.
Beschädigte Zellen dürfen nicht mehr verwendet werden.
Sollten die Zellen Verformungen, optische Beschädigun-
gen oder Ähnliches aufweisen, so dürfen Sie diese nicht
mehr verwenden. Der Hersteller kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbe-
achtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verur-
sacht werden. Achten Sie beim Laden von LiPo Akkus
darauf, dass ich der Lader im LiPo Lademodus befindet.
Bei zu starker Erwärmung einzelner Zellen im Akkupack
den Ladevorgang sofort unterbrechen.
englisch
No toy. Not suitable for children under 14 years. Keep the
product out of the reach of children. Pay close attention to
the following points, as they can destroy the product and
void your warranty. Non-observance of these points can
lead to property damage, personal and severe injuries!
Avoid incorrect connections or connections with reversed
polarity of the product. All wires and connections have
to be well insulated. Short-circuits can possibly destroy
the product. Always remove the battery from your product
or disconnect the product from the power source, if the
product is not in use. Always charge the battery outside
of the product you want to use. The product could get
damaged, if a battery defect occurs. Avoid short circuits,
overcharging and reverse polarity of the battery or single
cells. This can lead to fire or explosion. Never open a
battery or a single cell. Never leave the battery unat-
tended while charging. During charging, the battery
has to be kept on a non-flammable, heat-resistant mat.
Furthermore no flammable or highly inflammable objects
may be close to the battery. Never exceed the maximum
charge/discharge current, which is recommended. Un-
der no circumstances a NiMH/LiPo-battery shall be deep
discharged. The battery may never get in touch with fire,
water or other liquids. Only charge in a dry place. Only
use chargers and dischargers, which are specified for
LiPo-batteries by the manufacturer. Never use chargers
or dischargers, which are specified for NiCd/NiMH-batte
-
ries! The outside of the LiPo-battery must not be dama-
ged. Therefore take special care, that no sharp objects
like knifes, tools, carbon fibre edges or similar items can
damage the battery. Pay special attention that the LiPo-
battery does not get damaged or warped by letting it fall
down, hitting it, bending it or by similar actions. Damaged
packs cannot be used any longer. If the packs show signs
of damage, are bent or similar, do not use the packs any-
more. The manufacturer can not be held responsible for
damages, which are a result of non-observance of the
warning notes and security advices. Pay attention, that
the charger is set to LiPo charge mode when charging
a LiPo battery. If individual cells in the battery pack heat
up excessively, immediately stop the charging process.
französisch
Ce produit n‘est pas un jouet. Ne convient pas pour les
enfants de moins de 14 ans. Ranger le produit hors de
porté des enfants en bas âge. Absolument respecter les
consignes ci-dessous sous peine de détruire le produit et
d‘annuler la garantie. Le non-respect de ces consignes
peut être à l‘origine de dommages matériels et person-
nels ainsi que de graves blessures ! Éviter tout branche-
ment incorrect ou polarisation du produit. Tous les câbles
et raccords doivent être correctement isolés. Dans cer-
tains cas, les courts-circuits peuvent détruire le produit.
Toujours retirer l‘accu du produit ou débrancher le produit
de la source de courant lorsqu‘il n‘est pas utilisé. Tou-
jours charger l‘accu hors du produit pour lequel il doit être
utilisé. Si l‘accu est défectueux, il peut endommager le
produit. Éviter tout court-circuit, surcharge et polarisation
de l‘accu ou de différents éléments. Ceci peut provoquer
un incendie ou une explosion. Ne jamais ouvrir un accu,
une pile ou un élément. Ne jamais l‘accu se charger
sans surveillance. Pendant le chargement, l‘accu doit
être installé sur une surface ininflammable et résistante
aux températures élevées. Il convient en outre de prosc-
rire tous objets combustibles ou aisément inflammables
à proximité de l‘accu. Absolument proscrire tout dépas-
sement du courant de charge/décharge recommandé
par la société. Absolument proscrire toute décharge
profonde d‘un accu NiMH/LiPo. L‘accu ne doit jamais
entrer en contact avec des flammes, de l‘eau ou tout
autre liquide. Uniquement effectuer les recharges dans
des locaux secs. Uniquement recharger des accus LiPo
avec des chargeurs/déchargeurs spécifiés pour ce type
d‘accu. Ne jamais utiliser des chargeurs/déchargeurs
NiCd/NiMH. La surface externe de l‘accu LiPo ne doit
pas être endommagée. Il faut donc absolument veiller à
ne pas endommager l‘accu avec des objets tranchants
tels que couteau, outil, chants en fibres de carbone ou
autres. Veiller à ne pas endommager l‘accu par une chu-
te, un choc, une torsion ou autre. Ne plus utiliser des
éléments endommagés. Si les éléments sont déformés,
visiblement endommagés ou autrement altérés, ils ne
doivent plus être utilisés. Le constructeur ne saurait être
tenu responsable pour les dommages causés par le non
respect des consignes de sécurité et des avertissements.
Veiller à ce que le chargeur soit réglé sur le mode de
chargement LiPo pour charger des accus LiPo. Si dif-
férents éléments du bloc d‘accu chauffent exagérément,
immédiatement interrompre le chargement.
spanisch
Este aparato no es un juguete. No apto para niños me-
nores de 14 años. Mantenga este producto fuera del
alcance de los niños. Por favor, observe las siguientes
indicaciones explícitamente, ya que de lo contrario el
aparato podría sufrir daños o se podría anular la ga-
rantía. ¡La no observancia de estas indicaciones puede
provocar daños personales y materiales, así como gra-
ves lesiones! Evite realizar conexiones erróneas y una
polarización inversa del producto. Todos los cables y
conexiones deben haber sido aislados correctamente.
De lo contrario podrían producirse cortacircuitos y des-
truir el aparato eventualmente. Extraiga siempre las pilas
del aparato o desconéctelo de la red si no va a utilizarlo.
Cargue la pila siempre fuera del aparato en el que desee
instalarla. En caso de que la pila fuera defectuosa podría
ocasionar daños en el aparato. Evite que se produzcan
cortocircuitos y polaridad inversa en las pilas o células in-
dividuales. De lo contrario podría producirse una explosi-
ón o un incendio. No abra nunca un acumulador, una pila
ni una célula. Cargue la pila bajo vigilancia. Coloque el
aparato sobre una superficie resistente al calor y no infla
-
mable durante el proceso de carga. Así mismo no deben
encontrarse objetos combustibles ni inflamables cerca de
la pila. No sobrepase bajo ninguna circunstancia la corri-
ente de carga / descarga máxima recomendada por. No
descargue nunca una pila NiMH/LiPo totalmente. Evite
que la pila entre en contacto con fuego, agua o cualquier
otro tipo de líquidos. Cargue la pila exclusivamente en
estancias secas. Cargue las pilas LiPo exclusivamente
con cargadores / descargadores adecuados para este
tipo de pila. No utilice bajo ninguna circunstancia carga-
dores / descargadores NiCd/NiMH. Evite que el exterior
de la pila LiPo sufra daño alguno. Por favor, observe que
la pila no pueda ser dañada por objetos puntiagudos
como son cuchillos, herramientas, aristas de fibra de car
-
bono u objetos similares. Observe que la pila no sufra
daños por caídas al suelo, golpes, dobladuras o causas
similares. No utilice nunca pilas dañadas. No utilice las
pilas en caso de presentar deformaciones, tener el as-
pecto de ser defectuosas etc... El fabricante no asume
la responsabilidad por daños ocasionados por la inobser-
vancia de las medidas de seguridad y advertencias. Si
desea cargar pilas LiPo, debe observar que el cargador
se encuentre en el modo de carga para pilas LiPo. Si
las pilas individuales se sobrecalientan en el acumulador,
interrumpa inmediatamente el proceso de carga.
italienisch
Non è un giocattolo. Non adatto a ragazzi sotto i 14
anni. Conservare il prodotto fuori dalla portata di bam-
bini piccoli. Attenersi alle seguenti avvertenze per non
danneggiare il prodotto e per non farne decadere la
garanzia. La mancata osservanza delle presenti avver-
tenze può provocare danni a cose e persone e causare
lesioni gravi! Evitare collegamenti errati o inversioni di
polarità del prodotto. Tutti i cavi e i collegamenti devo-
no essere ben isolati. Eventuali corto circuiti possono
danneggiare il prodotto. Se non si utilizza il prodotto,
rimuovere l‘accumulatore o scollegare il prodotto stesso
dalla fonte di alimentazione elettrica. Caricare sempre
l‘accumulatore staccato dal prodotto, su cui va utiliz-
zato. Se l‘accumulatore presentasse un guasto, infatti,
esso potrebbe causare il danneggiamento del prodotto
stesso. Evitare corto circuiti, sovraccarichi e inversioni di
polarità dell‘accumulatore o delle singole celle. Ciò può
provocare sviluppo di incendi o esplosione. Non aprire
assolutamente un accumulatore, una batteria o singole
celle. Non lasciare incustodito l‘accumulatore quando è
in carica. Quando l‘accumulatore è in carica deve pog-
giare su una base non infiammabile e termoresistente.
Inoltre, nelle vicinanze dell‘accumulatore, non ci devono
essere oggetti infiammabili o facilmente combustibili.
Non superare assolutamente la corrente massima di
carico/scarico consigliata da. Un accumulatore NiMH/
LiPo non deve mai essere scaricato completamente.
L‘accumulatore non deve entrare in contatto con fiamme,
acqua o altre sostanze liquide. Il processo di carica va
effettuato solo in luoghi asciutti. Per caricare accumu-
latori LiPo utilizzare solo apparecchi di carica/scarica
specifici per questo tipo di accumulatori. Non utilizzare
assolutamente apparecchi di carica/scarica NiCd/NiMH.
Il rivestimento esterno dell‘accumulatore LiPo non deve
essere danneggiato. Prestare attenzione affinché oggetti
acuminati, quali coltelli, utensili, bordi in fibra di carbonio
o simili, non danneggino l‘accumulatore. Prestare atten-
zione affinché l‘accumulatore non subisca danni dovuti
a cadute, urti, incurvature o simili. Le celle danneggiate
non si possono più utilizzare. Se le celle presentano de-
formazioni, danni ottici o simili, non si devono più utiliz-
zare. Il costruttore non è responsabile di danni causati
dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e de-
gli avvisi. Quando un accumulatore LiPO è sotto carica,
controllare che il caricatore si trovi in modalità di carica
LiPO. In caso di riscaldamento eccessivo delle singole
celle dell‘accumulatore, interrompere immediatamente il
processo di carica.
japanisch
遊具ではありません。14歳以下の子供には不適です。
子供の手の届かない場所に保管してください。 製品を
損傷し、また、保証対象外となるため、以下の点に注意
してください。 これらの点を遵守しなかった場合、製
品の損傷、人体への怪我につながる場合があります。
誤った接続あるいは製品の逆の極性による接続は避けて
ください。 全ての配線および接続は絶縁にしてくださ
い。ショートによって製品を損傷する場合があります。
製品を使用しない場合は、電池を取り外すか、製品を電
源から切断しておいてください。 電池充電の際は必ず
製品から取り外して行ってください。電池の故障が発生
した場合、製品が損傷する恐れがあります。 ショー
ト、過充電や電池の逆の極性あるいは単一電池を避けて
ください。火災あるいは爆発の恐れがあります。 電池
あるいは単一電池を分解したりないでください。 充電
中はそばを離れないでください。 充電中、電池は耐熱
で耐火のマット上に置かれなくてはなりません。更に、
電池の近くに燃えやすい物や引火性のものは置かないで
ください。 社によって推奨されている最大充電/放電
電流を超えないでください。 どのような場合におい
ても、NiMH/LiPo電池は過充電しないください。 電池
は裸火、水あるいはその他の液体との接触を避けてくだ
さい。 充電する場合は、乾燥した場所で行ってくださ
い。 メーカーによるLiPo電池用に指定された充電器や
放電器のみを使用してください。NiCd/NiMH電池用に指
定されたものは使用しないでください! LiPo電池の外
側が損傷していてはなりません。したがって、ナイフ、
工具、カーボンファイバーのエッジやその類の鋭利な物
が電池を損傷しないように注意してください。 LiPo
電池が落下、衝撃、曲げや同様の行為によって損傷ある
いは変形したりしないように注意してください。 損
傷した電池は使用しないでください。損傷がある場合、
または変形している場合、使用を中止してください。
メーカーは警告文や安全についてのアドバイスを遵守し
なかった理由による損傷については責任を負いかねま
す。 LiPo電池を充電する際には、充電器がLiPo充電モ
ードになっていることに注意してください。 電池パッ
ク内の個別の電池が過度に熱くなる場合、充電を直ちに
止めてください。
griechisch
Δεν είναι παιχνίδι. Ακατάλληλο για παιδιά ηλικίας
μικρότερης των 14 ετών. Φυλάξτε το προϊόν μακριά από
παιδιά. Προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες υποδείξεις,
δεδομένου ότι ενδέχεται να καταστραφεί το προϊόν και
να μην καλύπτεται από την εγγύηση. Παράβλεψη αυτών
των υποδείξεων ενδέχεται να προκαλέσει σωματικές
βλάβες, υλικές ζημιές και σοβαρούς τραυματισμούς!
Αποφύγετε τη λανθασμένη σύνδεση ή την αντίστροφη
πολικότητα του προϊόντος. Όλα τα καλώδια και οι
συνδέσεις πρέπει να είναι καλά μονωμένα. Τυχόν
βραχυκυκλώματα ενδέχεται να καταστρέψουν το προϊόν.
Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία από το προϊόν ή/και
αποσυνδέετε το προϊόν από την πηγή ρεύματος, όταν
δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν. Φορτίζετε την μπαταρία
πάντα εκτός του προϊόντος για το οποίο θέλετε να
χρησιμοποιήσετε την μπαταρία. Εάν η μπαταρία είναι
ελαττωματική, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο προϊόν.
Αποφύγετε το βραχυκύκλωμα, την υπερφόρτιση και την
αντιστροφή πολικότητας των μπαταριών ή μεμονωμένων
στοιχείων τους. Ενδέχεται να προκληθεί φωτιά ή έκρηξη.
Ποτέ μην ανοίγετε μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία,
μια μπαταρία ή μεμονωμένα στοιχεία τους. Φορτίζετε
την μπαταρία μόνο υπό επιτήρηση. Κατά τη φόρτιση,
η μπαταρία πρέπει να βρίσκεται πάνω σε μη εύφλεκτη,
θερμοάντοχη επιφάνεια. Εκτός αυτού, δεν επιτρέπεται
να υπάρχουν εύφλεκτα ή πολύ εύφλεκτα υλικά κοντά
στην μπαταρία. Μην υπερβαίνετε σε καμία περίπτωση
το μέγιστο ρεύμα φόρτισης/εκφόρτισης, που προτείνεται
από την. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η βαθιά
εκφόρτιση μιας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας NiMh/
LiPo. Η μπαταρία δεν επιτρέπεται να έρχεται σε επαφή
με φλόγες, νερό ή άλλα υγρά. Πραγματοποιήστε τη
φόρτιση μόνο σε στεγνούς χώρους. Χρησιμοποιήστε για
τη φόρτιση μπαταριών LiPo μόνο φορτιστές/εκφορτιστές,
που προβλέπονται από τον κατασκευαστή. Σε καμία
περίπτωση μη χρησιμοποιείτε φορτιστές/εκφορτιστές
NiCd/NiMH. Δεν επιτρέπεται να υποστεί ζημιά το
εξωτερικό της μπαταρίας LiPo. Προσέχετε επομένως
οπωσδήποτε ώστε να μην υποστεί ζημιά από αιχμηρά
αντικείμενα, όπως μαχαίρια, εργαλεία, ακμές από
ανθρακονήματα ή παρόμοια. Προσέξτε ώστε να μην
υποστεί ζημιά η μπαταρία από πτώση, κρούση, λυγισμό ή
παρόμοιες ενέργειες. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε
πλέον τις μπαταρίες που έχουν υποστεί ζημιά. Εάν οι
μπαταρίες παρουσιάζουν σημάδια παραμόρφωσης,
ορατές ζημιές ή παρόμοια, δεν επιτρέπεται να τις
χρησιμοποιείτε πλέον. Ο κατασκευαστής δε φέρει
ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται λόγω παράβλεψης
των υποδείξεων ασφαλείας και των προειδοποιήσεων.
Προσέχετε κατά τη φόρτιση μπαταριών LiPo, ώστε ο
φορτιστής να βρίσκεται στη λειτουργία φόρτισης LiPo.
Σε περίπτωση πολύ έντονης θέρμανσης μεμονωμένων
στοιχείων της μπαταρίας, διακόψτε αμέσως τη διαδικασία
φόρτισης.
ungarisch
Nem játék. Nem alkalmas 14 évnél fiatalabb gyerme
-
kek számára. Tárolja a terméket úgy, hogy kisgyermek
ne férhessen hozzá. Kötelezően tartsa be a következő
utasításokat, másképp a termék károsul és ez kizárja
a garancia-igényeket. Ezen utasítások figyelmen kívül
hagyása esetén anyagi és személyi károk keletkez-
hetnek és fennáll a súlyos sérülések veszélye! Kerülje
el a termék hibás csatlakoztatását vagy a polaritás
felcserélését. Minden kábelt és csatlakoztatást jól kell
szigetelni. A rövidzárlatok adott esetben tönkretehetik a
készüléket. Amikor nem használja a terméket, vegye ki
az akkut ill. kapcsolja le a terméket az árramforrásról.
Az akkut mindig a terméken kívül töltse fel, amelyben
használni szándékszik. Ha az akku hibás, károsíthatja a
terméket. Kerülje az akku ill. egyes cellák rövidzárlatát,
túltöltődését vagy hibás polarizációját. Ez tüzet vagy rob
-
banást okozhat. Sohase nyissa ki az akkut, az elemet,
vagy egyes cellákat Csak felügyelet mellett töltse fel az
akkut. Töltéskor helyezze az akkut tűz- és hőálló alapra.
Az akku közelében nem lehetnek éghető vagy könnyen
gyúlékony tárgyak. Semmi esetre se lépje túl a által
ajánlott maximális töltő/kisütő áramot. Semmiképpen
nem szabad NiMH/LiPo akkut teljesen lemeríteni. Az
akku nem érintkezhet tűzzel, vízzel, vagy más folyadék
-
kal. Csak száraz helyiségben töltse fel az akkut. A LiPo
akkuk feltöltéséhez csak a megfelelő akkutípus számára
specifikált töltő-kisütő készülékeket használjon. Semmi
-
képpen ne használjon NiCd/NiMH töltő-kisütő készüléke
-
ket. A Li/Po akkuk külső tokját nem szabad megsérteni.
Mindenképpen figyeljen tehát arra, hogy éles tárgyak, pl.
kés, szerszámok, szénrostszegélyek stb. ne károsíthas-
sák az akkut. Figyeljen arra, hogy az akku ne károsodjon
leesés, ütés, hajlítás vagy hasonló által. Hibás cellákat
nem szabad tovább használni. Ha a cellákon alakvál-
tozást, látható károsodást vagy hasonlót tapasztal, ne
használja tovább. A gyártó nem vállal felelősséget a
biztonsági utasítások és figyelmeztetések be nem tar
-
tásából eredő meghibásodásokért. LiPo akkuk töltésekor
figyeljen arra, hogy a töltő LiPo töltőmódban legyen. Ha
az akkucsomag egyes cellái töltéskor túlságosan felme-
legednek, azonnal szakítsa meg a töltési folyamatot.
türkisch
Oyuncak değildir. 14 yaş altı çocuklar için uygun değildir
Ürünü çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza edi
-
niz. Ürününüzün zarar görmesini engellemek üzere ve
garanti kapsamında değerlendirilmesi için aşağıdaki
talimatlara mutlaka uyunuz. Bu talimatlara uyulmaması
halinde can ve mal kaybına ve ağır yaralanmalara yol
açılabilir! Ürünün yanlış bağlanmasını ya da yanlış
kutuplanmasını önleyiniz. Bütün kablo ve bağlantılarda
iyi bir izolasyon uygulanmalıdır. Kısa devreler bazı
koşullarda ürüne zarar verebilir. Ürününüz kullanılmadığı
zamanlar daima ürününüzden bataryayı çıkartın ve/ veya
ürünü akım kaynağından ayırın. Bataryayı daima hangi
üründe kullanmak istiyorsanız o ürünün dışında şarj
ediniz. Bataryada bir arıza söz konusu olduğunda bu,
ürünün hasar görmesine neden olabilir. Bataryada ya
da münferit hücrelerde kısa devreyi, aşırı şarj edilmesini
ve yanlış kutuplanmayı önleyiniz. Bu, yangın oluşturabilir
ya da patlamaya yol açabilir. Asla bir bataryayı, bir pili
ya da münferit bir hücreyi açmayınız. Bataryayı an
-
cak denetim altında şarj ediniz. Şarj işlemi esnasında
batarya yanmayan, ısıya dayanıklı bir altlık üzerinde
bulunmalıdır. Bunun dışında bataryanın yakınlarında
yanıcı ya da kolay alevlenir nesneler bulunmamalıdır.
Tarafından tavsiye edilen maksimum şarj/ deşarj akımını
hiçbir şartta aşmayınız. Bir NiMH/LiPo batarya hiçbir
şartta aşırı deşarj edilmemelidir. Batarya ateş, su ya da
diğer sıvılarla temas etmemelidir. Şarj işlemini sadece
kuru odalarda gerçekleştirin. LiPo bataryaların şarj
edilmesinde sadece bu batarya tipi için özelleştirilen
şarj/ deşarj cihazlarını kullanınız. Asla NiCd/NiMH şarj/
deşarj cihazlarını kullanmayınız. LiPo bataryanın dış
yüzeyi hasar görmemelidir. Bu nedenle muhakkak bıçak,
el aleti, karbon fiber köşelerin ya da benzeri keskin nes
-
nelerin bataryaya hasar vermesini önleyin. Bataryanın
düşerek, vurularak, bükülerek veya benzer şekilde hasar
görememesine dikkat edin. Hasar görmüş hücreler tek
-
rar kullanılmamalıdır. Hücrelerde şekil bozukluğu, görsel
hasar ya da benzer bir durum söz konusu ise bunları
tekrar kullanmayınız. Üretici, emniyet talimatlarının ve
uyarıların dikkate alınmamasından kaynaklanan hasar
-
lardan sorumlu tutulamaz. LiPo bataryanın şarj edilme
-
sinde şarjın LiPo yükleme modunda olmasına dikkat
edin. Münferit hücreler batarya takımında aşırı ısınırsa
derhal şarj işlemini kesiniz .
tschechisch
Toto není hračka. Nevhodné pro děti do 14 let. Uchová
-
vejte výrobek mimo dosah malých dětí. Bezpodmínečně
dodržujte následující pokyny, aby nemohlo dojít k
poškození výrobku a zaniknutí záruky. Nedodržování
těchto pokynů může vést k věcným škodám a vážným
zraněním osob! Vyvarujte se nesprávného připojení
nebo záměny pólů výrobku. Všechna připojení a kabe
-
ly musejí být dobře izolované. Zkraty mohou za určitých
okolností zničit výrobek. Vždy vyjměte baterii z výrobku,
resp. odpojte výrobek od zdroje proudu, když se výrobek
nepoužívá. Baterii vždy nabíjejte mimo výrobek, pro který
chcete baterii použít. Pokud by byla baterie vadná, může
dojít k poškození výrobku. Vyvarujte se zkratu, přebití a
záměny pólů baterie nebo jednotlivých článků. Toto může
vést ke vzniku požáru nebo výbuchu. Nikdy neotevírejte
baterii nebo jednotlivé články. Baterii nabíjejte pouze pod
dohledem. Během nabíjení musí být baterie umístěna
na nehořlavé, teplovzdorné podložce. Kromě toho se v
blízkosti baterie nesmějí nacházet žádné hořlavé nebo
snadno vznětlivé předměty. Za žádných okolností
nepřekračujte maximální nabíjecí/vybíjecí proud, který je
doporučen společností. Za žádných okolností nesmí být
NiMH/LiPo baterie hluboce vybita. Baterie nesmí přijít do
styku s ohněm, vodou nebo jinými tekutinami. Nabíjení
se smí provádět pouze v suchých prostorách. K nabíjení
LiPo baterií používejte pouze nabíječky/vybíječky, které
jsou určené pro tento typ baterie. Nikdy nepoužívejte
nabíječky/vybíječky pro NiCd/NiMH baterie. Vnější plášť
LiPo baterie nesmí být poškozený. Bezpodmínečně tedy
dbejte na to, aby baterii nemohly poškodit ostré předměty,
jako nože, nástroje, hrany s uhlíkovými vlákny apod. Dá
-
vejte pozor, aby se baterie nepoškodila v důsledku pádu,
nárazu, ohnutí apod. Poškozené články se nesmějí dále
používat. Pokud by články byly zdeformované, viditelně
poškozené apod., nesmějí se už používat. Výrobce
nemůže být činěn odpovědným za škody, které vznikly
v důsledku nedodržování bezpečnostních pokynů a va
-
rování. Při nabíjení LiPo baterií dávejte pozor na to, aby
byla nabíječka v režimu LiPo nabíjení. Při příliš silném
zahřívání jednotlivých článků v baterii ihned přerušte
nabíjení.
slowenisch
Ni igrača. Ni primerno za otroke pod 14. letom. Proizvod
hranite izven dosega otrok. Obvezno upoštevajte sledeča
opozorila, ker lahko sicer pride do uničenja proizvoda
in izključitve garancije. Nedodržování těchto pokynů
může vést k věcným škodám a vážným zraněním osob!
Preprečite napačno priključitev proizvoda ali priključitev
z obrnjeno polariteto. Vsi kabli in povezave morajo biti
dobro izolirani. Kratki stiki lahko morebiti uničijo proizvod.
Kadar proizvoda ne uporabljate, vedno odstranite bate-
rije oz. ga izklopite iz elektrike. Polnilno baterijo vedno
polnite izven naprave, v kateri jo boste uporabili. Če je
baterija poškodovana, lahko to povzroči okvaro naprave.
Preprečite kratek stik, prenapolnjenost in obrnjeno polari
-
teto polnilne baterije ali posameznih celic. Slednja lahko
povzroči požar ali eksplozijo. Polnilne baterije, baterije
ali posamezne celice nikoli ne odpirajte. Polnilno bate-
rijo polnite le pod nadzorom. Med polnjenjem se mora
polnilna baterija nahajati na negorljivi, na toploto odporni
podlagi. Razen tega se v njeni bližini ne smejo nahajati
gorljivi ali lahko vnetljivi predmeti. V nobenem primeru
ne prekoračite maksimalnega polnilnega/razelektritve
-
nega toka, ki ga priporoča podjetje. NiMH/LiPo polnilna
baterija se ne sme v nobenem primeru globoko izprazniti.
Polnilna baterija ne sme priti v stik z ognjem, vodo ali
drugimi tekočinami. Polnite le v suhih prostorih. Za poln
-
jenje LiPo polnilnih baterij uporabljajte le polnilnike, ki jih
proizvajalec dopušča za ta tip baterij. V nobenem prime
-
ru ne smete uporabljati NiCd/NiMH polnilnikov! Zunanja
obloga LiPo polnilne baterije ne sme biti poškodovana.
Zato obvezno pazite, da baterije ni možno poškodovati
z ostrimi predmeti, kot so noži, orodja, robovi iz grafitnih
vlaken ali podobno. Pazite, da se polnilna baterija ne
poškoduje zaradi padca, udarca, krivljenja ali podobne-
ga. Poškodovanih celic ne smete več uporabljati. Če na
celicah opazite deformacije, vidne poškodbe ali podobno,
jih ne smete več uporabljati. Proizvajalec ne odgovarja
za škodo, povzročeno zaradi neupoštevanja varnostnih
navodil in opozoril. Pri polnjenju LiPo polnilnih baterij
pazite, da se polnilnik nahaja v LiPo polnilnem modusu.
Pri premočnem pregrevanju posameznih celic v akumu
-
latorskem paketu takoj prekinite polnjenje.
schwedisch
Ingen leksak. Lämpar sig inte för barn under 14 år. För-
vara produkten utom räckhåll för små barn. Beakta ovill-
korligen följande hänvisningar, eftersom dessa punkter
kan förstöra din produkt och ogiltiggöra garantin. När
dessa hänvisningar inte beaktas kan detta leda till sak-
och personskador samt allvarliga olycksfall! Undvik en
felaktig anslutning eller att förväxla polerna på produkten.
Alla kablar och förbindningar måste vara ordentligt iso-
lerade. I vissa fall kan kortslutningar förstöra produkten.
Ta alltid ut ackumulatorn ur din produkt alternativt skilj
produkten från strömkällan, när produkten inte används.
Ladda alltid ackumulatorn utanför den produkt som du
vill använda ackumulatorn till. Om ackumulatorn skulle
ha en defekt, kan detta leda till att produkten skadas.
Undvik att kortsluta, överladda och omkasta polerna på
ackumulatorn eller enstaka celler. Detta kan leda till att
det uppstår en brand eller en explosion. Öppna aldrig
en ackumulator, ett batterie eller enstaka celler. Lad-
da ackumulatorn endast under övervakning. Under
laddningen måste ackumulatorn befinna sig på ett icke
brännbart, värmebeständigt underlag. Dessutom får det
inte finnas några brännbara eller lätt antändliga föremål
i närheten av produkten. Överskrid under inga omstän-
digheter den maximala laddnings -/urladdningsströmmen
som rekommenderas av. NiMH/LiPo-ackumulatorn får
under inga omständigheter laddas ur komplett. Ackumu-
latorn får inte komma i kontakt med eld, vatten eller andra
vätskor. Genomför laddförloppet endast i torra lokaler.
För att ladda LiPo-ackumulatorer, använd endast ladda-
re/urladdare som har specifierats för denna typ av acku
-
mulator. Använd i inget fall NiCd/NiMH laddare/urladdare.
LiPo-ackumulatorns yttre hölje får inte skadas. Ge alltså
ovillkorligen akt på att inga vassa föremål, som knivar,
verktyg, kolfiberkanter eller liknande kan skada ackumu
-
latorn. Ge akt på att ackumulatorn inte skadas genom att
trilla ner, stötar, deformering eller liknande. Skadade cel-
ler får inte längre användas. Om cellerna skulle uppvisa
deformeringar, optiska skador eler liknande, så får de inte
längre användas. Tillverkaren kan inte göras ansvarig
för sådana skador, vilka orsakas av att säkerhetshänvis-
ningarna och varningarna inte åtföljs. När du laddar LiPo
ackumulatorer, ge akt på att laddaren befinner sig i LiPo
laddmodet. När värmen är alltför stark i enstaka celler i
ackumulatorpaketet, avbryt genast laddförloppet.
russisch
Это не игрушка. Изделие не предназначено для
детей младше 14 лет. Храните изделие вне зоны
досягаемости
маленьких
детей.
Выполняйте
нижеследующие требования. Невыполнение их
может привести к повреждению изделия и утрате
права на гарантию. Невыполнение настоящих
требований может привести к материальному
ущербу и тяжелым травмам! Не допускайте
неправильного присоединения или неправильной
полярности при подключении изделия. Все кабели
и соединения должны хорошо быть изолированы.
Короткие замыкания могут при определенных
обстоятельствах привести к выходу изделия из строя.
Если изделие не используется, необходимо извлечь
из него аккумулятор или отсоединить его от источника
тока. Заряжать аккумулятор, необходимый для
AA00603 © LRP electronic GmbH 2013