background image

FR 

| Manuel d’instruction

DONNÉS TECHNIQUES

APPLICATION

Le servomoteur de vanne LK 950 est utilisé pour la motorisation 
de vannes mélangeuses. La commande se fait par systèmes de 
régulation 3 points SPDT usuels. LK 950 convient à la majorité des 
vannes. Des adaptateurs supplémentaires disponibles sur com-
mande spécifique. 

MODE DE FONCTIONNEMENT

Le servomoteur de vanne est monté sur la vanne mélangeuse à l’aide 
d’une seule vis de fixation. La tige de guidage fournie avec l’appareil 
sert d’arrêt anti-rotation. La position de montage peut être choisie par 
pas de 90°. L’angle de rotation est limité à 90°. Lorsqu’il touche les 
butées finales, il est électriquement coupé.
Lors de dérangements éventuels du système de régulation, le servo-
moteur peut être mis en fonctionnement manuel au moyen d’un bou-
ton sur le boîtier. En tournant ce bouton, le réducteur est débrayé et la 
vanne mélangeuse peut ainsi être mise dans n’importe quelle position 
en tournant la poignée du servomoteur.  
La position de la vanne mélangeuse est indiquée sur le cadran rever-
sible.

INSTRUCTION DE MONTAGE

1.  Tourner l’axe de la vanne mélangeuse A en sens inverse horaire 

dans la position finale.(OUVERTE ou FERMEE)

2.  Visser l’arrêt anti-rotation B dans l’orifice fileté convenant de la 

vanne (si nécessaire enlever une vis existante).

3.  Enficher l’adapteur C sur l’axe de la vanne.
4.  Enficher le servomoteur D sur l’adaptateur C et (état de livraison 

du servomoteur: en butée dans le sens inverse horaire), si néces-
saire, le tourner légèrement en sens horaire jusqu’à ce qu’il puisse 
être engagé dans une des fentes dans le boîtier du servomoteur

5.  Tourner le cadran E pour qu’il coïncide avec la fonction désirée 

(OUVERT / FERMEE) et le glisser sur l’axe du servomoteur.

6.  Enficher la poignée F d’actionnement manuel sur le servo moteur 

dans la position pour que la flèche montre la limite gauche de la 

Tension d’alimentation

24 VDC/VAC  50/60 Hz

Commande régulateur/  
Signal position

2 (0) - 10 VDC, max 0,5 mA

Dimensionnement

3 VA

Consommation

1.5 W

Raccordement Câble

Bornier

Sens de rotation

Sélectionnable

Positionnement manuel

Débrayage mécanique

Couple de rotation

5 Nm

Angle de rotation

90° limité électriquement

Temps de marche*

35 / 70 s

Niveau sonore

Max. 35 dB(A)

Indication de position

Cadran réversible

Position de montage

Toutes sauf moteur vers le bas 

Option*

Kit de montage alternatif

Indice de protection

IP 40

Classe de protection

III (SELV)

Température ambiante

0 ... 50 °C

Température de stockage

-10 °C ... 80 °C

Directives CEM

CE (voir Declaration of Conformity)

 
*= Selon modèle

0 - 10 VDC

*) Fabriksinställning

Brytare 2

2 - 10 VDC *)

Brytare 1

Brytare 2 Arbetsområde

Brytare 1

Gångriktning

Moturs *)

Medurs

Direction of rotation

Switch 1

Switch 2

Counter-clockwise *)
Clockwise

Operating range

Factory setting

Interrupteur 1

Interrupteur  

2

Interrupteur 1 Sens de rotation

Antihoraire *)
Horaire

Interrupteur  2

Plage fonctionnement
2-10 VDC *)
0-10 VDC

 

*) Réglage d’usine

0 - 10 VDC

*) Fabriksinställning

Brytare 2

2 - 10 VDC *)

Brytare 1

Brytare 2 Arbetsområde

Brytare 1

Gångriktning

Moturs *)

Medurs

0 - 10 VDC

*) Fabriksinställning

Brytare 2

2 - 10 VDC *)

Brytare 1

Brytare 2

Arbetsområde

Brytare 1

Gångriktning

Moturs *)

Medurs

0 - 10 VDC

*) Fabriksinställning

Brytare 2

2 - 10 VDC *)

Brytare 1

Brytare 2 Arbetsområde

Brytare 1

Gångriktning

Moturs *)

Medurs

0 - 10 VDC

*) Fabriksinställning

Brytare 2

2 - 10 VDC *)

Brytare 1

Brytare 2

Arbetsområde

Brytare 1

Gångriktning

Moturs *)

Medurs

U

Styrsignal från regulator

5

24 VAC

GND

3

]

2-10 VDC

LK 950 proportionell

Y

24 VDC

Utsignal för lägesindikering

+

-

1 2

~

0-10 VDC

Commande du régulateur

Signal de position

GND

 

LK 950 

Proportionnel

Les réglementations et normes 

en vigueur doivent être respec-

tées lors du montage.

SCHÉMA DE RACCORDEMENT

D

E

F

A

B

C

G

graduation sur le cadran. Ensuite, fixer l’ensemble au moyen de la 
vis G

7.  A l’aide d’un tourne-vis (No. 3) tourner le bouton de débrayage sur le 

servomoteur de la position «A» sur «» et tourner la vanne manu-
ellement à l’aide de la poignée F d’une position finale à l’autre. Il 
est important que le servomoteur puisse être tourné d’une butée 
interne à l’autre (90°). 

8.  Raccorder le servomoteur à la tension nominale.
9.  Remettre le bouton de débrayage sur «A» et le servo moteur 

tourne dans la position désirée.

3

www.lkarmatur.com

Содержание LK 950 P

Страница 1: ...s Sound level Max 35 dB A Position indication Reversible scale Mounting position Selectable except below the valve Accessories Alternative mounting kits Protection type IP 40 Protection class III SELV Ambient temperature 0 50 C Storage temperature 10 C 80 C Safety CE see Declaration of Conformity Depending on model 0 10 VDC Fabriksinställning Brytare 2 2 10 VDC Brytare 1 Brytare 2 Arbetsområde Bry...

Страница 2: ...tellungs signal 2 0 10 VDC max 0 5 mA Dimensionierung 3 VA Leistungsverbrauch 1 5 W Anschluss Motor Anschlussklemme Drehrichtung Wählbar mit Schalter Handbetrieb Mech Getriebeausrastung Drehmoment 5 Nm Drehwinkel 90 elektrisch begrenzt Laufzeit 35 70 s Schalleistungspegel Max 35 dB A Stellungsanzeige Umkehrbare Skala Montagelage Beliebig ausser Motor abwärts Zubehör Zusätzliche Adaptersätze Schutz...

Страница 3: ... 5 W Raccordement Câble Bornier Sens de rotation Sélectionnable Positionnement manuel Débrayage mécanique Couple de rotation 5 Nm Angle de rotation 90 limité électriquement Temps de marche 35 70 s Niveau sonore Max 35 dB A Indication de position Cadran réversible Position de montage Toutes sauf moteur vers le bas Option Kit de montage alternatif Indice de protection IP 40 Classe de protection III ...

Страница 4: ...manovra 5 Nm Angolo di rotazione 90 limitato elettricamente Tempo di rotazione 35 70 s Livello sonoro Max 35 dB A Indicazione della posi zione Scala reversibile Posizione montaggio Qualunque tranne sotto la valvola Opzionale Kit interruttore ausiliario Grado di protezione IP 40 Classe di protezione III SELV Temperatura ambiente 0 50 C Temperatura di stoccaggio 10 C 80 C Conformità Direttive CE Ved...

Страница 5: ...ntä Riviliitin Toimintasuunta Valittavissa kytkimellä Käsikäyttö Painonappi Vääntömomentti 5 Nm Kääntökulma 90 sähköisesti rajoitettu Toiminta aika 35 70 s Aänitaso Max 35 dB A Asennonosoitus Mekaaninen Asennusasento Valittavissa paitsi moottori alaspäin asennettuna Lisävaruste Asennussarjoja eri venttiileille Kotelointiluokka IP 40 Suojausluokka III SELV Ympäristön lämpötila 0 50 C Varastointi lä...

Страница 6: ...på motorn Motorn står i moturs ändläge vid leverans 5 Sätt dit skalan E i relevant position 6 Montera vredet F så att indikeringen står på moturs ändläge Drag fast vredet med skruv G 7 Med en skruvmejsel vrids frikopplingsskruven från A till handsymbol Vrid ventilen med vredet från det ena ändläget Matningsspänning 24 VDC VAC 50 60 Hz Styrsignal Utsignal 2 0 10 VDC max 0 5 mA Dimensionering 3 VA E...

Страница 7: ... Kit di montaggio LK 950 Asennussarja LK 950 Monteringssats LK 950 2 180741 AuxiliaryswitchLK950 HilfsschalterLK950 Contact auxiliaire LK 950 Contatto ausiliario LK 950 LK 950 Lisäkatkaisija Extra brytare LK 950 3 026223 Cable for auxiliary switch 1 5 m Kabel für Hilfschalter 1 5 m Câble pour contact auxiliaire 1 5 m Cavo per contatto ausiliario 1 5 m Lisäkat kaisijan johto 1 5 m Kabel till extra ...

Страница 8: ...LK ARMATUR AB www lkarmatur com LK ARMATUR DEUTSCHLAND GMBH www lkarmatur de Art nr 148476 22 08 ...

Отзывы: