background image

 

 

1. Allgemeines 

1.1. Vorwort 

Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der  
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG 
 

 

 

Das Personal für Montage, Bedienung, Inspektion 
und Wartung muss die entsprechenden Kenntnisse 
der Unfallverhütungsvorschriften bzw. Qualifikation 
für diese Arbeiten aufweisen. Liegen beim Personal 
nicht die entsprechenden Kenntnisse vor, so ist die-
ses zu unterweisen. 

 

Die Betriebssicherheit der gelieferten Anlage ist nur beim 
bestimmungsgemäßen Gebrauch entsprechend der Auf-
tragsbestätigung bzw. Punkt 6 

„Montage und Installation“ 

gewährleistet. 
Der Betreiber ist für die Einhaltung der Instruktionen und 
Sicherheitsvorkehrungen gemäß dieser Betriebsanleitung 
verantwortlich. 
Ein störungsfreier Betrieb der Anlage wird nur dann er-
reicht, wenn die Montage und Wartung nach den im Ma-
schinenbau und in der Elektrotechnik gültigen Regeln sorg-
fältig durchgeführt wird. 
Sofern nicht alle Informationen in dieser Betriebsanleitung 
gefunden werden, ist rückzufragen. Der Hersteller über-
nimmt für die Pumpe bzw. das Aggregat (= Pumpe mit Mo-
tor) keine Verantwortung, wenn diese Betriebsanleitung 
nicht beachtet wird. Diese Betriebsanleitung ist für künftige 
Verwendung sorgfältig aufzubewahren. 
Bei Weitergabe dieser Anlage an Dritte ist diese  
Betriebsanleitung sowie die in der Auftragsbestätigung ge-
nannten Betriebsbedingungen und Einsatzgrenzen unbe-
dingt vollständig mitzugeben. 
Diese Betriebsanleitung berücksichtigt weder alle Konstruk-
tionseinzelheiten und Varianten noch alle möglichen Zufäl-
ligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und War-
tung auftreten können. 
Umbau oder Veränderung der Maschine sind nur nach Ab-
sprache mit dem Hersteller zulässig. Originalersatzteile und 
vom Hersteller autorisiertes Zubehör dienen der Sicherzeit. 
Die Verwendung anderer Teile hebt die Haftung für die da-
raus entstehenden Folgen auf. 
Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung verbleibt 
uns, sie ist nur dem Besitzer der Anlage zum persönlichen 
Gebrauch anvertraut. Die Bedienungsanleitung enthält 
Vorschriften technischer Art und Zeichnungen, die weder 
vollständig noch teilweise vervielfältigt, verbreitet oder zu 
Zwecken des Wettbewerbs unbefugt verwendet oder an 
andere mitgeteilt werden dürfen. 
 

1.2. Gewährleistung 

Gewährleistung gemäß unseren Lieferbedingungen bzw. 
der Auftragsbestätigung. 
Instandsetzungsarbeiten während der Garantiezeit dürfen 
nur durch uns durchgeführt werden, oder setzen unsere 
schriftliche Zustimmung voraus. Andernfalls geht der Ga-
rantieanspruch verloren. 
Längerfristige Garantien beziehen sich grundsätzlich nur 
auf die einwandfreie Verarbeitung und Verwendung des 
spezifizierten Materials. Ausgenommen von der Garantie ist 
natürliche Abnutzung und Verschleiß, sowie sämtliche Ver-
schleißteile wie beispielsweise Laufräder, Gleitringdichtun-
gen oder Packungsstopfbuchsen, Wellendichtringe, Wel-
len, Wellenschutzhülsen, Lager, Spalt- und Schleißringe, 
usw., weiters durch Transport oder unsachgemäße Lage-
rung verursachte Schäden. Voraussetzung für die Gewähr-
leistung ist, dass die Pumpe bzw. das Aggregat gemäß der 
am Typenschild, der Auftragsbestätigung oder Datenblatt 
angeführten Betriebsbedingungen eingesetzt wird. 
Das gilt insbesondere für die Beständigkeit der Materialien 
sowie einwandfreie Funktion der Pumpe. 

Sollten die tatsächlichen Betriebsbedingungen in einem 
oder mehreren Punkten abweichen, so muss die Eignung 
durch Rückfragen bei uns schriftlich bestätigt werden. 
 

1.3. Sicherheitsvorschriften 

Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, die 
bei Aufstellung, Inbetriebnahme sowie während des Betrie-
bes und bei der Wartung zu beachten sind. Daher ist diese 
Bedienungsanleitung unbedingt vor Montage und Inbe-
triebnahme vom zuständigen Fachpersonal bzw. dem Be-
treiber der Anlage zu lesen und muss ständig griffbereit am 
Einsatzort der Anlage zur Verfügung stehen. Der Betreiber 
hat sicherzustellen, dass der Inhalt der Betriebsanleitung 
durch das Personal voll verstanden wird. Diese Betriebsan-
leitung berücksichtigt nicht die allgemeinen Unfallverhü-
tungsvorschriften sowie ortsbezogene Sicherheits- und / 
oder Betriebsvorschriften. Für deren Einhaltung (auch 
durch hinzugezogenes Montagepersonal) ist der Betreiber 
verantwortlich. 

Die in dieser Betriebsanleitung enthaltene Sicherheitshin-
weise sind mit Sicherheitszeichen nach DIN 4844 beson-
ders gekennzeichnet.  

 

 

Sicherheitshinweis! 

Bei Nichtbeachtung kann die Pumpe und deren 
Funktion beeinträchtigt werden. 
 

Allgemeines Gefahrensymbol! 

Personen können gefährdet werden. 
 

 

 

Warnung vor elektrischer Spannung! 

 

Direkt auf der Anlage angebrachte Sicherheitshinweise 
müssen unbedingt beachtet und in vollständig lesbarem 
Zustand gehalten werden. 
 

1.4. Sicherheitshinweise 
Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise 

Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann folgende 
Gefahren nach sich ziehen, z.B.: 

  Gefährdung von Personen durch elektrische, 

mechanische und chemische Einwirkungen 

  Versagen wichtiger Funktionen der Pumpe oder 

Anlage 
 

Sicherheitshinweise für den Betreiber/Bediener 

  In Abhängigkeit der Betriebsbedingungen sind durch 

Verschleiß, Korrosion oder alterungsbedingt die Le-
bensdauer und damit die spezifizierten Eigenschaf-
ten begrenzt. Der Betreiber hat dafür Sorge zu tra-
gen, dass durch regelmäßige Kontrolle und Wartung 
alle Teile rechtzeitig ersetzt werden, die einen siche-
ren Betrieb nicht mehr gewährleisten. Jede Be-
obachtung einer abnormalen Betriebsweise oder ei-
ner wahrnehmbaren Beschädigung verbietet die 
weitere Benutzung. 

 

Anlagen, bei denen der Ausfall oder das Versagen 
zu Personen- oder Sachschäden führen kann, sind 
mit Alarmeinrichtungen und/oder Reserveaggrega-
ten auszustatten und deren Funktionstüchtigkeit in 
regelmäßigen Abständen zu prüfen. 

  Gefährdung durch elektrische Energie sind auszu 

schließen (z.B. durch Beachtung der örtlich gelten-
den Vorschriften für elektrische Anlagen). 
Bei Arbeiten an spannungsführenden Bauteilen vor-
her Netzstecker ziehen bzw. Hauptschalter aus-
schalten und Sicherung herausdrehen. Ein Motor-

Содержание SEKAMATIK 100 D 15T

Страница 1: ...Liste 5356 1 BA Dezember 2014 Montage und Bedienungs anleitung Installation and Operation Instruction Manual Baureihe Series SEKAMATIK 100E D SEKAMATIK 300 D TD ...

Страница 2: ... Declaration of Conformity valid only for XYLEM Service Austria GmbH aggregate supplied in is entirety according to EC Machinery Directive 2006 42 EC Appendix IIA Hersteller XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Produkte Pumps of model SEKAMATIK 100 E D SEKAMATIK 300 D TD The mentioned products correspond with the regulation of the EC Machine Directive 2006 42 EC Used ha...

Страница 3: ...gerung 6 5 Elektroanschluss 6 5 1 Allgemeines 6 5 2 Elektronik Steuergerät 6 5 2 1 SEKAMATIK 100 E Einzelanlage 6 5 2 2 SEKAMATIK 100 300 D Doppelanlage 7 5 3 Phasenvertauschung 8 6 Montage und Installation 8 7 Inbetriebnahme 9 8 Wartung und Reparatur 9 9 Störungen Ursache Abhilfe 10 10 Garantieschein 10 11 Installationsbeispiele 18 12 Baumaße 18 13 Ersatzteillisten und Zeichnungen 21 13 1 Ersatzt...

Страница 4: ...inge usw weiters durch Transport oder unsachgemäße Lage rung verursachte Schäden Voraussetzung für die Gewähr leistung ist dass die Pumpe bzw das Aggregat gemäß der am Typenschild der Auftragsbestätigung oder Datenblatt angeführten Betriebsbedingungen eingesetzt wird Das gilt insbesondere für die Beständigkeit der Materialien sowie einwandfreie Funktion der Pumpe Sollten die tatsächlichen Betriebs...

Страница 5: ...Druckschalter ausge stattet Der Niveauschalter wird über einen Schlauch direkt vom Flüssigkeitsstand im Sammelbehälter aktiviert Die Dioden zeigen folgende Betriebsarten an Pumpenbetrieb Falsche Drehrichtung bei Drehstromausführung Störung Alarm Anstehende Wartung Unnormaler Betriebszustand Der in der Wicklung der Pumpe befindliche Thermo Überlastschutz ist mit dem Schaltgerät verbunden und schalt...

Страница 6: ...ndigen Elektrizitätswerkes entsprechen Die in den Technischen Daten angegebene Spannung muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen Stellen Sie sicher dass die elektrischen Steckverbin dungen im überflutungssicheren Bereich liegen bzw vor Feuchtigkeit geschützt sind Netzanschlusskabel und Ste cker sind vor Gebrauch auf Beschädigung zu prüfen Das Ende des Anschlusskabels darf nicht ins Wasser ein...

Страница 7: ...dendienst Wartungsblinken deaktivieren ist ab Version 1 0d der Steuerung siehe Anzeige im Menü des ServCom Diagnosegerätes möglich Wartungsblinken ist deaktiviert wenn im ServCom hinter der Versions Nr ein erscheint Wartungsblinken ist aktiviert wenn hinter der Versions Nr das fehlt Rote LED Alarm Dauersignal Leuchtet wenn der Flüssigkeitsstand im Behälter über das Alarmniveau steigt Gleichzeitig ...

Страница 8: ...keine oder nur eine der grü nen Betriebs LED rufen Sie bitte unseren Kundendienst XYLEM ServCom Contoller zum Programmieren und Abrufen von Betriebsdaten als Zubehör erhältlich 5 3 Phasenvertauschung Bei 1Ph Motoren ist eine Kontrolle der Phasenfolge nicht notwendig da diese immer mit der korrekten Drehrichtung lau fen Falls die Anzeige für falsche Phasenfolge am Steuergerät aufleuchtet sind 2 Pha...

Страница 9: ...ler rotierenden Teile abwarten Bei einem eventuellen Defekt der Pumpe dürfen Repa raturarbeiten nur durch das Herstellerwerk oder einer auto risierten Fachwerkstatt durchgeführt werden Umbau oder Veränderungen an der Pumpe sind nur nach Absprache mit dem Hersteller zulässig Es dürfen nur Original XYLEM Ersatzteile verwendet werden Wir weisen darauf hin dass wir nach dem Produkthaf tungsgesetz für ...

Страница 10: ...rät defekt Sicherungen über prüfen Pumpe schaltet nicht ab Druckausgleichs schlauch verstopft Schlauch überprü fen und ggf erneu ern oder reinigen Schaltgerät defekt Schaltgerät überprü fen und ggf austau schen Rückschlagklappe blockiert oder undicht Zur Entleerung der Druckleitung die an der Rückschlag klappe seitlich an gebrachte Schraube nach rechts drehen Elastisches Über gangsstück lösen und ...

Страница 11: ...4 5 Electrical Connection 14 5 1 General instructions 14 5 2 Electronic control box 14 5 2 1 SEKAMATIK 100 E single station 14 5 2 2 SEKAMATIK 100 300 D twin station 15 5 3 Check of Direction of Rotation 16 6 Installation 16 7 Start Up 16 8 Maintenance and Repair 16 9 Fault Finding Chart 17 10 Warranty Receipt 17 11 Installations 18 12 Dimensions 18 13 Spare Part List and Drawings 21 13 1 Spare Pa...

Страница 12: ... improper storage are not covered by the guarantee In order for the guaran tee to apply it is essential that the pump or pump unit is used in accordance with the operating conditions given on the type plate confirmation of order in the Data Sheet This applies particularly for the endurance of the materials as well as the smooth running of the pump If one or more as pects of the actual operation co...

Страница 13: ...mitting diodes LEDs for indication of operating con dition and a level switch which via a hose is operated by the liquid level in the collecting tank The LEDs indicate Pump operation Phase sequence fault three phase only Fault Alarm A thermal switch incorporated in the motor windings will protect the motor from overheating by cutting off the supply to the pump via the controller A back up accumula...

Страница 14: ...in and socket connec tions are installed flood and moisture safe Before starting operation check the cable and the plug against damages The end of the pump power supply cable must not be submerged in order to prevent water from penetrating through the cable into the motor The normal separate motor starter control box of standard as well as of explosion proof pumps must not be installed in explosiv...

Страница 15: ...ed if behind the version No is missing Red LED Alarm Flash Signal The Alarm LED flashes when the control unit has monitored several pump operation circuits longer than 2 minutes each Please contact your XYLEM service 5 2 2 SEKAMATIK 100 300 D twin station The function selector offers the following functions Operation switch one per pump Position Manu The pump operates irrespective of the liquid in...

Страница 16: ...en the horizontal inlet and any wall Mount a gate valve into the inlet pipe and the dis charge pipe to guarantee an easy service or demount ing of the unit To avoid sediment build up in the discharge pipe the pipe and the liftimg station should be dimensioned for a water velocity of minimum 0 7 m s for vertical pipes however not lower than 1 0 m s The incoming sewer could be ensues at the horizont...

Страница 17: ...orizontal position so that the screw of the oil chamber is above at larger pumps one of both screws Remove the screw and infer a small quantity of oil The oil becomes greyish white like milk if it contains water This may be the result of defective shaft seal In this case leave the condition of the shaft seals by a XYLEM Service to examine The oil should be replaced after 3000 operating hours Oil t...

Страница 18: ...Direktanschluss Euro WC Zulaufhöhe 180 mm Direct connection Euro WC inlet height 180 mm Direktanschluss Hänge WC Zulaufhöhe 250 mm Direct connection hanging WC inlet height 250 mm 12 Baumaße Dimensions SEKAMATIK 100 E Einzelanlage Single station ...

Страница 19: ...19 SEKAMATIK 100 D Doppelanlage Twin station SEKAMATIK 300 D Doppelanlage Twin station ...

Страница 20: ...N 40 5 Zulauf vertikal DN 100 DN 40 Vertical inlet DN 100 DN 40 6 Anschluss für pneumatische Steuerung Connection for pneumatic control box 7 Entlüftungsstutzen DN 70 Air vent DN 70 8 Reinigungsöffnung Clening cover 9 Kugelrückschlagklappe DN 80 Soft ball check valve DN 80 10 Elastisches Übergangsstück Elastic union piece 10 Keilflachschieber DN 80 Flanged gate valve DN 80 12 Anschluss für Handmem...

Страница 21: ...10 01 Steuerung 4 05 Schlauchschelle 13 Spare Part List and Drawings 13 1 Spare part list for collecting tank ATTENTION The following list contains parts that do not correspond to every pump type For spare part or ders please always give Pump type The year of construction see the pump label Position number xx take the exact position number from the drawing of the specific pump model see hereafter ...

Страница 22: ...22 SEKAMATIK 100 D Doppelanlage Twin station SEKAMATIK 300 D Doppelanlage Double station ...

Страница 23: ...23 SEKAMATIK 300 TD Tandemanlage Tandem station ...

Страница 24: ...tmutter 930 xx Zahnscheibe 932 xx Sicherungsring 940 Passfeder 950 Ausgleichsscheibe 990 xx Motoröl 13 3 Spare part list for submersible pump ATTENTION The following list contains parts that do not correspond to every pump type For spare part or ders please always give Pump type The year of construction see the pump label Position number xx take the exact position number from the drawing of the sp...

Страница 25: ...5T SEKAMATIK 100 D 17M 15T SEKAMATIK 100E 23M 23T SEKAMATIK 100E 30T SEKAMATIK 100D 23M 23T SEKAMATIK 100D 30T SEKAMATIK 300D 23M 23T SEKAMATIK 300 TD 23M 23T SEKAMATIK 300D 37T SEKAMATIK 300 TD 37T SEKAMATIK 300D 30T SEKAMATIK 300 TD 30T SEKAMATIK 300D 40T SEKAMATIK 300 TD 40T ...

Страница 26: ...s Nr Bezeichnung Menge Lieferanschrift Unterschrift Firmenstempel 14 Order Sheet for Spare Parts To XYLEM Water Solutions Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Strasse 2 Fax 0043 2266 65311 Pump type see pump label Year of construction see pump label Part details 1 Pos no Part description Required Quantity 2 Pos no Part description Required Quantity 3 Pos no Part description Required Quantity ...

Страница 27: ...se 2 2000 Stockerau Österreich Telefon 43 0 2266 604 Telefax 43 0 2266 65311 e mail info austria xyleminc com web www xylemaustria com Änderungen auch ohne vorherige Ankündigung sind Xylem Water Solutions Austria GmbH jederzeit vorbehalten 2014 Xylem Inc ...

Отзывы: