background image

CORDLESS ACTION

 

CONTROLLER MANUAL

MODE D’EMPLOI DU CONTRÔLEUR ACTION

 SANS FIL

CORDLESS ACTION

 

CONTROLLER MANUAL

MODE D’EMPLOI DU CONTRÔLEUR ACTION

 SANS FIL

Logitech

®

Logitech

1

ENGLISH

 

Install batteries in controller. 

Remove battery compartment cover, insert batteries into controller, and then replace the cover. One set 

of batteries provides about 50 hours of operation with vibration motors on (more than 300 hours with motors off).

ESPAÑOL

 

Instale las baterías en el controlador. 

Retire la cubierta del compartimiento de la batería, inserte las baterías en el controlador, y 

luego vuelva a colocar la cubierta. Un juego de baterías brinda 50 horas de operación con los motores de vibración encendidos (más de 300 horas 
con los motores apagados).

FRANÇAIS

 

Installez les piles dans le contrôleur. 

Retirez le couvercle du compartiment de piles, insérez les piles dans le contrôleur, puis 

replacez le couvercle. Un ensemble de piles offre environ 50 heures de fonctionnement lorsque les moteurs de vibration sont activés (plus de 300 
heures lorsque les moteurs sont éteints).

ENGLISH  

Insert receiver into controller port of console.

ESPAÑOL

 

Introduzca el receptor en el puerto del controlador de la consola.

FRANÇAIS

 

Insérez le récepteur dans le port contrôleur de la console.

3

ENGLISH 

 Turn on console, and then load the software. Receiver Status light blinks slowly.

ESPAÑOL

 

Encienda la consola, y luego cargue el software. La luz de estado del receptor parpadea lentamente.

FRANÇAIS

 

Mettez la console en marche, puis chargez le logiciel. Le témoin d’état du récepteur clignote lentement.

4

ENGLISH  

To establish a connection with receiver, press any action button on controller. Receiver Status light turns solid green for 2 seconds (then 

off) when connection has been made. If controller does not connect, press Connect button on receiver (see previous figure), and then press any 
action button on controller.

ESPAÑOL

 

Para establecer conexión con el receptor, presione cualquier botón de acción en el controlador. La luz de Estado del Receptor se 

enciende verde sólido por 2 segundos (luego se apaga) cuando se ha logrado conexión. Si el controlador no se conecta, presione el botón Conectar 
(“Connect”) en el receptor (vea figura anterior), y luego presione cualquier botón en el controlador.

FRANÇAIS

 

Afin d’établir une connexion avec le récepteur, appuyez sur n’importe quel bouton d’action du contrôleur. Le témoin d’état du 

contrôleur s’allume en vert pendant deux secondes (puis s’éteint) lorsque la connexion est établie. Si le contrôleur n’établit pas de connexion, 
appuyez sur le bouton « Connect » du récepteur (se reporter à la figure précédente) puis appuyez sur n’importe quel bouton d’action du contrôleur.

2.4 GHz CORDLESS FREEDOM

2.4 GHz DE LIBERTÉ SANS FIL

PlayStation

®

2

For/Pour

   2

ENGLISH  

The controller enters sleep mode after 1) batteries are inserted, 2) when controller has not connected with receiver, or 3) after 5 

minutes of inactivity. Press any action button to activate the controller.

ESPAÑOL

 

El controlador ingresa a modo de espera 1) después de que se insertan las baterías, 2) cuando el controlador no se ha 

conectado con el receptor, ó 3) después de 5 minutos de inactividad. Presione cualquier botón de acción para activar el controlador.

 

FRANÇAIS

 

Le contrôleur passe au mode sommeil 1) lorsque les piles sont insérées; 2) lorsque le contrôleur n’a pas établi de connexion 

avec le récepteur; ou 3) après un délai de 5 minutes d’inactivité. Appuyez sur n’importe quel bouton d’action afin d’activer le contrôleur.

 

ENGLISH

  

Vibration Function.

 On by default. Press Vibration button to turn off vibration function (controller vibrates 

1/2

 sec.). Press 

Vibration button again to turn on vibration function (controller vibrates 2 sec.). Low battery power causes vibration function to turn off.

ESPAÑOL

 

Función de Vibración.

 Se encuentra encendida de modo predeterminado. Presione el botón de Vibración para apagar la función 

de vibración (el controlador vibra 

1/2

  segundo). Presione el botón de Vibración nuevamente para encender la función de vibración (el 

controlador vibra 2 segundos). Las baterías desgastadas causan que se apague la función de vibración.

FRANÇAIS

 

Fonction vibration.

 Activée par défaut. Appuyez sur le bouton « Vibration » pour éteindre la fonction de vibration (le contrôleur 

vibre pendant 0,5 seconde). Appuyez sur le bouton « Vibration » à nouveau pour activer la fonction vibration (le contrôleur vibre pendant 2 
secondes). Lorsque les piles sont faibles, la fonction vibration s’éteint automatiquement.

1

.

2

4

Отзывы: