background image

3

ISTRUZIONI PER L’UTENTE

È necessario che tutte le operazioni relative all’installazione, alla regolazione, 

all’adattamento al tipo gas disponibile, vengano eseguite da personale qualificato, 

secondo le norme in vigore.

Le istruzioni specifiche sono descritte nella parte del libretto riservate 

all’installatore.

USO DEI BRUCIATORI

La simbologia serigrafata a lato delle manopole, 

indica la corrispondenza tra manopola e 

bruciatore.

Accensione automatica senza valvolatura

Ruotare in senso antiorario la manopola 

corrispondente fino alla posizione di massimo 

(fiamma grande fig. 1) e premere la manopola.

Accensione automatica con valvolatura

Ruotare in senso antiorario la manopola 

corrispondente fino alla posizione di massimo 

(fiamma grande fig. 1) e premere la manopola.

Ad accensione avvenuta mantenere premuta la 

manopola per circa 6 secondi.

Uso dei bruciatori

Per ottenere il massimo della resa senza spreco 

di gas è importante che il diametro della pentola 

sia adeguato alla potenzialità del bruciatore (vedi 

tabella seguente), in modo da evitare che la 

fiamma esca dal fondo della pentola (fig.2).

Utilizzare la portata massima per portare 

rapidamente in ebollizzione i liquidi e quella ridotta 

per riscaldare le vivande o per il mantenimento 

dell’ebollizione.

Tutte le posizioni di funzionamento devono essere 

scelte tra quelle di massimo e quella di minimo, 

mai tra la posizione di massimo e il punto di 

chiusura.

Per interrompere l’alimentazione gas, ruotare 

la manopola in senso orario sulla posizione di 

chiusura.

In mancanza di energia elettrica è possibile 

accendere i bruciatori con i fiammiferi posizionando 

la manopola al punto di accensione (fiamma 

grande fig. 1).

Bruciatori

Potenze (W)

Ø Pentole

Ausiliario

1000

10 - 14 cm

Semirapido

1750

16 - 18 cm

Rapido

3000

20 - 22 cm

Tripla Corona

3800

22 - 24 cm

Avvertenze

 -Controllare sempre che le manopole siano 

nella posizione di chiuso (vedi fig.1) quando 

l’apparecchiatura non è in funzione.

 -In caso di spegnimento accidentale della fiamma, 

la valvola di sicurezza, dopo qualche secondo, 

interromperà automaticamente l’erogazione del 

gas. Per ripristinare il funzionamento riportare la 

manopola al punto di accensione (fiamma grande 

fig. 1) e premere.

 -Durante la cottura con grassi o olii, porre 

la massima attenzione in quanto gli stessi, 

surriscaldandosi, possono infiammarsi.

 -Non utilizzare spray vicino all’apparecchio in 

funzione.

 -Non devono essere poste sul bruciatore pentole 

instabili o deformate per evitare incidenti di 

rovesciamento o trabocco.

 -Assicurarsi che le maniglie delle pentole siano 

posizionate correttamente.

 -Quando si accende il bruciatore controllare che 

la fiamma sia regolare, abbassare sempre la 

fiamma o spegnerla prima di togliere le pentole.

PULIZIA

Prima di ogni operazione scollegare l’apparecchio 

dalla rete di alimentazione elettrica. Non utilizzare 

pulitori a vapore per la pulizia dell’apparecchio.

Si consiglia di operare ad apparecchio freddo.

Parti smaltate

Le parti smaltate devono essere lavate con una 

spugna ed acqua saponata o con detersivo 

leggero.

Non usare prodotti abrasivi o corrosivi.

Evitate che sostanze come succo di limone, 

pomodoro, acqua salina, aceto, caffè e latte 

rimangano a lungo sulle superfici smaltate.

Parti in acciaio inox

L’acciaio inox può rimanere macchiato se lasciato 

a contatto per lungo tempo con acqua calcarea o 

detergenti aggressivi.

Si consiglia di lavare con acqua saponata e 

asciugare con panno morbido.

La lucentezza viene mantenuta mediante l’uso 

periodico di prodotti chimici idonei, reperibili in 

commercio.

Bruciatori e griglie

Questi pezzi possono essere tolti per facilitare la 

pulizia.

I bruciatori devono essere lavati con una spugna 

ed acqua saponata o con detersivo leggero, 

ben asciugati e rimessi perfettamente nel loro 

alloggiamento.

Controllare che i canali spartifiamma non siano 

ostruiti.

Verificare che la sonda della valvola di sicurezza 

e l’elettrodo di accensione siano sempre ben puliti 

per garantire un funzionamento ottimale.

Rubinetti a gas

L’eventuale lubrificazione dei rubinetti deve essere

eseguita esclusivamente da personale 

specializzato.

In caso di indurimento o di anomalie di 

funzionamento dei rubinetti gas chiamare il 

Servizio di Assistenza.

Содержание HBS640

Страница 1: ...sente libretto Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti tutte le modifiche che riterr opportune senza pregiudicare le caratteristiche essenziali di funzionalit e di sicurezza The manufact...

Страница 2: ...psichiche o motorie o con mancanza di esperienza e conoscenza a meno che ci sia una supervisione o istruzione sull uso dell apparecchio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza I bam...

Страница 3: ...di sicurezza dopo qualche secondo interromper automaticamente l erogazione del gas Per ripristinare il funzionamento riportare la manopola al punto di accensione fiamma grande fig 1 e premere Durante...

Страница 4: ...icie di uscita superiore di almeno 60 cm2 Fissaggio del piano Ogni piano di cottura viene corredato di una speciale guarnizione Viene inoltre fornita una serie di ganci da utilizzare per il fissaggio...

Страница 5: ...categoria di sovratensione III conformemente alle regole di installazione TRASFORMAZIONI GAS E REGOLAZIONI Sostituzione ugelli Se l apparecchiatura risulta predisposta per un diverso tipo di gas di qu...

Страница 6: ...pliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance While the appliance is running watch the children and make sure they n...

Страница 7: ...closing position see fig 1 If the flame should blow out accidentally the safety valve will automatically stop the gas supply after a few seconds To restore operation set the knob to the lighting point...

Страница 8: ...e lower air entering with a cross section of at least 200 cm2 and the higher air exiting with a cross section of at least 60 cm2 Fastening the top Every cook top is equipped with a special washer A se...

Страница 9: ...w the nozzle U fig 8 and substitute it with the corresponding one tighten the nozzle strongly Adjusting the burners The lowest flame point must always be properly adjusted and the flame must remain on...

Страница 10: ...10 1 2 3 4 5 6A 6 8 7 9 10 10 A CHIUSO CLOSED MASSIMO MAXIMUM MINIMO MINIMUM F 9A F...

Страница 11: ...er 1750 W 3 Auxiliary burner 1000 W 4 Triple ring burner 3800 W 8 Control knob for burner ARTES ECOS HHS640 HHS660 EE gas hob 56 9 HBS640 HBS660 EE gas hob 56 9 HHS6G0 HHS690 EE gas hob 57 4 HBS6G0 HB...

Страница 12: ...ano di cottura calcolato in base al regolamento UE 66 2014 Par 2 2 L efficienza viene calcolata solo per i bruciatori con una capacit nominale superiore 1 16 KW EN 30 2 1 A1 2003 A2 2005 Par 4 1 Infor...

Страница 13: ...13...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...ions as regards recycling treatment and environmentally friendly disposal by directly or indirectly participating in the collection system Questo prodotto conforme alla Direttiva EU 2002 96 EC Il simb...

Отзывы: