background image

 

 

22

FR

BE

TUYAU DE RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION DE GAZ 

Le raccordement à l'alimentation de gaz doit être assuré par l'intermédiaire de tuyaux en acier ou en cuivre, éventuellement 
par  l'intermédiaire  de  tuyaux  flexibles  en  acier,  dans  tous  les  cas  conformes  à  la  réglementation  applicable.  Chaque 
appareil  doit  être  pourvu  d'un  robinet  de  coupure  du  gaz  à  fermeture  rapide.  Une  fois  l'installation  effectuée,  il  est 
nécessaire de procéder à un contrôle pour s'assurer de l'absence de fuites de gaz au niveau des raccords. Pour procéder à ce 
contrôle  n'avoir  en  aucun  recours  à  une  flamme  mais  faire  usage  de  substances  non  corrosives  (par  exemple  de  l'eau 
savonneuse ou un spray spécial pour la détection des fuites). Avant leur livraison les appareils sont soumis à de rigoureux 
contrôles.  Le  type  de  gaz  prévu,  la  pression  d'alimentation  et  la  catégorie  d'appartenance  figurent  sur  la  plaque  des 
caractéristiques (voir annexe) 
Note: l'année de  fabrication de l'appareil est indiquée au point "N" de la plaque des caractéristiques.  Les deux premiers 
chiffres (par exemple 10…) indiquent l'année de fabrication. 
instructions prévues à cet effet. 

CONTRÔLE DE LA PUISSANCE THERMIQUE 

Les appareils doivent être contrôlés afin de s'assurer que la puissance thermique correspond à celle prévue: 
• 

La puissance thermique est indiquée sur la plaque des caractéristiques apposée sur l'appareil; 

• 

S'assurer préalablement que l'appareil est prévu pour le type de gaz distribué en vérifiant que l'indication figurant sur 
la plaque des caractéristiques correspond au type de gaz à utiliser. Pour adapter l'appareil à un type de gaz différent, 
s'assurer que ce dernier est conforme aux indications présentes dans le manuel des instructions. 

La pression doit être mesurée à l'aide d'un manomètre (à mesure minimum de 0,1 mbar) à raccorder à la prise prévue à cet 
effet. 
Pour cela, retirer la vis de fermeture hermétique et introduire le raccord du manomètre. 
Une fois le contrôle de la pression effectué, remettre en place la vis, bien la serrer et contrôler que la tenue est hermétique. 
Raccordement pour gaz liquide G30/G31 
La pression d'alimentation du gaz liquide est de 30 mbar (butane) ou de 37 mbar (propane). 
Contrôler la plaque des caractéristiques, mesurer la pression et s'assurer que le gicleur installé est conforme à la description 
fournie par le fabricant. 
Raccordement pour gaz méthane H G20 
La pression d'alimentation du gaz méthane est de 20 mbar.  
Contrôler la plaque des caractéristiques, mesurer la pression et s'assurer que le gicleur installé est conforme à la description 
fournie par le fabricant. 

CONTRÔLE DE L'AIR PRIMAIRE BRULEURS PRINCIPAUX ET GICLEURS 

VEILLEUSE 

Tous  les  brûleurs  sont  pourvus  d'un  régulateur  d'air  qui,  par  l'intermédiaire  d'une  douille  réglable  et  blocable  à  l'aide 
d'une vis, permet le dosage de l'air primaire. Dans le tableau "Données techniques brûleurs" sont indiquées des valeurs 
approximatives  pour  le  paramètre  "h"  (air  primaire).  Le  débit  d'air  primaire  doit  être  réglé  de  façon  à  prévenir  les 
extinctions de flamme alors que le brûleur est froid et les retours de flamme alors qu'il est chaud. 
Le  réglage  de  l'air  des  veilleuse  est  effectué  lors  du  contrôle  technique  final  pour  le  gaz  prévu  pour  l'alimentation  de 
l'appareil. 
En  cas  de  transformation  pour  l'utilisation  d'un  autre  type  de  gaz,  régler  l'air  en  intervenant  sur  la  douille  de  réglage 
jusqu'à ce que la veilleuse ne tremble plus et que sa couleur soit un bleu intense. 

Содержание PA-78G

Страница 1: ...l uso Aufstellungs und Bedienungsanleitung Instructions Pour l installation et l emploi Instructions for installation and use Guia para la intalaci n e instrucciones de uso PAELLERO A GAS PER USO PRO...

Страница 2: ...Plate Chapa de caracter sticas Attacco gas Gasanschluss Raccord gaz Gas Connection Conexi n gas FIG B PAT 562014901 M00_00 A C Targhetta caratteristiche Typenschild Plaque des caract ristiques Data P...

Страница 3: ...3 FIG B 1 By pass fuochi aperti Bypass flamme By pass feux Cooking rings by pass By pass fuegos FIG C 562030000 M00_00 H...

Страница 4: ...oto 3 Boccola aria pilota Einstellbuchse Leitflamme Douille air veilleuse Pilot air bush Casquillo de aire del piloto 4 Iniettore pilota Einspritzt Z nd Brenner Injecteur veilleuse Pilot Injector Inye...

Страница 5: ...aire horno FIG I FORNO FOUR BACKOFEN OVEN HORNO 1 Iniettore pilota Einspritzv Z ndBrenner Injecteur veilleuse Pilot Injector Inyector piloto 2 Candela accensione Z ndkerze Bougie d allumage Lighting...

Страница 6: ...6 ESEMPIO DI FISSAGGIO PER APPARECCHI BEISPIEL DER FESTSETZUNG FUER GERAETE EXEMPLE DE MONTAGE POUR EQUIPEMENTS EXAMPLE OF FIXING FOR EQUIPMENT EJEMPLO FIJACI N DE APARATO 562026000 M00_00...

Страница 7: ...7 Pag 8 Seite 14 Page 20 Page 26 P g 32 IT CH FR BE DE AT CH GB IE ES...

Страница 8: ...STITUZIONE DEGLI UGELLI DEI FUOCHI APERTI 11 Ugelli principali fig C 11 Ugelli pilota fig D 11 SOSTITUZIONE DELL UGELLO DEL BRUCIATORE FORNO 11 CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO 11 MANUTENZIONE 11 RICAMBI 1...

Страница 9: ...installazione e la manutenzione dell apparecchio devono essere effettuate seguendo i corretti procedimenti e i testi regolamentari in uso in particolare norma di sicurezza contro l incendio e il pani...

Страница 10: ...lare la targhetta misurare la pressione ed esaminare se la descrizione dell ugello installato corrisponde a quella fornita dal costruttore CONTROLLO DELL ARIA PRIMARIA BRUCIATORI PRINCIPALI E UGELLI P...

Страница 11: ...ossibile solo dopo aver fatto funzionare al massimo il bruciatore del forno per circa 20 minuti manopola in pos 300 Dopo tale procedimento fissare di nuovo la protezione ugello bruciatore Sostituire c...

Страница 12: ...Per l accensione girare la manopola verso sinistra dalla posizione 0 alla posizione vedi figura tenere la manopola premuta ed azionare il pulsante con il simbolo finch il gas si accende Attraverso il...

Страница 13: ...urante la pulizia non lavare esternamente l apparecchio con getti d acqua diretti o ad alta pressione Ogni sera a fine lavoro pulire accuratamente l apparecchio La pulizia quotidiana dell apparecchio...

Страница 14: ...TALLATION VON ANDEREN GASARTEN 17 AUSTAUSCH DER D SEN DER OFFENEN FLAMMEN 17 Hauptd sen Abb C 17 D sen der Leitflamme Abb D 17 AUSTAUSCH DER D SE DES BACKOFENBRENNERS 17 BETRIEBSKONTROLLE 17 WARTUNG 1...

Страница 15: ...d ist und die n tige Luftzufuhr gem den g ltigen Normen gew hrleistet wird Zur Information weisen wir darauf hin da die in ffentlichen Geb uden installierten Ger te folgenden Bedingungen entsprechen m...

Страница 16: ...siggas G30 G31 Der Anschlussdruck des Fl ssiggases betr gt 30 mbar bei Butangas und 37 mbar bei Propangas Das Typenschild kontrollieren den Druck messen und berpr fen ob die Beschreibung der installie...

Страница 17: ...en Wert laut Tabelle Technische Daten einstellen Dazu die Befestigungsschraube und die Gegenmutter l sen Die kleinste Flamme durch Drehen der Schraube nach rechts oder links einstellen bis die W rmele...

Страница 18: ...DES BRENNERS DES GAS BACKOFENS Zum Z nden der Flamme ist der Drehknopf von der Position 0 nach links auf das Zeichen zu drehen siehe Abbildung den Drehknopf gedr ckt halten und den Druckknopf mit dem...

Страница 19: ...en auf keinem Fall mit einem direkten Wasserstrahl oder einem Hochdruckreiniger abgespritzt werden Das Ger t muss jeden Abend nach Betriebsende sorgf ltig gereinigt werden Die t gliche Reinigung nach...

Страница 20: ...TRANSFORMATION ET L INSTALLATION POUR D AUTRES TYPES DE GAZ 23 CHANGEMENT DES GICLEURS DES FEUX OUVERTS 23 Gicleurs principaux fig C 23 Gicleurs veilleuse fig D 23 CHANGEMENT DU GICLEUR DU BR LEUR FO...

Страница 21: ...A titre d information nous vous rappelons que les appareils install s dans des tablissements recevant du public doivent r pondre ce qui suit Pour la France 1 Conditions r glementaires d installation L...

Страница 22: ...rer que ce dernier est conforme aux indications pr sentes dans le manuel des instructions La pression doit tre mesur e l aide d un manom tre mesure minimum de 0 1 mbar raccorder la prise pr vue cet ef...

Страница 23: ...role et le plateau l aide d une cl de 8 desserrer le bloc porte gicleur l aide d une cl de 11 d visser le fond du support gicleur l aide d un tournevis pointe plate d visser le gicleur et le remplacer...

Страница 24: ...symbole Pour l allumage se munir d un allume gaz tourner la commande vers la gauche de la position 0 au symbole voir figure la maintenir enfonc e et allumer le gaz La commande doit tre maintenue enfo...

Страница 25: ...Asservissement NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ne pas nettoyer la partie externes de l appareil l aide de jets d eau directs ou haute pression Une fois l utilisation termin e veiller nettoyer soigneu...

Страница 26: ...YPES OF GAS 28 CHANGING THE OPEN RING NOZZLES 29 Main nozzles Fig C 29 Pilot nozzles Fig D 29 SUBSTITUTING THE NOZZLE IN THE OVEN BURNER 29 CHECKING FUNCTIONING 29 MAINTENANCE 29 SPARE PARTS 29 Open r...

Страница 27: ...the correct procedures and regulation texts in use particularly safety standards for the prevention of fire and panic Connection and installation of appliance ventilation and exhaust removal systems...

Страница 28: ...ral gas is 20 mbar Check the plate read the pressure and verify that the description of the nozzle installed corresponds to the one supplied by the manufacturer CHECKING PRIMARY AIR TO THE MAIN BURNER...

Страница 29: ...s 2 2 kW for the burner of 7 3 kW this procedure is only possible after having let the oven burner work at maximum output for about 20 minutes knob in pos 300 After this procedure put back the burner...

Страница 30: ...RNER To light turn the knob to the left from position 0 to the symbol see figure keep it pushed down and press the button with the symbol until the gas lights It is possible to check the flame through...

Страница 31: ...ING AND MAINTENANCE Attention During cleaning do not wash the external parts of the appliance with direct sprays of water or with high pressure After every use clean the appliance thoroughly Daily cle...

Страница 32: ...34 SUSTITUCI N DE LAS BOQUILLAS DE LOS FUEGOS ABIERTOS 35 Boquillas principales Fig C 35 Boquillas piloto Fig D 35 CAMBIO DE LA BOQUILLA DEL QUEMADOR HORNO 35 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO 35 MANTENIMIEN...

Страница 33: ...a instalaci n La instalaci n y el mantenimiento del aparato deben ser efectuados siguiendo los procedimientos correctos y las instrucciones para el uso en especial normas de seguridad contra incendios...

Страница 34: ...L AIRE PRIMARIO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES Y BOQUILLAS PILOTO Todos los quemadores est n provistos de un regulador de aire que a trav s de un casquillo regulable y que se puede bloquear con un torn...

Страница 35: ...a regular el m nimo girando el tornillo a derecha o a izquierda hasta que la potencia t rmica alcance 2 2 kW para el quemador de 8 5 kW este procedimiento es posible s lo despu s de haber hecho funcio...

Страница 36: ...Y REGULACI N DEL QUEMADOR HORNO A GAS Para el encendido girar el mando hacia la izquierda de la posici n 0 a la posici n ver figura mantener el mando apretado y accionar el pulsador con el s mbolo ha...

Страница 37: ...no lavar por fuera el aparato con chorros de agua directos o a alta presi n Cada noche al acabar el trabajo limpiar cuidadosamente al aparato La limpieza diaria despu s del apagado del aparato garant...

Отзывы: