background image

 

  35

ES

La instalación, la trasformación  y la riparación de los aparatos para grandes cocinas, así como el retiro por averías  y 
aprovisionamento  de  gas,  pueden  ser  realizados  solamente  a  base  de  un  contrato  de  mantenimiento  realizado  con  el 
centro de venta autorizado y cumpliendo con las normas técnicas. 
El  aparato  se  puede  instalar  individualmente  o  bien  en  serie  con  aparatos  de  nuestra  producción.  Es  obligatorio 
mantener 
una  distancia  mínima  de  10  centímetros  entre  el  aparato  y  las  paredes  de  los  muebles  próximos  fabricados  con 
materiales inflamables. Es preciso tomar unas medidas adecuadas para garantizar el aislamiento térmico de las paredes 
inflamables tal como, por ejemplo, la instalación de protectores contra las radiaciones; hay que prestar especial atención 
a  colocar  los  aparatos  de  forma  adecuada  y  segura.  Los  pies  regulables  sirven  para  ajústar  la  altura  del  aparato  y 
eliminar posibles desniveles. 

TUBO PARA LA CONEXIÓN DEL GAS 

La conexión del gas se debe efectuar con tuberías de acero o cobre o, sino, con tuberías flexibles de acero, en conformidad con 
la  norma  nacional  existente.  Cada  aparato  debe  dotarse  de  un  grifo  de  interceptación  del  gas  y  cierre  rápido.  Una  vez 
efectuada la instalación, hágase un control para comprobar que no hay pérdidas de gas en los empalmes; para ello, no utilizar 
una  llama,  sino  sustancias  que  no  causen  corrosión,  como  soluciones  de  agua  jabonosa  o  spray  detector  de  fugas.  Todos 
nuestros aparatos se someten a un cuidadoso examen: el tipo de gas, la presión de utilización y la categoría a la que pertenecen 
se indican en la chapa de características (ver anexo). 

Nota:

 el año de fabricación del aparato se indica en la voz “N” en la chapa. Las primeras dos cifras (por ejemplo 93) indican 

el año de fabricación. 

CONTROL DE LA POTENCIA TÉRMICA 

Es necesario controlar los aparatos para poder comprobar que la potencia térmica sea correcta: 
• 

La potencia térmica se indica en la chapa del aparato; 

• 

Examinar  en  primer  lugar  si  el  aparato  está  preparado  para  el  tipo  de  gas  distribuido,  después  asegurarse  que  la 
indicación en la chapa corresponda al gas a usar. Para la adaptación a otro tipo de gas, controlar que el tipo de gas sea 
conforme con lo indicado en este manual de instrucciones. 

La presión se mide con un manómetro (resolución mínima de 0,1 mbar) introducido en la toma relativa. 
Quitar el tornillo de cierre hermético e introducir el tubo del manómetro. 
Después de la medición, volver a poner el tornillo, apretar herméticamente y controlar la estanqueidad. 

Conexión para el gas líquido G30/G31 

La presión de conexión del gas líquido es de 30 mbar en butano y 37 mbar en propano. 
Controlar la chapa,  medir  la presión  y examinar  si la descripción de la boquilla instalada  corresponde a  la ofrecida por el 
fabricante. 

Conexión con gas metano H G20 

La presión de conexión del gas metano es de  20 mbar.  
Controlar la chapa,  medir  la presión  y examinar  si la descripción de la boquilla instalada  corresponde a  la ofrecida por el 
fabricante. 

CONTROL DEL AIRE PRIMARIO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES Y 

BOQUILLAS PILOTO 

Todos los quemadores están provistos de un regulador de aire que, a través de un casquillo regulable y que se puede 
bloquear con un tornillo, permite la variación del aire primario. En la tabla “Datos técnicos de los quemadores” se 
indican los valores aproximados para el parámetro “h” (aire primario). El flujo de volumen de aire primario debe 
regularse de manera que no se separe la llama con el quemador frío y que no haya un retorno de llama con el quemador 
caliente.  
La regulación del aire de los pilotos se efectúa durante el ensayo, para el gas para el que está preparado el aparato. 
En caso de transformación para otros tipos de gas, regular el aire usando el casquillo de regulación hasta que la llama 
piloto no borbotee y tenga un color azul intenso. 

Содержание PCD-64G

Страница 1: ...Aufstellungs und Bedienungsanleitung Instructions Pour l installation et l emploi Instructions for installation and use Guia para la intalaci n e instrucciones de uso PIANI COTTURA PER USO PROFESSIONA...

Страница 2: ...200 300 52 5 390 590 790 400 600 800 10 8 10 390 590 790 390 590 790 562023300M01P00 68 59 230 690 590 A mm C PCD 64G PCD 68G PCD 64G 400 Attacco gas Gasanschluss Raccord gaz Gas Connection Conexi n...

Страница 3: ...Conexi n gas ISO 7 1 R1 2GM Ingresso aria 200 cm 400 cm PCD 88G 800 Lufteintritt Entr e d air Air inlet Entrada de aire 390 590 790 400 600 800 10 8 10 390 590 790 390 590 790 562045800M01P00 A 52 5 6...

Страница 4: ...ypass By pass four Oven by pass By pass horno FIG F FUOCHI FLAMME FEUX COOKING RINGS FUEGOS PCD 6 1 Iniettore fuochi Einspritzventil flamme Injecteur feux Injector cooking rings Inyector fuegos 2 Rego...

Страница 5: ...3 Boccola aria pilota Einstellbuchse Leitflamme Douille air veilleuse Pilot air bush Casquillo de aire del piloto 4 Iniettore pilota Einspritzv Z ndBrenner Injecteur veilleuse Pilot Injector Inyector...

Страница 6: ...6 Pag 7 Seite 12 Page 18 Page 24 P g 32 IT CH FR BE DE AT CH GB IE ES...

Страница 7: ...9 TABELLA DATI TECNICI BRUCIATORI 10 DISPOSIZIONI PER LA TRASFORMAZIONE ED INSTALLAZIONE PER ALTRI TIPI DI GAS 10 SOSTITUZIONE DEGLI UGELLI DEI FUOCHI APERTI 10 Ugelli principali fig F 10 Ugelli pilot...

Страница 8: ...tione L aria necessaria per la combustione di 2 m3 h per kW di potenza installata Inserimento su mobile metallico e o di materiale non infiammabile Fig A Pag 2 Praticare un apertura sul piano di dimen...

Страница 9: ...dell apparecchio indicato alla voce N sulla targhetta Le prime 2 cifre ad esempio 03 significano anno di costruzione CONTROLLO DELLA POTENZA TERMICA Gli apparecchi devono essere controllati per poter...

Страница 10: ...tore 1 100 mm Regolazione minimo 1 100 mm Iniettore pilota 1 100 mm Consumi Aria primaria h mm 130 65 20 kg h 0 552 aperta 130 65 20 kg h 0 544 aperta 195 regolabile 35 m3 st h 0 740 1 Bruciatore max...

Страница 11: ...la sicurezza del funzionamento consigliamo perci la stipulazione di un contratto di assistenza La manutenzione deve essere eseguita solo da personale specializzato che si attengano alle norme in vigo...

Страница 12: ...rnamente l apparecchio con getti d acqua diretti o ad alta pressione Ogni sera a fine lavoro pulire accuratamente l apparecchio La pulizia quotidiana dell apparecchio garantisce un funzionamento perfe...

Страница 13: ...REGELUNG DER PRIM RLUFT DER HAUPTBRENNER UND DER LEITFLAMME 15 TABELLE TECHNISCHE BRENNER DATEN 16 ANORDNUNGEN F R DIE UMR STUNG UND INSTALLATION VON ANDEREN GASARTEN 16 AUSTAUSCH DER D SEN DER OFFEN...

Страница 14: ...vollst ndige Ableitung der w hrend der Verbrennung entstehenden Abgase zu gew hrleisten Die f r die Verbrennung ben tigte Luft betr gt 2 m3 h pro kW der installierten Leistung Einsetzen in ein Metall...

Страница 15: ...rsten 2 Ziffern zum Beispiel 93 bezeichnen das Baujahr KONTROLLE DER W RMELEISTUNG Die Ger te m ssen hinsichtlich ihrer korrekten W rmeleistung berpr ft werden Die W rmeleistung ist am Typenschild des...

Страница 16: ...m3 st h 0 423 0 160 einstellbar 35 m3 st h 0 493 0 Brenner max 7 kW min 1 8 kW Brennerd se 1 100 mm Kleinstellung 1 100 mm Einspritzv Z ndBrenner 1 100 mm Verbrauch Prim rluft h mm 115 65 20 kg h 0 54...

Страница 17: ...ngen zu benutzen WARTUNG Nach l ngerer Benutzung des Ger ts ist es f r einen sicheren Betrieb unerl sslich eine regelm ige Wartung durchzuf hren wir empfehlen daher den Abschluss eines Servicevertrage...

Страница 18: ...rekten Wasserstrahl oder einem Hochdruckreiniger abgespritzt werden Das Ger t muss jeden Abend nach Betriebsende sorgf ltig gereinigt werden Die t gliche Reinigung nach dem Abschalten des Ger ts garan...

Страница 19: ...E BRULEURS PRINCIPAUX ET GICLEURS VEILLEUSE 21 TABLEAU DES DONN ES TECHNIQUES DES BR LEURS 22 DISPOSITIONS POUR LA TRANSFORMATION ET L INSTALLATION POUR D AUTRES TYPES DE GAZ 22 CHANGEMENT DES GICLEUR...

Страница 20: ...ns un local bien a r si possible sous une hotte d aspiration pour garantir la bonne vacuation des produits de combustion Le volume d air n cessaire la combustion est de 2 m3 h par kW de puissance inst...

Страница 21: ...nn e de fabrication de l appareil est indiqu e au point N de la plaque des caract ristiques Les deux premiers chiffres par exemple 93 indiquent l ann e de fabrication CONTR LE DE LA PUISSANCE THERMIQU...

Страница 22: ...Consommations Air primaire h mm 95 60 20 kg h 0 315 3 95 60 20 kg h 0 311 3 145 r glable 35 m3 st h 0 423 0 150 r glable 35 m3 st h 0 493 0 Br leur max 7 kW min 1 8 kW Injecteur br leur 1 100 mm R gl...

Страница 23: ...le changement des thermocouples et des br leurs pr voit le retrait des grilles et des bacs INSTRUCTIONS D UTILISATION Attention Veiller ce que l appareil reste sous surveillance durant son fonctionne...

Страница 24: ...miner toute trace de d tergent puis essuyer l aide d un chiffon sec Ne pas utiliser de d tergents abrasifs ou corrosifs Les parties maill es doivent tre nettoy es l aide d eau savonneuse Four pour fac...

Страница 25: ...BURNERS AND PILOT NOZZLES 27 BURNERS TECHNICAL DATA TABLE 28 RULES FOR CONVERTING AND INSTALLING FOR OTHER TYPES OF GAS 28 CHANGING THE OPEN RING NOZZLES 31 Main nozzles Fig C 31 Pilot nozzles Fig D 3...

Страница 26: ...of non flammable material Fig A Page 2 Drill a hole in the hob of the dimensions specified Secure the hob in place using the purpose provided counter brackets B You must ensure a metal layer is fitte...

Страница 27: ...CKING HEAT OUTPUT The appliances must be checked in such a way as to verify that the heat output is correct The heat output thermal power is indicated on the data plate of the appliance Firstly check...

Страница 28: ...jector 1 100 mm Consumption Primary air h mm 135 75 20 kg h 0 591 20 135 75 20 kg h 0 582 20 205 adjustable 35 m3 st h 0 794 20 Burner max 4 kW min 1 5 kW 12 68 kWh KG G30 BUTANE 30 mbar 12 87 kWh KG...

Страница 29: ...29 IT CH GB IE...

Страница 30: ...30 IT CH GB IE...

Страница 31: ...lace and regulate the air by means of the adjusting bush until the pilot flame stops sputtering and becomes an intense blue colour CHECKING FUNCTIONING The appliance contains the instructions necessar...

Страница 32: ...ing cleaning do not wash the external parts of the appliance with direct sprays of water or with high pressure After every use clean the appliance thoroughly Daily cleaning after switching off the app...

Страница 33: ...BLA DATOS T CNICOS QUEMADORES 36 DISPOSICIONES PARA LA TRANSFORMACI N Y INSTALACI N PARA OTROS TIPOS DE GAS 36 SUSTITUCI N DE LAS BOQUILLAS DE LOS FUEGOS ABIERTOS 36 Boquillas principales Fig C 36 Boq...

Страница 34: ...mbusti n El aire necesario para la combusti n es de 2 m3 h por kW de potencia instalada Introducci n en mueble met lico y o de material no inflamable Fig A P g 2 Realice un orificio en la superficie c...

Страница 35: ...ntrolar los aparatos para poder comprobar que la potencia t rmica sea correcta La potencia t rmica se indica en la chapa del aparato Examinar en primer lugar si el aparato est preparado para el tipo d...

Страница 36: ...kW min 1 8 kW Inyector quemador 1 100 mm Regulaci n m nimo 1 100 mm Inyector piloto 1 100 mm Consumos Aire primario h mm 130 65 20 kg h 0 552 abierto 130 65 20 kg h 0 544 abierto 195 regulable 35 m3...

Страница 37: ...TO Si se prolonga el uso del aparato es necesario efectuar un mantenimiento regular para la seguridad del funcionamiento aconsejamos para ello la estipulaci n de un contrato de asistencia El mantenimi...

Страница 38: ...con chorros de agua directos o a alta presi n Cada noche al acabar el trabajo limpiar cuidadosamente al aparato La limpieza diaria despu s del apagado del aparato garantiza un perfecto funcionamiento...

Отзывы: