background image

7

INSTRUCTIONS FOR THE USER

It is necessary that all the operations regarding the installation, adjustment and 

adaptation to the type of gas available are carried out by qualified personnel, in 

conformity with the regulations in force.

The specific instructions are described in the booklet section intended for the 

installer.

USING THE BURNERS

The symbols silk-screen printed on the side of the 

knob indicate the correspondence between the 

knob and the burner.

Start-up without valves

Turn the corresponding knob anticlockwise up 

to the maximum position (large flame, fig. 1) and 

press startup button P (fig. 1).

Automatic start-up with valves

Turn the corresponding knob anticlockwise up 

to the maximum position (large flame, fig.1) and 

press the knob.

Once the burner has been started up, keep the 

knob pressed for about 6 seconds.

Using the burners

In order to obtain the maximum yield without waste 

of gas, it is important that the diameter of the pot is

suitable for the burner potential (see the following

table), so as to avoid that the flame goes out of the 

pot bottom (fig. 2).

Use the maximum capacity to quickly make the 

liquids reach the boiling temperature, and the 

reduced capacity to heat food or maintain boiling. 

All of the operating positions must be chosen 

between the maximum and the minimum ones, 

never between the minimum position and the 

closing point.

The gas supply can be interrupted by turning the 

knob lockwise up to the closing position.

If there is no power supply, it is possible to light the 

burners with matches, setting the knob to the start-

up point (large flame, fig.1).

Burners

Power (W)

Ø of pots

Auxiliary

1000

10 - 14 cm

Semi-rapid

1750

16 - 18 cm

Rapid

3000

20 - 22 cm

Triple ring

3800

22 - 24 cm

Notice

 -When the equipment is not working, always 

check that the knobs are in the closing position 

(see fig.1).

 -If the flame should blow out accidentally, the 

safety valve will automatically stop the gas 

supply, after a few seconds. To restore operation, 

set the knob to the lighting point (large flame, fig. 

1) and press.

 -While cooking with fat or oil, pay the utmost 

attention as these substances can catch fire 

when overheated.

 -Do not use sprays near the appliance in 

operation.

 -Do not place unstable or deformed pots on the 

burner, so as to prevent them from overturning or 

overflowing.

 -Make sure that pot handles are placed properly.

 -When the burner is started up, check that the 

flame is regular and, before taking pots away, 

always lower the flame or put it out.

CLEANING

Before any operation, disconnect the appliance 

from the electric grid. Don’t use a steam cleaner 

for the cleaning the hob.

It is advisable to clean the appliance when it is cold.

Enamelled parts

The enamelled parts must be washed with a 

sponge and soapy water or with a light detergent.

Do not use abrasive or corrosive products.

Do not leave substances, such as lemon or tomato 

juice, salt water, vinegar, coffee and milk on the 

enamelled surfaces for a long time.

Stainless steel parts

Stainless steel can be stained if it remains in 

contact with highly calcareous water or aggressive 

detergents for an extended period of time.

The stainless steel parts should also be cleaned 

with soapy water and then dried with a soft cloth.

Burners and racks

These parts can be removed to make cleaning 

easier.

The burners must be washed with a sponge and 

soapy water or with a light detergent, wiped well 

and placed in their housing perfectly. Make sure 

that the flame-dividing ducts are not clogged.

Check that the feeler of the safety valve and the 

startup electrode are always perfectly cleaned, so 

as to ensure an optimum operation.

Gas taps

The possible lubrication of the taps must be carried 

out by specialized personnel, exclusively.

In case of hardening or malfunctions in the gas 

taps, apply to the Customer Service.

Содержание HBS640

Страница 1: ...sente libretto Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti tutte le modifiche che riterr opportune senza pregiudicare le caratteristiche essenziali di funzionalit e di sicurezza The manufact...

Страница 2: ...psichiche o motorie o con mancanza di esperienza e conoscenza a meno che ci sia una supervisione o istruzione sull uso dell apparecchio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza I bam...

Страница 3: ...di sicurezza dopo qualche secondo interromper automaticamente l erogazione del gas Per ripristinare il funzionamento riportare la manopola al punto di accensione fiamma grande fig 1 e premere Durante...

Страница 4: ...icie di uscita superiore di almeno 60 cm2 Fissaggio del piano Ogni piano di cottura viene corredato di una speciale guarnizione Viene inoltre fornita una serie di ganci da utilizzare per il fissaggio...

Страница 5: ...categoria di sovratensione III conformemente alle regole di installazione TRASFORMAZIONI GAS E REGOLAZIONI Sostituzione ugelli Se l apparecchiatura risulta predisposta per un diverso tipo di gas di qu...

Страница 6: ...pliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance While the appliance is running watch the children and make sure they n...

Страница 7: ...closing position see fig 1 If the flame should blow out accidentally the safety valve will automatically stop the gas supply after a few seconds To restore operation set the knob to the lighting point...

Страница 8: ...e lower air entering with a cross section of at least 200 cm2 and the higher air exiting with a cross section of at least 60 cm2 Fastening the top Every cook top is equipped with a special washer A se...

Страница 9: ...w the nozzle U fig 8 and substitute it with the corresponding one tighten the nozzle strongly Adjusting the burners The lowest flame point must always be properly adjusted and the flame must remain on...

Страница 10: ...10 1 2 3 4 5 6A 6 8 7 9 10 10 A CHIUSO CLOSED MASSIMO MAXIMUM MINIMO MINIMUM F 9A F...

Страница 11: ...er 1750 W 3 Auxiliary burner 1000 W 4 Triple ring burner 3800 W 8 Control knob for burner ARTES ECOS HHS640 HHS660 EE gas hob 56 9 HBS640 HBS660 EE gas hob 56 9 HHS6G0 HHS690 EE gas hob 57 4 HBS6G0 HB...

Страница 12: ...ano di cottura calcolato in base al regolamento UE 66 2014 Par 2 2 L efficienza viene calcolata solo per i bruciatori con una capacit nominale superiore 1 16 KW EN 30 2 1 A1 2003 A2 2005 Par 4 1 Infor...

Страница 13: ...13...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...ions as regards recycling treatment and environmentally friendly disposal by directly or indirectly participating in the collection system Questo prodotto conforme alla Direttiva EU 2002 96 EC Il simb...

Отзывы: