WARNING!
–
Carefull
–
This equ
avoid da
–
Before a
short- ci
–
The ma
–
Product
descript
or contin
–
A circuit
equipme
equipme
–
Clean th
ATTENTION
–
Lire atte
–
Ces app
en matiè
–
Avant to
circuiter
–
Le cons
du dispo
–
Les prod
quel mo
valeur c
–
Un inter
tout prè
d'interru
–
Nettoye
ACHTUNG!
–
Dieses H
–
Zur Verm
Fachpe
–
Vor jede
kurzsch
–
Bei zwe
–
Die in d
Katalog
–
In die el
unmittel
das Ger
–
Das Ge
ADVERTEN
–
Leer ate
–
Este dis
instalac
–
Antes d
alimenta
–
El fabric
forma a
–
Los prod
consigu
–
La insta
disposit
el interru
–
Limpiar
UPOZORN
Ě
–
Návod s
–
Tato za
ř
p
ř
edchá
–
P
ř
ed jak
–
Výrobce
–
Výrobky
uvedené
–
Spína
č
blízkost
EN 610
–
P
ř
ístroj
AVERTIZAR
–
Citi
ţ
i cu
–
Acest ec
pentru a
–
Înainte d
intr
ă
rile
–
Produc
ă
–
Produse
descrier
pentru e
–
Trebuie
zon
ă
u
ş
IEC/EN
–
Cur
ăţ
a
ţ
i
I510
PLG
B05
_1
7
3
110
03
42
y read the manual before
uipment is to be installed
amages or safety hazards
any maintenance operatio
ircuit the CT input termina
nufacturer cannot be held
ts illustrated herein are su
tions in the documentatio
ngencies arising there fro
t breaker must be include
ent and within easy reach
ent: IEC /EN 61010-1 § 6
he device with a soft dry c
N !
entivement le manuel ava
pareils doivent être install
ère d'installations, afin d'é
oute intervention sur l'inst
r les transformateurs de c
structeur n'assume aucun
ositif.
duits décrits dans ce doc
oment. Les descriptions e
contractuelle.
rrupteur ou disjoncteur do
s de l'appareil et l'opérate
uption de l'appareil : IEC/
r l’appareil avec un chiffo
!
Handbuch vor Gebrauch
meidung von Personen- u
ersonal und unter Befolgu
em Eingriff am Instrument
hlie
β
en.
eckwidrigem Gebrauch de
ieser Broschüre beschrie
enthaltenen Beschreibun
ektrische Anlage des Ge
barer Nähe des Geräts b
rät gekennzeichnet sein:
rät mit einem weichen Tu
NCIA
entamente el manual ante
spositivo debe ser instalad
ión vigente a fin de evitar
e realizar cualquier opera
ación y medida, y cortocir
cante no se responsabiliz
decuada.
ductos descritos en este
iente, las descripciones y
alación eléctrica del edific
ivo, en un lugar al que el
uptor del dispositivo (IEC
el dispositivo con un trap
Ě
NÍ
se pozorn
ě
pro
č
t
ě
te, než
ř
ízení smí instalovat kvali
ázení úraz
ů
osob
č
i poško
kýmkoli zásahem do p
ř
íst
e nenese odpov
ě
dnost za
y popsané v tomto dokum
é v katalogu nemají proto
č
i odpojova
č
je nutno zab
i p
ř
ístroje a snadno dostu
10-1 § 6.11.2.
č
ist
ě
te m
ě
kkou ut
ě
rkou, n
RE!
aten
ţ
ie manualul înainte
chipament va fi instalat d
a evita
deterior
ă
ri sau per
de efectuarea oric
ă
rei ope
de
m
ă
surare
ş
i de alimen
ă
torul nu poate fi conside
ele ilustrate în prezentul s
rile
din documenta
ţ
ie sun
erorile, omiterile sau
even
inclus un disjunctor în ins
ş
or
accesibil
ă
operatorulu
61010-1 § 6.11.2.
instrumentul cu un mate
e the installation or use.
by qualified personnel, c
s.
on on the device, remove
als.
d responsible for electrica
ubject to alteration and ch
n are accurate, to the bes
om are accepted.
ed in the electrical installa
h of the operator. It must
6.11.2.
cloth; do not use abrasive
ant toute utilisation et insta
lés par un personnel qua
éviter de causer des dom
trument, mettre les entrée
courant.
ne responsabilité quant à
ument sont susceptibles
et caractéristiques techniq
oit être inclus dans l'instal
eur doit pouvoir y accéde
EN 61010-1 § 6.11.2.
on doux, ne pas utiliser de
und Installation aufmerks
und Sachschäden dürfen
ung der einschlägigen Vor
t die Spannungszufuhr zu
er Vorrichtung übernimmt
ebenen Produkte können
ngen und Daten sind dah
ebäudes ist ein Ausschalte
befinden und vom Bedien
IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2
uch reinigen, keine Scheu
es de instalar y utilizar el
do por personal cualificad
r daños personales o mat
ación en el dispositivo, de
rcuitar los transformadore
zará de la seguridad eléct
documento se pueden ac
y los datos técnicos aquí
io debe disponer de un in
usuario pueda acceder c
C/ EN 61010-1 § 6.11.2).
po suave; no utilizar produ
za
č
nete regulátor instalo
ifikovaní pracovníci v sou
ození v
ě
cí.
troje odpojte m
ěř
icí a nap
a elektrickou bezpe
č
nost
mentu mohou kdykoli projí
o žádnou smluvní hodnotu
budovat do elektrického r
upné pracovníku obsluhy.
nepoužívejte abrazivní pr
de instalare sau utilizare
e personal calificat, în co
ricolele.
era
ţ
iuni de între
ţ
inere asu
ntare
ş
i scurtcircuita
ţ
i bor
rat responsabil pentru sig
sunt supuse modific
ă
rilor
t precise, în m
ă
sura cuno
nimentele neprev
ă
zute ca
stala
ţ
ia electric
ă
a cl
ă
diri
i. Acesta trebuie marcat c
erial textil moale
ş
i uscat;
complying to current stand
e all the voltages from me
al safety in case of improp
hanges without prior notic
st of our knowledge, but n
ation of the building. It mu
be marked as the discon
es, liquid detergents or so
allation.
lifié, conformément aux n
mmages à des personnes
es de mesure et d'alimen
la sécurité électrique en
d'évoluer ou de subir des
ques du catalogue ne peu
llation électrique du bâtim
er facilement. Il doit être m
e produits abrasifs, déterg
sam lesen.
n diese Geräte nur von qu
rschriften installiert werde
u den Messeingängen tre
der Hersteller keine Haft
jederzeit weiterentwickel
her unverbindlich und ohn
er oder Trennschalter ein
er leicht zugänglich sein.
2.
uermittel, Flüssigreiniger o
regulador.
do conforme a la normati
teriales.
esconectar la corriente de
es de corriente.
trica en caso de que el di
ctualizar o modificar en c
contenidos no tienen valo
nterruptor o disyuntor. És
con facilidad. Además, de
uctos abrasivos, detergen
ovat a používat.
uladu s platnými p
ř
edpisy
pájecí vstupy od nap
ě
tí a
v p
ř
ípad
ě
nevhodného po
ít úpravami
č
i dalším vývo
u.
rozvodu v budov
ě
. Musejí
. Je nutno ho ozna
č
it jako
rodukty, tekutá
č
istidla
č
i
.
onformitate cu standardele
upra dispozitivului, îndep
ă
rnele de intrare CT.
guran
ţ
a electric
ă
în caz d
ş
i schimb
ă
rilor f
ă
r
ă
notifi
o
ş
tin
ţ
elor noastre, dar nu
are apar ca urmare a aces
i. Acesta trebuie instalat a
ca fiind dispozitivul de de
nu utiliza
ţ
i substan
ţ
e abra
dards, to
easuring and supply input
per use of the equipment
ce. Technical data and
no liabilities for errors, om
st be installed close by th
necting device of the
olvents.
normes en vigueur
ou choses.
tation hors tension et cou
cas d'utilisation impropre
s modifications à n'import
uvent donc avoir aucune
ment. Celui-ci doit se trouv
marqué comme le disposit
gents liquides ou solvants
ualifiziertem
en.
ennen und die Stromwand
tung für die elektrische Si
t und geändert werden. D
e Gewähr.
nzubauen. Dieser muss si
Er muss als Trennvorrich
oder Lösungsmittel verwe
va de
e las entradas de
spositivo no se utilice de
ualquier momento. Por
or contractual.
te debe encontrarse cerc
ebe llevar el mismo marca
ntes líquidos ni disolvente
a normami pro
zkratujte transformátory p
oužívání regulátoru.
ojem. Popisy a údaje
í být nainstalované v t
ě
sn
o vypínací za
ř
ízení p
ř
ístro
rozpoušt
ě
dla.
e actuale,
ă
rta
ţ
i toate tensiunile de l
e utilizare incorect
ă
a ech
care anterioar
ă
. Datele te
se accept
ă
nicio r
ă
spund
stora.
aproape de echipament
ş
econectare al echipament
azive, detergen
ţ
i lichizi sa
THR
ENE
Inst
TR
Ó
BEZ
WB
Inst
DM
ts and
t.
missions
he
ATTEN
–
Leg
–
Que
norm
–
Prim
e co
–
Il co
–
I pro
des
–
Un
dell
disp
–
Puli
urt-
e
te
ver
tif
s.
UWAGA
–
Prze
–
W c
inst
–
Prze
oraz
–
Pro
u
ż
y
–
Pro
Opi
–
W in
zna
jako
–
Urz
dler
icherheit.
Die im
ich in
htung für
enden.
ca del
ado que
es.
ПРЕДУ
–
Пре
оде
–
Во
пер
–
Пер
изм
тра
–
Про
исп
–
Изд
усо
дей
–
Эле
рас
быт
–
Очи
мат
proudu.
né
oje: IEC/
D
İ
KKAT
–
Mon
–
Bu a
norm
–
Apa
tran
–
Üre
–
Bu d
herh
–
Bina
ula
ş
mar
–
Apa
la
hipamentului.
ehnice
ş
i
dere
ş
i într-o
tului:
au solven
ţ
i.
REE PHASE
ERGY METE
truction man
Ó
JFAZOWY
ZPO
Ś
REDNI
UDOWANY
trukcja obs
ł
MED302
ZIONE!
ggere attentamente il man
esti apparecchi devono es
mative impiantistiche, allo
ma di qualsiasi intervento
ortocircuitare i trasformato
ostruttore non si assume
odotti descritti in questo d
crizioni ed i dati a catalog
interruttore o disgiuntore
’apparecchio ed essere fa
positivo di interruzione de
ire l’apparecchio con pan
A!
ed u
ż
yciem i instalacj
ą
ur
celu unikni
ę
cia obra
ż
e
ń
o
alowane przez wykwalifik
ed rozpocz
ę
ciem jakichko
z zewrze
ć
zaciski przek
ł
a
ducent nie przyjmuje na s
tkowania urz
ą
dzenia.
dukty opisane w niniejszy
sy oraz dane katalogowe
nstalacji elektrycznej bud
jdowa
ć
si
ę
w bliskim s
ą
s
o urz
ą
dzenie s
ł
u
żą
ce do w
ą
dzenie nale
ż
y czy
ś
ci
ć
m
УПРЕЖДЕНИЕ
!
ежде
чем
приступать
к
м
ержанием
настоящего
ру
избежание
травм
или
м
рсоналом
в
соответствии
ред
проведением
любых
мерительные
и
питающи
нсформатора
тока
(
ТТ
).
оизводитель
не
несет
от
ользования
устройства
делия
,
описанные
в
наст
вершенствованиям
.
Поэ
йствительные
с
точки
зр
ектрическая
сеть
здания
сположен
вблизи
оборуд
ть
промаркирован
как
от
истку
устройства
произв
териалов
,
жидких
моющ
T!
ntaj ve kullan
ı
mdan önce
aparatlar ki
ş
ilere veya ne
mlar
ı
na göre kalifiye pers
arata (cihaz) herhangi bir
nsformatörlerinede k
ı
sa de
tici aparat
ı
n hatal
ı
kullan
ı
dokümanda tarif edilen ü
hangi bir ba
ğ
lay
ı
c
ı
de
ğ
eri
an
ı
n elektrik sisteminde b
ş
abilece
ğ
i yak
ı
n bir yerde
rkas
ı
: IEC/ EN 61010-1 §
arat
ı
(cihaz) s
ı
v
ı
deterjan
E DIRECT CO
ER WITH BU
nual
LICZNIK EN
M POD
ŁĄ
CZ
M PORTEM
ugi
2
nuale prima dell’utilizzo e
ssere installati da person
o scopo di evitare danni a
sullo strumento, togliere
ori di corrente.
responsabilità in merito a
documento sono suscettib
go non possono pertanto
va compreso nell’impiant
acilmente raggiungibile d
ll’apparecchio: IEC/ EN 6
no morbido, non usare pr
rz
ą
dzenia nale
ż
y uwa
ż
nie
sób lub uszkodzenia mien
kowany personel, zgodnie
olwiek prac na urz
ą
dzeniu
adnika pr
ą
dowego.
siebie odpowiedzialno
ś
ci
ym dokumencie mog
ą
by
ć
nie mog
ą
mie
ć
w zwi
ą
zk
ynku nale
ż
y uwzgl
ę
dni
ć
p
edztwie urz
ą
dzenia i by
ć
wy
łą
czania urz
ą
dzenia: IE
mi
ę
kk
ą
szmatk
ą
, nie stoso
монтажу
или
эксплуатац
уководства
.
атериального
ущерба
м
и
с
действующими
норм
х
работ
по
техническому
ие
входные
контакты
,
а
т
тветственность
за
обесп
.
тоящем
документе
,
в
лю
этому
каталожные
данн
ения
контрактов
я
должна
быть
оснащен
дования
в
пределах
дост
тключающее
устройство
водить
с
помощью
мягко
их
средств
или
раствор
bu el kitab
ı
n
ı
dikkatlice o
snelere zarar verme ihtim
onel taraf
ı
ndan monte ed
müdahalede bulunmadan
evre yapt
ı
r
ı
n
ı
z.
m
ı
ndan kaynaklanan ele
rünler her an evrimlere ve
haiz de
ğ
ildir.
bir anahtar veya
ş
alter bul
olmal
ı
d
ı
r. Aparat
ı
(cihaz)
6.11.2.
veya solvent kullanarak y
ONNECTION
UILT-IN M-BU
NERGII Z
ZENIEM I
M-BUS
l’installazione.
nale qualificato, nel rispett
a persone o cose.
tensione dagli ingressi d
alla sicurezza elettrica in c
bili in qualsiasi momento
avere alcun valore contr
to elettrico dell’edificio. E
da parte dell’operatore. De
61010-1 § 6.11.2.
rodotti abrasivi, detergen
e przeczyta
ć
niniejsz
ą
ins
enia tego typu urz
ą
dzenia
e z obowi
ą
zuj
ą
cymi przep
u nale
ż
y od
łą
czy
ć
napi
ę
c
za bezpiecze
ń
stwo elekt
y
ć
w ka
ż
dej chwili udosko
ku z tym
ż
adnej warto
ś
ci
prze
łą
cznik lub wy
łą
cznik
ć
ł
atwo osi
ą
galny przez op
EC/ EN 61010-1 § 6.11.2
owa
ć
ś
rodków
ś
ciernych,
ции
устройства
,
внимате
монтаж
должен
существ
мативами
.
у
обслуживанию
устрой
также
замкнуть
накорот
печение
электробезопа
юбой
момент
могут
подв
ные
и
описания
не
могут
на
автоматическим
выкл
ступа
оператора
.
Автома
о
оборудования
: IEC /EN
ой
сухой
ткани
,
без
прим
рителей
.
okuyunuz.
maline kar
ş
ı
yürürlükte ola
dilmelidirler
n önce ölçüm giri
ş
lerinde
ektriksel güvenli
ğ
e ait soru
eya de
ğ
i
ş
imlere aç
ı
kt
ı
r. B
lunmal
ı
d
ı
r. Bu anahtar ve
z) devreden ç
ı
kartma göre
yumu
ş
ak bir bez ile siliniz
N
US
to delle vigenti
i misura e di alimentazion
caso di utilizzo improprio
di evoluzioni o di modific
attuale.
sso deve trovarsi in strett
eve essere marchiato com
ti liquidi o solventi.
strukcj
ę
.
musz
ą
by
ć
pisami.
cie od wej
ść
pomiarowych
tryczne w przypadku niew
nalone lub zmodyfikowan
umownej.
k automatyczny. Powinien
peratora. Musi by
ć
oznac
.
p
ł
ynnych detergentów lu
ельно
ознакомьтесь
с
вляться
только
квалифи
йства
необходимо
обест
тко
входные
контакты
сности
в
случае
ненадл
вергнуться
изменениям
т
рассматриваться
как
лючателем
,
который
дол
атический
выключатель
N 61010-1 § 6.11.2.
менения
абразивных
an sistem kurma
eki gerilimi kesip ak
ı
m
umluluk kabul etmez.
Bu sebeple katalogdaki ta
eya
ş
alter operatörün kola
evi yapan bu anahtar veya
z a
ş
ı
nd
ı
r
ı
c
ı
temizlik ürünle
ne
del dispositivo.
che. Le
ta vicinanza
me il
h i zasilania
w
ł
a
ś
ciwego
ne.
n on
czony
b rozpuszczalników.
цированным
точить
все
лежащего
или
лжен
быть
ь
должен
rif ve de
ğ
erler
ayl
ı
kla
a
ş
alterin
eri kullanmay
ı
n
ı
z.