7 2
- Per motori con
avviamento elettrico.
- Pour les moteurs avec
démarrage électrique.
- For engines with electric
starting system
- Für Motoren mit
elektrischer Zündung.
- Para motores con
arranque eléctrico.
- Para motores com
arranque eléctrico.
- Pompare il combustibile manualmente con la leva sulla pompa alimentazione.
- Pomper le carburant manuellement avec le levier sur la pompe d’alimentation.
- Operate fuel feeding pump until a steady flow is obtained.
- Den Kraftstoff durch manuelle Betätigung des Hebels auf der Kraftstoffpumpe einpumpen.
- Bombear el combustible manualmente por medio de la palanca sobre la bomba de alimentación.
- Introduzir o combustível manualmente com a alavanca acima da bomba de alimentação.
DISAREAZIONE
DEAREATION
AIR BLEEDING
ENTLÜFTUNG
PURGADO DEL CIRCUITO
DE INYECCION
DISAREJAÇÃO
- Posizionare la chiave avviamento sul primo scatto per alimentare l’elettrovalvola.
- Tournez la clé sur le premier cran pour alimenter l’électrovalve.
- Turn the ignition key to first position to power the solenoid valve.
- Den Zündschlüssel auf die erste Raste drehen, um das Magnetventil zu speisen.
- Colocar la llave de arranque en la primera posición para alimentar la electroválvula.
- Colocar a chave de ignição na primeira posição para alimentar a electroválvula.
Содержание 11 LD 625-3
Страница 2: ...2 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Страница 50: ...50 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Страница 61: ...61 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Страница 117: ...117 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Страница 130: ...130 ...
Страница 131: ...131 ...
Страница 132: ...132 ...
Страница 133: ...133 ...
Страница 134: ...134 ...
Страница 135: ...135 ...
Страница 136: ...136 ...
Страница 137: ...137 ...
Страница 138: ...138 ...
Страница 141: ...141 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Страница 142: ...142 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Страница 143: ...143 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...