background image

 

18 

5.3  

Pumpenanschluss 

 
 
 

Vor  dem  Pumpenanschluss  lesen  Sie  bitte  dieses  Handbuch  und  jenes  der  Pumpe  oder  Motorpumpe,  an  die  der 
Motor angeschlossen wird. Alle Handbücher müssen sorgfältig aufbewahrt werden. 

Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unseren Verkaufs- und Kundendienst.  

 

5.4  

Aufstellung im Tiefbrunnen 

 
 
 

Beachten Sie die im Handbuch der Pumpe oder Motorpumpe enthaltenen Anleitungen.  

Bei senkrechter Einbaulage der Motorpumpe beachten Sie bitte, dass der Motor nicht den Brunnengrund berührt.  
Bei waagrechter Einbaulage der Motorpumpe beachten Sie bitte, dass der Motor vom Brunnengrund hochgebockt installiert wird. 
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unseren Verkaufs- und Kundendienst.  

 

6.  

Inbetriebnahme 

      Informationen für den Installateur 

 
 
 

Beachten Sie hierzu die im Handbuch der Pumpe enthaltenen Angaben. 

 

6.1 

Stromanschluss der Motorpumpe 

 
 
 

Die  Stromanschlüsse  dürfen  ausschließlich  von  einem  qualifiziertem  Installateur  unter  Beachtung  der  herrschenden 
Vorschriften vorgenommen werden.  

 
 

Kontrollieren Sie, dass das Netz, die Spannung und die Speisefrequenz mit den Merkmalen von Motor und Schalttafel 
vereinbar sind. Die entsprechenden Angaben befinden sich auf den Leistungsschildern des Motors und in den mit der 
Schalttafel gelieferten Unterlagen. Sorgen Sie für einen ausreichenden Kurzschlussschutz auf der Stromleitung.   

 

 

 
 
 

Prüfen  Sie,  ob  alle  Anschlüsse  (auch  jene  ohne  Potential)  spannungsfrei  sind,  bevor  Sie  mit  dem  Anschluss 
beginnen.  
Vorbehaltlich anderer lokaler Vorschriften ist auf der Speiseleitung Folgendes vorzusehen:  

  eine Kurzschluss-Schutzvorrichtung  

  eine  hochsensible  Differentialvorrichtung  (30mA)  als  zusätzlicher  Schutz  vor  Stromschlägen  bei  unzureichender 

Erdungsanlage  

  eine Abtrennvorrichtung vom Netz mit Öffnungsdistanz der Kontakte von mindestens 3 Millimetern.  

Der Erdungsanschluss ist gemäß den einschlägigen Normen auszuführen.  

 

Wechselstromausführung 
Schließen  Sie  die  Motorpumpe  über  eine  geeignete  Schalttafel  mit  Überlastschutz  und  Kondensator  an  die  Speiseleitung  an  (für  die 
Ausführungen ohne internen Kondensator). 

 
 

Beziehen  Sie  sich  auf  den  am  Motoraußengehäuse  angebrachten  und  in  Abb.  1  -  4  ersichtlichen  Elektroschaltplan 
sowie auf die mit der Schalttafel gelieferten Unterlagen.   
Für die Leistung des Kondensators beziehen Sie sich auf die Leistungsdaten des Motors.  
Stellen Sie die Schalttafel an einem vor Witterungseinflüssen geschützten Ort auf.  

 

Drehstromausführung 
Schließen Sie die Motorpumpe mittels einer geeigneten Schalttafel an die Speiseleitung an. 

 
 

Stellen Sie die Schalttafel an einem vor Witterungseinflüssen geschützten Ort auf.  
Beziehen Sie sich auf die mit der Schalttafel gelieferten Unterlagen. 

Zum  Anschluss  von  allfälligen  externen  Steuervorrichtungen  (z.  B.  Druckwächter,  Schwimmerschalter)  halten  Sie  sich  an  die  mit  diesen 
Vorrichtungen gelieferten Anleitungen.  

 

7.  

Wartung, Service, Ersatzteile 

Informationen für das Wartungspersonal 

 
 
 

Vor jeglichem Wartungseingriff ist sicherzustellen, dass der Motor spannungsfrei ist.  

 
 
 

Wartungseingriffe  jeglicher  Art  dürfen  nur  von  qualifiziertem  und  erfahrenem  Personal  vorgenommen  werden. 
Verwenden Sie geeignete Ausrüstungen und Schutzvorrichtungen. Beachten Sie die Unfallschutzvorschriften.  
Versuchen Sie nicht, den Kabelverbinder am Motorkopf abzuhängen.  
Dieser Eingriff ist entsprechend ermächtigtem Personal vorbehalten.  

 
 

Verwenden Sie zum Austausch von allfälligen defekten Teile nur Originalersatzteile.  

Für den Motor sind keinerlei programmierte Wartungseingriffe vorgesehen.  
Falls  der  Verwender  ein  programmiertes  Wartungsprogramm  erstellen  will,  so  muss  er  beachten,  dass  die  Fälligkeiten  von  den 
Einsatzbedingungen abhängen.  
Für weitere Anforderungen wenden Sie sich bitte an unseren Verkaufs- und Kundendienst.  

 

7.1  

Ersatzteile 

 
 

Für  Informationen  jeglicher  Art  und  die  Bestellung  von  Ersatzteilen  wenden  Sie  sich  an  unseren  Kunden-  und 
Verkaufsservice. 

 
 
 

Verwenden  Sie  zum  Austausch  von  allfälligen  Bestandteilen  nur  Originalersatzteile.  Die  Verwendung  von  nicht 
geeigneten  Bestandteilen  kann  zu  Betriebsstörungen  führen  und  die Sicherheit  von  Personen  und  Sachen  in Frage 
stellen. 

Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unseren Verkaufs- und Kundendienst.  
 

8. 

Garantie     

Informationen für den Benutzer und das Wartungspersonal 

Für weitere Informationen beziehen Sie sich bitte auf die Verkaufsunterlagen. 
 
 
 
 
 

ACHTUNG

 

ACHTUNG

 

ACHTUNG

 

ACHTUNG

 

ACHTUNG

 

Содержание L4C 2LC Series

Страница 1: ...y el uso fi Asennus ja k ytt ohjeet pt Instru es de instala o e utiliza o ru el O ar it Conservate con cura il manuale per future consultazioni nl Bewaar de handleiding zorgvuldig voor latere raadple...

Страница 2: ...for carriers handlers and warehouse personnel installers Specific information for personnel in charge of installing the product in the system plumbing and or electrical aspects users Specific informa...

Страница 3: ...i no se observan las prescripciones Leer con cuidado el manual antes de proceder Informaci n para el transportista Informaci n espec fica para quien transporta desplaza y almacena el producto el insta...

Страница 4: ...eert 1 Algemeen blz 28 2 Beschrijving van het product 28 3 Gebruiksdoeleinden 28 4 Transport en opslag 29 5 Installatie 29 6 Inwerkingstelling 30 7 Onderhoud service en reserveonderdelen 30 8 Garantie...

Страница 5: ...r milj och materialskador pump system man verpanel o s v L s bruksanvisningen noggrant innan du g r vidare Information till transport ren Information till den som ombes rjer transport flytt och f rva...

Страница 6: ...tteen kuvaus 40 3 K ytt tavat 40 4 Kuljetus ja varastointi 41 5 Asennus 41 6 K ytt notto 42 7 Huolto asiakaspalvelu varaosat 42 8 Takuu 42 9 Vaatimustenmukaisuusvakuutus 52 1 43 2 43 3 43 4 44 5 44 6...

Страница 7: ...o al massimo uguale a quella del motore 3 1 Limiti d impiego 3 1 1 Liquidi in cui pu operare il motore Potete usare questo motore per operare in acqua fredda Non usate questo motore in presenza di liq...

Страница 8: ...o forniti in imballi di cartone con dimensioni e forme diverse Immagazzinate il prodotto imballato ad una temperatura ambiente compresa tra 5 e 40 C Gli imballi prevedono il trasporto la movimentazion...

Страница 9: ...uite la messa a terra dell impianto in conformit alle norme vigenti Versione monofase Allacciate l elettropompa alla linea di alimentazione tramite un idoneo quadro elettrico di comando contenente la...

Страница 10: ...s or particularly dirty or hard water impurities may deposit on the outer casing 3 1 2 Water temperature Minimum water temperature is 0 C Maximum water temperature is 35 C as long as the flowrate of t...

Страница 11: ...he box for signs of damage If the product is damaged inform our dealer within 8 days of delivery If you cannot reuse the box dispose of it according to local bylaws governing sorted waste disposal Har...

Страница 12: ...the motor figures 1 4 and the documentation supplied with the electrical panel Refer to the motor rating plate for the capacity of the capacitor Install the electrical panel in a sheltered area Three...

Страница 13: ...i 3 1 1 Liquides dans lesquels peut fonctionner le moteur Vous pouvez utiliser ce moteur pour le fonctionnement dans l eau froide N utilisez pas ce moteur en pr sence de liquides corrosifs explosifs e...

Страница 14: ...nis dans des emballages en carton de dimensions et de formes diverses Stockez le produit emball une temp rature ambiante comprise en 5 C et 40 C Les emballages pr voient le transport la manutention et...

Страница 15: ...terre de l installation conform ment aux normes en vigueur Version monophas e Connectez l lectropompe la ligne d alimentation au moyen d un coffret lectrique de commande appropri avec protection cont...

Страница 16: ...rdete Fl ssigkeiten oder f r besonders schmutziges oder hartes Wasser dadurch k nnten sich Ablagerungen auf dem Motorau engeh use bilden 3 1 2 Wassertemperatur Mindesttemperatur des Wassers 0 C Zul ss...

Страница 17: ...s Speisekabel zum Anheben und Transportieren des Motors Beim Eintreffen des Motors stellen Sie sicher dass keine u erlich sichtbaren Transportsch den vorhanden sind Bei allf lligen Sch den informieren...

Страница 18: ...e sich auf den am Motorau engeh use angebrachten und in Abb 1 4 ersichtlichen Elektroschaltplan sowie auf die mit der Schalttafel gelieferten Unterlagen F r die Leistung des Kondensators beziehen Sie...

Страница 19: ...bomba que se debe acoplar al motor tiene que ser inferior o como m ximo igual a la del motor 3 1 L mites de empleo 3 1 1 L quidos en los cuales el motor puede funcionar Este motor puede funcionar en a...

Страница 20: ...do a una temperatura ambiente comprendida entre 5 y 40 C Los embalajes requieren el transporte el desplazamiento y el almacenamiento en posici n horizontal Proteger el producto contra la humedad fuent...

Страница 21: ...mando apropiado que contenga el dispositivo de protecci n contra las sobrecargas y el condensador para las versiones sin condensador interior Hacer referencia al esquema el ctrico de conexi n presente...

Страница 22: ...ao m ximo igual do motor 3 1 Limites de emprego 3 1 1 L quidos em que o motor pode trabalhar poss vel usar este motor para trabalhar em gua fria N o utilizar este motor na presen a de l quidos corros...

Страница 23: ...lado a uma temperatura ambiente inclu da entre 5 e 40 C As embalagens s o aptas para transporte movimenta o e armazenagem em posi o horizontal Proteger o produto da humidade de fontes de calor e de po...

Страница 24: ...o atrav s de um adequado quadro el ctrico de comando que contenha a protec o contra sobrecarga e o condensador para as vers es sem condensador interno Ter como refer ncia o esquema el ctrico de liga o...

Страница 25: ...34 1 IEC 60034 1 L4C NEMA MG1 1987 3 1 3 1 1 3 1 2 0 C 35 C 0 3 m s 35 C 3 1 3 0 3 m s 0 3 m s 3 1 4 100 N 3 1 5 300 m 3 1 6 f UN f UN Hz V Hz V 50 1 220 240 6 60 1 220 230 6 50 3 220 240 6 60 3 220 2...

Страница 26: ...26 3 1 8 3 1 9 10 3 1 10 3 1 11 3 1 12 35 C 0 3 m s 3 2 3 3 4 5 40 C i 8 3 1 5 3 1 5 1 soft start 3 1...

Страница 27: ...27 5 2 5 3 5 4 6 6 1 30mA 3 1 4 7 7 1 8...

Страница 28: ...e motor 3 1 Gebruiksbeperkingen 3 1 1 Vloeistoffen waarin de motor kan werken U kunt deze motor gebruiken om in koud water te werken Deze motor mag niet gebruikt worden als er corrosieve explosieve vl...

Страница 29: ...ruikt worden om de motor hieraan op te tillen en te vervoeren Controleer bij ontvangst van de motor of de doos aan de buitenkant geen zichtbare beschadigingen vertoont Indien het product beschadiginge...

Страница 30: ...n zonder inwendige condensator in aangebracht zijn op de voedingslijn aangesloten worden Zie het elektrische aansluitschema dat op de buitenmantel van de motor en op figuur 1 4 staat en de documentati...

Страница 31: ...motor i tsende og eksplosive v sker samt i meget snavset eller h rdt vand risiko for aflejringer p hylsteret p motorens yderside 3 1 2 Vandtemperatur Min vandtemperaturen er 0 C Den maks tilladte van...

Страница 32: ...delige skader Kontakt forhandleren senest 8 dage efter leveringen hvis produktet er beskadiget Hvis det ikke er muligt at genbruge emballagen til andre form l skal den bortskaffes med overholdelse af...

Страница 33: ...n med det elektriske panel Se motorens typeskilt vedr rende kondensatorens kapacitet Anbring det elektriske panel p et sted som er beskyttet mod skiftende vejrforhold Trefaset version Slut elektropump...

Страница 34: ...Ikke bruk denne motoren i korroderende og eksplosive v sker veldig skittent eller hardt vann mulighet for avsettinger p motorens utvendige mantel 3 1 2 Vanntemperatur Min vanntemperatur er 0 C Maks t...

Страница 35: ...forhandler innen 8 dager fra levering hvis produktet er skadet Hvis emballasjen ikke kan brukes til annet m den kasseres i samsvar med gjeldende lokale lover ang ende kildesortering av avfall Fest pro...

Страница 36: ...gsskjemaet p motorens utvendige mantel figurene 1 4 og dokumentasjonen som f lger med den elektriske tavlen Se motorens dataskilt for kondensatorens kapasitet Plasser den elektriske tavlen p et sted b...

Страница 37: ...tskor mycket smutsigt eller h rt vatten Det finns d risk f r bel ggningar p motorns yttre mantel 3 1 2 Vattentemperatur Min vattentemperatur r 0 C Max till ten vattentemperatur r 35 C under f ruts ttn...

Страница 38: ...as inom 8 dagar fr n leveransdatum Om emballaget inte kan anv ndas f r andra ndam l ska det kasseras enligt g llande lagar f r k llsortering av avfall Slingf rankra produkten ordentligt i samband med...

Страница 39: ...och i fig 1 4 samt dokumenten som medf ljer man verpanelen Se motorns m rkdata f r kondensorns kapacitet Placera man verpanelen s att den r skyddad mot v der och vind Trefasversion Anslut elpumpen ti...

Страница 40: ...moottoria sy vytt viss tai r j hdysvaarallisissa nesteiss tai eritt in likaisessa tai kovassa vedess moottorin ulkokoteloon saattaa synty kerrostumia 3 1 2 Veden l mp tila Veden minimil mp tila on 0 C...

Страница 41: ...lista Tarkista moottorin toimitushetkell ettei pakkauksessa ole n kyvi vaurioita Jos tuote on vaurioitunut ilmoita j lleenmyyj lle 8 p iv n kuluessa toimituksesta Ellet voi kierr tt pakkausta h vit se...

Страница 42: ...en kondensaattori Ks moottorin ulkokotelossa ja kuvissa 1 4 olevaa s hk kaaviota sek s hk taulun ohessa toimitettuja asiakirjoja Ks kondensaattorin kapasiteetti moottorin arvokilvest Sijoita s hk taul...

Страница 43: ...L4C EN 60034 1 IEC 60034 1 L4C NEMA MG1 1987 3 1 3 1 1 3 1 2 0 C 35 C 0 3 35 C 3 1 3 0 3 0 3 3 1 4 100 N 3 1 5 300 3 1 6 f UN f UN 50 1 220 240 6 60 1 220 230 6 50 3 220 240 6 60 3 220 230 6 50 3 380...

Страница 44: ...44 3 1 9 10 3 1 10 3 1 11 3 1 12 35 C 0 3 3 2 3 3 4 5 40 C 8 3 1 5 3 1 5 1 3 1 5 2 5 3...

Страница 45: ...45 5 4 6 6 1 30 3 1 4 7 7 1 8...

Страница 46: ...60034 1 IEC 60034 1 L4C NEMA MG1 1987 3 1 3 1 1 3 1 2 0 35 0 3 m s 35 3 1 3 0 3 m s 0 3 m s 3 1 3 100 N 3 1 3 300 3 1 6 f UN f UN Hz V Hz V 50 1 220 240 6 60 1 220 230 6 50 3 220 240 6 60 3 220 230 6...

Страница 47: ...47 9 1 3 10 3 1 10 3 1 11 3 1 12 53 4 5 m s 3 2 3 3 4 3 04 8 5 3 5 5 3 5 1 5 3 3 2...

Страница 48: ...48 5 3 5 4 6 6 1 30mA 5 3 0 7 7 1 8...

Страница 49: ...2004 108 EC and the following technical standards EN 60034 1 2010 For Directive 2004 108 EC the CE mark only applies to the motor If used in a machine system the installer must check conformity of th...

Страница 50: ...Electromagn tica 2004 108 CE y son conformes a las normas t cnicas siguientes EN 60034 1 2010 La marca CE para la Directiva 2004 108 CE se limita solamente al motor En caso de utilizaci n en una m qui...

Страница 51: ...t in overeenstemming is verklaard met de landelijke wettelijke normen inzake veiligheid Montecchio Maggiore 13 07 2012 AMEDEO VALENTE Directeur van Engineering en R D rev 01 Lowara is een merk van Xyl...

Страница 52: ...t 2004 108 EG Produkten r ocks i enlighet med f ljande tekniska standarder EN 60034 1 2010 F r direktiv 2004 108 EG g ller CE m rkningen endast f r motorn Installat ren m ste kontrollera verensst mmel...

Страница 53: ...6 95 EC 2005 2004 108 CE EN 60034 1 2010 CE 2004 108 13 07 2012 01 Lowara Xylem Inc ar Xylem Service Italia Srl Via Vittorio Lombardi 14 36075 Montecchio Maggiore VI Italia 2006 95 CE 0443 2004 108 CE...

Страница 54: ...ma di collegamento versione monofase nl Figuur 1 Aansluitschema monofase model en Figure 1 Single phase wiring diagram da Figur 1 Elskema for enkeltfaset version fr Figure 1 Sch ma de connexion versio...

Страница 55: ...for trefaseutgavene de Abb 3 Anschlussplan Drehstromausf hrung sv Figur 3 Kopplingsschema f r trefasversion es Figura 3 Esquema de conexi n versi n trif sica fi Kuva 3 Kolmivaiheversion liit nt kaavi...

Страница 56: ...Headquarters Xylem Service Italia Srl Via Vittorio Lombardi 14 36075 Montecchio Maggiore VI Italia 2015 Xylem Inc...

Отзывы: