background image

FR 

| Manuel d’instruction

3

www.lkarmatur.se    |    www.lkarmatur.com    |    www.lkarmatur.de

CARACTÉRISTIQUES

Tension nominale

230 VAC 50/60 Hz

PGPrimaryVoltageAdapter

100-240 VAC 50/60 Hz

PGSecondaryVoltageAdapter 24 VDC 250 mA 
Puissance absorbée

10-180 W suivant position 
circulateur 

Puissance maxi chaudière

Suivant circulateur

Température du retour

5 - 99 °C

Température de service

Min. 5 °C/Max. 95 °C

Température d’ambiance

Min. 5 °C/Max. 40 °C 

Pression de service max.

1,0 MPa (10 bar)

Angle de rotation

90° 

Couple

5 Nm

Débit max.

Suivant circulateur 

Fluide

Eau - Glycol max. 50%

Filetage standard

Rp - filetage femelle

Circulateur

Grundfos Magna 32-80 180, 
Grundfos UPML 25-95 180, 
Grundfos UPMXL 32-105 180

Durée de marche

140 sec. 

Indice de protection

IP 40 

Matériau, corps de vanne

Laiton EN 12165 CW617N

Matériau, isolation

Polypropylène Expansé EPP

    

GÉNÉRALITÉS 

LK 816 ThermoKit E Eco est un groupe hydraulique pour les instal-
lations de chaudières à combustibles solides avec ballons hydro-
accumulateurs. Le groupe hydraulique sert à obtenir une strati-
fication optimale des ballons hydro-accumulateurs et à garantir 
une température élevée de retour de chaudière, ce qui augmente 
le rendement. Les émissions polluantes ainsi que la condensation 
sont évitées ce qui prolonge la longévité de la chaudière.
    

PÉRIMÈTRE DE LA LIVRAISON

• 

Circulateur - Grundfos UPML 25-95 180

• 

LK 840 ThermoMix vanne mélangeuse avec isolation

• 

LK 100 SmartComfort CT régulateur qui permet de régler la 
température de retour minimale à la chaudière entre 5°C et 
  99° C

• 

3 Vannes d’arrêt pour faciliter l’installation et la maintenance.

• 

4 Accouplements 1½” avec écrou tournants 

• 

2 Joints d’étanchéité - EPDM, pour le raccordement à la 
pompe

• 

6 Joints d’étanchéité 1½”- KLINGERSIL 

INSTALLATION ET MAINTENANCE

LK 816 ThermoKit E s’installe sur la conduite de retour entre la 
chaudière et le ballon hydro-accumulateur. Le groupe doit être 
monté avec l’arbre d’entraînement du circulateur en position hori-
zontale. Le capteur de température est fixé sur le circuit de retour 
de la chaudière. 

Le groupe hydraulique est réversible et peut facilement être 
adapté pour un montage à droite ou à gauche de la chaudière (voir 
illustration 1 & 2 page 7). 

Pour permettre un fonctionnement sans problème, la tuyauterie 
doit être conçue de façon à ce que l’air introduit puisse s’échapper. 
Si cela n’est pas possible, il faut installer à ces endroits des soupa-
pes d’évacuation d’air.

Le groupe hydraulique ne nécessite normalement aucun entretien. 
Vérifier l’installation régulièrement. Grâce aux vannes d’arrêt, 
toutes les pièces sont remplaçables sans avoir à vider le système 
en cas de maintenance.

DANGER!

Danger de mort par électrocution!

• 

Avant tout travail sur les composants électriques de 
l’installation, couper l’alimentation électrique.

• 

Les travaux ne doivent être éffectués que par des profession-
nels certifiés.

   

 LE FONCTIONNEMENT DU GROUPE HYDRAULIQUE PENDANT 
LES  DIFFÉRENTES PHASES DE COMBUSTION:

 

 1. PHASE DE CHAUFFAGE

L’eau circule entre la chaudière et le groupe hydraulique 
pendant que la température de la chaudière augmente.

2. PHASE DE CHARGE

La vanne mélangeuse commence à s’ouvrir à la température 
réglée et permet à l’eau de retour du ballon hydro-accumulateur 
de se mélanger avec l’eau du départ avant de revenir à la 
chaudière. La température de retour à la chaudière est 
maintenue constante.

3. PHASE FINALE

La vanne mélangeuse est entièrement ouverte contre le 
ballon hydro-accumulateur. Il en résulte un transfert optimal 
de chaleur de la chaudière, toute la capacité de la pompe sera 
utilisée pour évacuer l’eau de la chaudière et charger le 
ballon hydro-accumulateur. Lorsque la chaudière est refroidi le 
régulateur électronique empêche la circulation inverse du ballon 
hydro-accumulateur vers la chaudière.

4. CIRCULATION THERMOSIPHON

En cas de panne de courant ou de circulateur, le régulateur 
électronique peut être réglé manuellement et le ballon hydro-
accumulateur peut être chargé grâce à une circulation en 
gravité ou en thermosiphon. 
                        

Содержание 816 ThermoKit E Eco

Страница 1: ...nd can easily be adapted for mounting to the right or left of the boiler See Figure 1 2 page 7 For trouble free operation of the heating application the piping should not allow air pockets to be formed in the system Should this not be possible air vent valves have to be installed The loading group normally requires no maintenance The instal lation should be checked regularly Thanks to the three ba...

Страница 2: ...rieb zu ermöglichen ist die Verrohrung so zu gestalten dass eingebrachte Luft entweichen kann Sollte dies nicht möglich sein müssen an diesen Stellen Entlüftungsven tile eingebaut werden Die Ladegruppe ist normalerweise wartungsfrei Die Installation ist regelmäßig zu überprüfen Dank der Absperrventile sind alle Teile austauschbar ohne dass die Anlage bei einer eventuellen Wartung entleert werden m...

Страница 3: ...rbre d entraînement du circulateur en position hori zontale Le capteur de température est fixé sur le circuit de retour de la chaudière Le groupe hydraulique est réversible et peut facilement être adapté pour un montage à droite ou à gauche de la chaudière voir illustration 1 2 page 7 Pour permettre un fonctionnement sans problème la tuyauterie doit être conçue de façon à ce que l air introduit pu...

Страница 4: ...azioni devono es sere realizzate in modo da evitare la formazione di sacche d aria Qualora ciò non fosse possibile è necessario installare delle valvole disareatrici Il gruppo di ricircolo non richiede di solito alcuna manutenzione Controllare regolarmente i collegamenti Grazie alle valvole di sezionamento qualsiasi componente può essere smontato per la manutenzione o per la sostituzione senza svu...

Страница 5: ...paluuvesi sekoittuu menoveteen ennen veden paluuta kattilaan Paluulämpötila kattilaan pidetään vakiona 3 LOPETUSVAIHE Sekoitusventtiili on täysin auki kohti varaajaa Tuloksena on paras mahdollinen lämmönsiirto kattilasta ja varaaja täyttyy menovedellä Kun kattila on jäähtynyt säätöautomatiikka estää virtauksen varaajasta takaisin kattilaan 4 VAPAAKIERTO Sähkökatkoksen sattuessa tai pumpun mennessä...

Страница 6: ...av anläggningen ska rördragningen utföras så att luftfickor inte bildas i systemet Skulle detta inte vara möjligt måste avluftningsventiler installeras Laddningsgruppen kräver normalt inget underhåll Kontrollera installationen regelbundet Tack vare avstängningsventilerna är alla delar utbytbara utan att systemet behöver tömmas vid en eventuell service VARNING Risk för elektrisk stöt Vid arbete med...

Страница 7: ...FR IT FI SE 7 www lkarmatur se www lkarmatur com www lkarmatur de LK 816 1 FEMALE THREAD LK 816 1 FEMALE THREAD 1 2 BOILER CAPACITY DIAGRAM DSDFLW N ORZ Pu K ʉS N3D ORZ Pu K 3 3 3 PUMP CHARACTERISTICS 482 134 ...

Страница 8: ...LK ARMATUR AB www lkarmatur com LK ARMATUR DEUTSCHLAND GMBH www lkarmatur de Art nr 148790 22 01 ...

Отзывы: