background image

  26

GB

IE

TUB CAPACITY

 lt.

TOTAL

 NOMINAL

POWER kW

GAS

CONNECTION

ISO R7

MODEL

DIMENSIONS

FQ - 4G

FQ - 6G

FP - 6G

FQM - 4G

40x65x29h

60x65x29h

60x65x29h

40x65x87h

R 1/2"

R 1/2"

R 1/2"

R 1/2"

7

14

14

13,5

10

10 + 10

20

15

CONFORMITY DECLARATION

The manufacturer declares that the appliances are in accordance with the EEC 90/396 directive provisions.  The installation

must be carried out in observance of the standards in force above all regarding the airing of the rooms and the evacuation

system of the exhaust gases.

N.B.

 The manufacturer declines all responsibility for direct or indirect damage caused by incorrect installation, alterations,

poor maintenance, incorrect use and all the other cases provided for in the articles stated in our sales conditions

INSTALLATION

INSTALLATION OF THE APPLIANCE

• Installation, any transformations for other types of gas and starting can be done only by qualified personnel according

to the standards in force.

• The gas systems, electrical connections and the rooms where the appliances are installed must be in accordance with

the standards in force in the country where they are installed;  particularly, the appliance must be installed in a well

aired room, possibly under a suction hood to guarantee complete evacuation of the exhaust gases that are formed

during combustion; the necessary air for combustion is 2 m

3

/h per kW of installed power.

When installing the appliance, a maximum distance must be kept between the front edge of the cabinet or table on which

the appliance is standing and the front of the appliance itself. (See diagram inder "Emptying the Tub").

CHECKING FOR ADEQUATE VENTILATION

Make sure that the air intake into the room where the appliance is installed is sufficient for an adequate change of air, as

specified by regulations in effect.

The appliances installed in buildings open to the public must satisfy the following requirements.

1) Installation rules

The installation and maintenance of the appliance must be done according to the correct procedures and regulation

texts in use, particularly:

safety standards for the prevention of fire and panic.

Connection and installation of appliance, ventilation and exhaust removal systems, shall be done according to the

Manufacturer’s instructions and by qualified  technicians and according to the regulations in effect.  The electric wiring shall

conform to the regulations in effect.  All fire prevention codes shall be observed.

a) General indications 

(Rules valid for G.B. only)

-

For all appliances:

Gas safety Regulations, 1984; Health and safety at Work Act, 1974 Codes of Practice, BS 8173, 1982, The Building

Regulations 1985; The Building Standards Regulations, 1981, the IEE Regulations and the by-laws of the local Water

Undertaking.

The local gas Region or LPG supplier and the local authority and the relevant recommendation of the British Standards

(latest editions) concerned.

The installation, transformation and repair of appliances for professional kitchens as well as removal due to malfunction,

and the supply of gas, may be made only by means of a maintenance contract stipulated with an authorised sales office

and in observance of technical regulations.

The appliance can be installed by itself or in a series side by side with appliances produced by us.  There must  be a minimum

distance of at least 10 cm between the appliance  and the sides of the nearby cabinets made of inflammable material. Take

suitable measures to guarantee thermal insulation of the inflammable sides, such as, for example, the installation of

protection against radiaton.  The appliances must be installed in a suitable manner, observing the safety standards.   The

small feet are adjustable to level the appliance.

Содержание FP-6G

Страница 1: ...AGE PROFESSIONNEL GAS FRYERS FOR PROFESSIONAL USE FREIDORAS A GAS PARA USO PROFESIONAL Mod FQ 4G FQ 6G FP 6G FQM 4G LU BE FR ITALIA CATEGORIA II 2H3 DEUTSCHLAND KATEGORIE II 2ELL3B P ÖSTERREICH KATEGORIE II 2H3B P SCHWEIZ KATEGORIE II 2H3 II 2H3B P FRANCE CATEGORIE II 2E 3 BELGIQUE CATEGORIE I 2E LUXEMBOURG CATEGORIE I 2E NEDERLAND CATEGORIE I 2L SUOMI KATEGORIA II 2H3B P NORGE KATEGORI I 3B P DAN...

Страница 2: ...160 650 650 400 600 FQ 4G FQ 6G FP 6G FQM 4G A A A A C Attacco Gas Gasanschluß Raccord du gaz Gasconnection Entrada del gas A Targhettacaratteristiche Typenschild Plaquettesignalétique Characteristicsplate Placadecaracterísticas C C C C ...

Страница 3: ...3 FIG A ...

Страница 4: ...4 CH IT DE AT CH GB ES IE Pag 5 Seite 11 Page 18 Page 25 Pág 31 LU BE FR ...

Страница 5: ...atore principale 8 Sostituzione dell ugello del bruciatore pilota 8 Controllo del funzionamento 8 Manutenzione 8 Ricambi 8 Istruzioni per l uso 9 Accensione del bruciatore principale 9 Accensione del bruciatore pilota 9 Accensione del bruciatore principale e regolazione della temperatura 9 Spegnimento del bruciatore principale 9 Spegnimento dell apparecchio 9 Termostato di sicurezza 9 Svuotamento ...

Страница 6: ...lavorosianosufficientiagarantireilnecessarioricambio d aria comecitatoalparagrafo4 3dellanormaUNI CIG 8723 Atitoloinformativoviricordiamochegliapparecchiinstallatiinedificiadibitialpubblicodevonorispondereaiseguentirequisiti Per l Italia 1 Regole d installazione L installazioneelamanutenzionedell apparecchiodevonoessereeffettuateseguendoicorrettiprocedimentieitesti regolamentariinuso inparticolare...

Страница 7: ...tubo del manometro Dopolamisurazione rimetterelavite stringereermeticamenteecontrollarelatenuta Allacciamento per il gas liquido G30 G31 La pressione di allacciamento del gas liquido é di 30 mbar a butano e 37 mbar a propano Controllarelatarghetta misurarelapressioneedesaminareseladescrizionedell ugelloinstallatocorrispondeaquella fornitadalcostruttore Allacciamento con gas metano H G20 La pressio...

Страница 8: ...fiammadevelambirelatermocoppia Importante Dopo aver eseguito la trasformazione per un altro tipo di gas bisogna aggiornare la targhetta caratteristiche tecniche riportando il tipo di gas per il quale l apparecchio è stato trasformato CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO L apparecchiocontieneleistruzioninecessarieperl uso Controllaregliapparecchiperleperditedelgas Esaminarelafiammadelbruciatorepilota essade...

Страница 9: ...alesiaalbruciatorepilota Termostato di sicurezza L apparecchioèdotatodiuntermostatodisicurezza 9 cheinterrompel afflussodigasnelcasoincuilatemperaturadel bagnod oliooltrepassiilvaloremassimoprestabilito 230 C L interventodellasicurezzavienesegnalatodallospegnimento siadelbruciatoreprincipale chedelbruciatorepilota Sequestoavvieneèpossibileripristinareilfunzionamentopremendoafondoilpulsanterossodel...

Страница 10: ...FORZATA Fig 2 OSSERVAZIONI E RACCOMANDAZIONI Procedereperiodicamentealfiltraggiodell oliopereliminarelescoriediciboinessocontenute Lafrequenteesecuzionediquestaoperazionemiglioralaqualitàdelfrittoeaumentaladuratadell olio Teneresottocontrollo il livello dell olio e ripristinarlo ogni qualvolta scenda al di sotto della tacca di riferimento MIN Non far funzionare l apparecchio privo di olio Usarel a...

Страница 11: ...allation für andere Gasarten 14 Austausch der Hauptbrennerdüse 15 Austausch der Zündbrennerdüse 15 Betriebskontrolle 15 Wartung 15 Ersatzteile 15 Gebrauchsanweisungen 15 Zünden des Hauptbrenners 16 Zünden des Zündbrenners 16 Zünden des Hauptbrenners und Temperatureinstellung 16 Ausschalten des Hauptbrenners 16 Ausschalten des Gerätes 16 Sicherheitsthermostat 16 Entleeren des Beckens 16 Anleitungen...

Страница 12: ...ährend der Verbrennung bildenden Gase sichergestellt wird Die notwendige Verbrennungsluftversorgung beträgt 2 m3 h pro kW installierte Nennwärmebelastung Bei der Installation muß ein maximaler Abstand zwischen der vorderen Kante des Möbelunterteils und des Gerätes beachtet werden siehe Abb unter Punkt Entleeren des Beckens BELÜFTUNGSKONTROLLE Es ist zu überprüfen daß die Raumlüftung nach Außen aus...

Страница 13: ...ollenunterzogen DieGasart derDruckunddieKategoriesindaufdemTypenschildangegeben ÜBERPRÜFUNG DER WÄRMELEISTUNG DieGerätemüssenaufderenkorrekteWärmeleistungüberprüftwerden DieWärmeleistungistamTypenschilddesGerätsangegeben Zuerstüberprüfen obdasGerätfürdievorhandeneGasarteingestelltist unddaßdieAngabendesTypenschildsmit demgebrauchtenGasübereinstimmen ZurAnpassunganandererGasartenistzuüberprüfen daß...

Страница 14: ...entil Zündbrenner 30 51 Verbrauch kg h 0 545 m3 st h 0 74 Primärluft 13 max Einspritzv Brenner 1 100 mm 4 x 85 4 x 153 Einspritzventil Zündbrenner 30 51 Verbrauch kg h1 09 m3 st h1 48 Primärluft 13 max Einspritzv Brenner 1 100 mm 3 x 95 3 x 175 Einspritzventil Zündbrenner 30 51 Verbrauch kg h 1 055 m3 st h 1 428 Primärluft 4 4 Modell FQ 4G 1 Brenner zu 7 kW Modell FQ 6G 2 Brenner zu 7 kW Mod FP 6G...

Страница 15: ... ist zu überprüfen sie muß das Thermoelement umzüngeln und hellblau sein anderenfallsistdieZündbrennerdüsezuüberprüfen DasZündenunddieFlammedesHauptbrennersüberprüfen DieGebrauchsanweisungensindunbedingtzubefolgen WARTUNG Bei länger andauerndem Gebrauch des Gerätes ist es unbedingt nötig eine einfache Wartung für die Betriebssicherheit vorzunehmen DerAbschlußeinesServicevertragsistempfehlenswert D...

Страница 16: ...de mittelskräftigemEindrückenderrotenTastedes Thermostatswiederaufgenommenwerden SolltesichdieserVorfallöfterwiederholen istderKundendienstzuverständigen welcherdieUrsachenbeseitigt ENTLEEREN DES BECKENS DerGerätebedienerwirddazuaufgefordert sicheinenzumEntleerendes Öls geeigneten Behälter zu beschaffen Dieser Behälter muß aus hitzebeständigem Material bestehen und so gebaut sein daß das Öl währen...

Страница 17: ...e Öl zu betreiben Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben REINIGUNG UND WARTUNG DietäglicheReinigungnachAußerbetriebnahmedesGerätesgewährleisteteineneinwandfreienBetriebundeinelange Haltbarkeit DieStahlteilewerdenmiteinemLappenundmitReinigungsmittelgereinigt ohnezureiben danachwirdmitklaremWasser gespültundmiteinemtrockenenTuchabgetrocknet VERHALTEN IM STÖRUNGSFALL DenHahnderGaszufuhrleitungschließ...

Страница 18: ... types de gaz 22 Remplacement de l injecteur du brûleur principal 22 Remplacement de l injecteur de la veilleuse 22 Contrôle du fonctionnement 22 Entretien 22 Pièces de rechange 22 Mode d emploi 22 Allumage du brûleur principal 23 Allumage de la veilleuse 23 Allumage du brûleur principal et régulation de la température 23 Extinction du brûleur principal 23 Extinction de l appareil 23 Vidange de la...

Страница 19: ... h par kW de puissance installée Lorsdelamiseenservice ilfautrespecterunedistanceminimumentrelebordavantdumeuble supportetl appareil Voir dessin au paragraphe Vidange de la cuve VERIFIER SI LA VENTILATION EST CORRECTE Veiller à ce que les prises d air vers l extérieur installées dans le local de travail soient suffisantes pour assurer le renouvellement de l air nécessaire comme prévu par les norme...

Страница 20: ...reilssontsoumisàuncontrôle soigné en usine le type de gaz la pression d arrivée et la catégorie à laquelle l appareil appartient sont indiqués sur la plaquettesignalétique CONTROLE DE LA PUISSANCE THERMIQUE Les appareils doivent être contrôlés de façon à vérifier que leur puissance thermique soit correcte Lapuissancethermiqueestindiquéesurlaplaquettesignalétiquedel appareil Vérifierd abordsil appa...

Страница 21: ...mmations kg h 1 055 kg h 1 055 m3 st h 1 428 m3 st h 1 662 Air primaire 4 4 4 4 Mod FQM 4G Brûleur de 13 5 kW Pour les modèles FQ 4G 1 brûleur de 7 kW Pour les modèles FQ 6G2 brûleurs de 7 kW Injecteur brûleur 1 100 mm 2 x 153 Injecteur veilleuse 51 Consommations m3 st h 0 74 Air primaire max 9 45 kWh m3 st G20 Mod FQ 4G FQ 6G METHANE H Brûleur de 7 kW 20 mbar Injecteur brûleur 1 100 mm 4 x 153 In...

Страница 22: ...placerl injecteur 4 avecunautredutypeapproprié Lorsqueletyped injecteur correct a été placé la flamme doit lécher le thermocouple Important pas nécessaire pour la Belgique Aprèsavoireffectuél adaptationàunautretypedegaz ilfautmettreàjourlaplaquettesignalétiqueenindiquantletype de gaz avec lequel l appareil a été transformé CONTROLE DU FONCTIONNEMENT Les instructions pour le mode d emploi sont join...

Страница 23: ...rûleur principal qu à la veilleuse Thermostat de sécurité L appareil est doté d un thermostat de sécurité 9 qui coupe l arrivée du gaz au cas où la température du bain d huile dépasselagradationmaxifixée 230 C L intervention de la sécurité est signalée par l extinction du brûleur principal et de la veilleuse Si ceci devait arriver il est possibledefaireredémarrerl appareilenappuyantàfondsurlatouch...

Страница 24: ...ement EVACUATION NATURELLE Fig 1 EXTRACTION FORCEE Fig 2 OBSERVATIONS ET RECOMMANDATIONS Filtrerpériodiquementl huiledefaçonàéliminerlesdéchetsd alimentsqu ilcontient Effectuerfréquemmentcetteopération signifie améliorer la qualité des fritures et augmenter la durée de l huile Surveiller le niveau de l huile et en rajouter chaque fois que son niveau descend au dessous du repère mini Ne pas faire f...

Страница 25: ...stitution of the main burner nozzles 28 Substitution of the pilot burner nozzles 28 Checking appliance operation 28 Maintenance 28 Spare parts 28 Instructions for use 28 Ignition of the main burner 29 Ignition of the pilot burner 29 Ignition of the main burner and temperature regulation 29 Turning off the main burner 29 Turning off the appliance 29 Safety thermostat 29 Emptying the tub 29 Instruct...

Страница 26: ...t for an adequate change of air as specifiedbyregulationsineffect The appliances installed in buildings open to the public must satisfy the following requirements 1 Installation rules Theinstallationandmaintenanceoftheappliancemustbedoneaccordingtothecorrectproceduresandregulation texts in use particularly safety standards for the prevention of fire and panic Connection and installation of applian...

Страница 27: ... replace the screw tighten it and check if it is watertight Connection for liquid gas G30 G31 The connection pressure for liquid gas is 28 mbar for butane 37 mbar for propane Checkthedataplate measurethepressureandseewhetherthedescriptionofthenozzleinstalledcorrespondswiththeone given by the manufacturer Connection with natural gas methane H G20 The connection pressure of natural gas is 20 mbar Ch...

Страница 28: ...toanothertypeofgas thedataplatespecificationsmustalsobechangedtothetypeofgasforwhich the appliance is now set up CHECKING APPLIANCE OPERATION Instructions for use are supplied with the appliance Check for any gas leaks Checkthepilotflame itshouldbeblueandlickthethermocouple otherwisethepilotburnernozzlemustbechecked Check ignition and the main burner flame The appliance should always be used accor...

Страница 29: ...fects occurs repeatedly contact the assistance department which will eliminate the causes EMPTYING THE TUB FOR THE MOD FQ The user must have a container suitable for emptying the oil This containermustbemadeofheatresistantmaterialandmustbemadein suchawaythatoildoesnotoverflowwhendrainingfromtheappliance thuscreatingapotentialdanger Insert the drain pipe according to the diagram Position the contai...

Страница 30: ...increasesthedurationoftheoil Keepthelevel of oil under control and refill it whenever it drops below the MIN reference mark Neverleavetheworkingapplianceunattended CLEANING AND MAINTENANCE Daily cleaning of the appliance after use ensures that it works perfectly and lasts longer The steel parts should be cleaned with a damp cloth and detergent only The surface of the top grill must be coated with ...

Страница 31: ...uemador principal 34 Sustitución del inyector del quemador piloto 34 Control del funcionamiento 34 Mantenimiento 34 Repuestos 34 Instrucciones para el uso 34 Encendido del quemador principal 35 Encendido del quemador piloto 35 Encendido del quemador principal y regulación de la temperatura 35 Apagado del quemador principal 35 Apagado del aparato 35 Termostato de seguridad 35 Vaciado de la cuba 35 ...

Страница 32: ...CION DE UNA CORRECTA VENTILACION Asegurarse de que las tomas de aire hacia el exterior existentes en el local de trabajo sean suficientes para garantizar el necesario cambio de aire tal y como se cita en la norma vigente Recuérdese que los aparatos instalados en los edificios para el público deben satisfacer los requisitos indicados a continuación 1 Normas para la instalación La instalación y el m...

Страница 33: ...dicadas en la placa de características CONTROL DE LA POTENCIA CALORIFICA Losaparatosdebensercontroladosparaverificarlacorrectapotenciacalorífica La potencia calorífica está indicada en la placa de características del aparato Antes de nada examinar si el aparato está preparado para el tipo de gas distribuido para ello comprobar si la indicación de la placa corresponde al tipo de gas que se vaya a u...

Страница 34: ...a debe rozar el termopar Importante Después de haber realizado la trasnformacion a otro tipo de gas es necesario modificar la placa de características indicando el tipo de gas para el cual el aparato ha sido transformado CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO El aparato contiene las instrucciones adecuadas para su uso Controlar los aparatos para las pérdidas de gas Examinarlallamadelquemadorpiloto éstatienequ...

Страница 35: ... que corta la llegada de gas en caso de que la temperatura del bañodeaceiteexcedadelvalormáximoestablecido 230 C Laactuacióndeldispositivodeseguridadestáseñaladapor el apagado tanto del quemador principal como del quemador piloto Siocurreesto esposiblerestablecerelfuncionamientoapretandoafondoelbotónrojodeltermostatodespuésdehaber retirado el panel de mandos Si este mismo inconveniente sigue tenie...

Страница 36: ...A Fig 2 OBSERVACIONES Y RECOMENDACIONES Proceder periódicamente a la filtración del aceite para eliminar los trocitos de alimentos que podría contener La ejecución a menudo de esta operación mejora la calidad de la fritura y aumenta la duración del aceite Controlar el nivel de aceite y restablecerlo cada vez que llegue por debajo de la muesca de referencia MIN No hacer funcionar el aparato sin ace...

Отзывы: