Livington iRon Скачать руководство пользователя страница 2

Gebrauchs- 

anweisung

User Manual
Istruzioni per l‘uso
Mode d’emploi 
Gebruiksaanwijzing
Használati utasítás
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Kullanım kılavuzu
Instrucciones de uso

DE

Lieferumfang: 

1x Livington iRon mit 

Ladestation, 1x Textilbürstenaufsatz. 

1x Messbecher 200ml 

A   

Basisstation

B   

Kabeltaste

C   

360° Kabelauslass

D   

Temperatur-Kontrolllampe

E   

Dampfstoß

F   

Sprühtaste

G   

Dampfregler

H   

Sprühdüse

I   

Öffnung Wassertank

J   

Max. Wasserstandsanzeige

K   

Kabeltastenbereich „Mit Kabel“

L   

Kabeltastenbereich „Verrie-

gelung“

M   

Kabeltastenbereich „Ohne Kabel“

N   

Dampfreglerposition Max. Dampf

O   

Dampfreglerposition Dampf Aus /  

Trockenbügeln

P   

Befestigungsvorrichtung

Q   

Textilbürstenaufsatz

R   

Haken für Textilbürstenaufsatz

EN

Product Contents:  

1x Livington 

iRon with base station, 1x textile 

brush attachment, 1x measuring 

cup 200ml 

A   

Base station

B   

Cable button

C   

360° cable outlet

D   

Temperature control light: 

E   

Shot of steam button

F   

Spray button

G   

Steam controller

H   

Spray nozzle

I   

Water tank opening

J   

Max. water level gauge

K   

Cable mode selector button  

(with cable)

L   

Cable mode selector button  

“lock”

M   

Cable mode selector  “cordless”

N   

Steam control max. steam

O   

Steam control steam off/ dry iron

P   

Clamp

Q   

Textile brush attachment

R   

Hook for the textile brush 

attachment

FR

Etendue de la livraison:  

1 x Livington 

iRon avec station de base , 1 x garniture 

brosse textile, 1 x godet de mesure 200 ml 

A   

Station de base

B   

Bouton de cordon

C   

Sortie de cordon 360°

D   

Témoin lumineux de température  

E   

Poussoir vapeur

F   

Vaporisation

G   

Régulateur de vapeur

H   

Buse

I   

Orifice du réservoir d’eau

J   

Marquage de niveau d’eau max. 

K   

Zone de réglage bouton de 

cordon « Avec cordon »

L   

Zone de réglage bouton de 

cordon « Verrouillage »

M   

Zone de réglage bouton de 

cordon « Sans cordon »

N   

Position du régulateur de vapeur : 

Vapeur max. 

O   

Position du régulateur de vapeur : 

Arrêt vapeur / Repassage à sec

P   

Dispositif de fixation

Q   

Garniture brosse textile

R   

Crochet pour garniture brosse 

textile

CZ

Obsah dodávky: 

1x Livington iRon se 

základní stanicí, 1x násadec s kartáčem na 

textil, 1x odměrka 200ml

A   

základní stanice

B   

tlačítko kabelu

C   

výstup kabelu 360°

D   

kontrolka teploty: 

E   

parní ráz

F   

tlačítko kropení

G   

regulátor páry

H   

tryska kropení

I   

otvor zásobníku na vodu

J   

ukazatel max. stavu vody

K   

oblast tlačítka kabelu „s kabelem“

L   

oblast tlačítka kabelu „zablo-

kování“

M   

oblast tlačítka kabelu „bez 

kabelu“

N   

poloha regulátoru páry max. pára

O   

poloha regulátoru páry pára Vyp/

suché žehlení

P   

přípravek k upevnění

Q   

násadec s kartáčem na textil

R   

hák pro násadec s kartáčem na textil

HU

A csomag tartalma: 

1x Livington iRon 

vasaló - bázisállomással,  1x Ruhakefe 

tartozék, 1x Mérőedény 200ml

A   

Bázisállomás

B   

Kábel beállító gomb

C   

360° Kábelkivezetés

D   

Hőmérsékletkijelző lámpa 

E   

Gőzölő

F   

Spriccelő gomb

G   

Gőz szabályzó

H   

Szórónyílás

I   

Víztartály nyílása

J   

Max. vízszint kijelző

K   

Kábel beállítás; „Kábellel“

L   

Kábel beállítás; „Rögzítés“

M   

Kábel beállítás; „Kábel nélkül“

N   

Gőzmennyiség szabályzó; 

max. gőz

O   

Gőzmennyiség szabályzó; Gőz 

kikapcsolva/Száraz vasalás

P   

Rögzítő szerkezet

Q   

Ruhakefe tartozék

R   

Kampó a ruhakeféhez

NL

Inhoud van het pakket: 

1x Livington 

iRon met basisstation, 1x Opzetstuk voor 

textielborstel, 1x Meetbeker 200 ml

A   

Basisstation

B   

Kabelknop

C   

360° Kabeluitlaat

D   

Temperatuurindicatielampje: 

E   

Dampstoot

F   

Sproeiknop

G   

Dampregelaar

H   

Spuitmond

I   

Opening watertank

J   

Max. waterstandweergave

K   

Kabelknopbereik „met kabel“

L   

Kabelknopbereik „vergrendeling“

M   

Kabelknopbereik „zonder kabel“

N   

Dampregelaarpositie max. damp

O   

Dampregelaarpositie damp uit/

droogstrijken

P   

Bevestigingsinrichting

Q   

Opzetstuk voor textielborstel

R   

Haak voor opzetstuk voor 

textielborstel

IT

Contenuto della confezione: 

1x Living-

ton iRon con stazione base, 1x spazzola 

per tessuti, 1x recipiente graduato 200 ml

A   

Stazione base

B   

Tasto del cavo

C   

Uscita cavo 360°

D   

Spia di controllo della temperatura 

E   

Tasto getto di vapore

F   

Tasto di spruzzo

G   

Regolatore di vapore

H   

Nebulizzatore

I   

Apertura del serbatoio dell’acqua 

J   

Indicatore del livello massimo 

dell’acqua

K   

Posizione del tasto del cavo “Con 

cavo”

L   

Posizione del tasto del cavo “Fermo”

M   

Posizione del tasto del cavo 

“Senza cavo”

N   

Posizione del regolatore di vapore 

“Vapore Max”

O   

Posizione del regolatore di vapore 

su Off/Stiratura a secco

P   

Dispositivo di fissaggio

Q   

Spazzola per tessuti

R   

Gancio per spazzola

ESP

Volumen de suministro: 

1 plancha 

Livington iRon con base, 1 accesorio 

cepillo para ropa, 1 vaso medidor 200ml 

A   

Estación base

B   

Botón cable

C   

Salida cable 360°

D   

Piloto temperatura: 

E   

Vapor

F   

Botón atomizaor

G   

Selector de vapor

H   

Atomizor

I   

Orificio de llenado

J   

Marca nivel máx. de llenado

K   

Botón “Con cable”

L   

Botón “Bloqueo“

M   

Botón “Sin cable‘“

N   

Posición selector de vapor Vapor 

máx.

O   

Posición selector de vapor Sin 

vapor/Planchado en seco

P   

Dispositivo de sujeción

Q   

Accesorio cepillo para ropa

R   

Gancho para el cepillo para ropa

TR

Teslimat kapsamı: 

1x baz istasyonlu 

Livington iRon, 1x tekstil fırça başlığı, 1x 

200ml ölçü kabı

A   

Baz istasyonu

B   

Kablo tuşu

C   

360° kablo çıkışı

D   

Sıcaklık kontrol lambası: 

E   

Buhar çıkışı

F   

Püskürtme tuşu

G   

Buhar ayarı

H   

Püskürtme memesi

I   

Su tankı girişi

J   

Maks. su seviye göstergesi

K   

Kablo tuş bölgesi “kablolu”

L   

Kablo tuş bölgesi “kilit”

M   

Kablo tuş bölgesi “kablosuz”

N   

Buhar ayarı pozisyonu maks. 

buhar

O   

Buhar ayarı pozisyonu buhar 

kapat / kuru ütüleme

P   

Sabitleme düzeneği

Q   

Tekstil fırça başlığı

R   

Tekstil fırça başlığı için kanca

RO

Set de livrare:  

1x Livington iRon cu bază, 

1 x set perii textile, 1x pahar de măsurare 

200 ml

A   

Staţie

B   

Buton cablu

C   

Ieşire cablu 360°

D   

Lampă de control temperatură: 

E   

Buton abur

F   

Buton pulverizator

G   

Regulator abur

H   

Duză pulverizare

I   

Deschidere rezervor apă

J   

Nivel maxim apă

K   

Zona butoanelor cablului „Cu 

cablu“

L   

Zona butoanelor cablului 

„Blocare“

M   

Zona butoanelor cablului „Fără 

cablu“

N   

Poziţie regulator abur Max. abur

O   

Poziţie regulator abur Abur oprit/

Călcare uscată

P   

Dispozitiv de fixare

Q   

Set perii textile

R   

Cârlig pentru set perii textile

SK

Obsah dodávky: 

1x Livington iRon s 

nabíjacou stanicou,  1x násadec s kefou 

na textil, 1x odmerka na vodu 200ml

A   

Nabíjacia stanica

B   

Posuvné tlačidlo na kábel

C   

360° otočný káblový vývod

D   

Signalizačná kontrolka teploty

E   

Tlačidlo parného rázu

F   

Tlačidlo na kropenie

G   

Regulátor pary

H   

Vývod kropenia

I   

Otvor nádrže na vodu

J   

Indikátor max. vodnej hladiny

K   

Pozícia tlačidla na kábel „S 

káblom“

L   

Pozícia tlačidla na kábel 

„Zamknuté“

M   

Pozícia tlačidla na kábel „Bez 

kábla“

N   

Pozícia regulátora pary Max. para

O   

Pozícia regulátora pary Bez pary/

suché žehlenie

P   

Upevňovacia svorka

Q   

Násadec s kefou na textil

R   

Hák k násadcu s kefou na textil

Содержание iRon

Страница 1: ...sanweisung 4 User Manual 7 Istruzioni per l uso 9 Mode d emploi 12 Gebruiksaanwijzing 15 Használati utasítás 17 Návod k použití 20 Návod na použitie 22 Instrucţiuni de utilizare 25 Kullanım kılavuzu 27 Instrucciones de uso 30 ...

Страница 2: ...0 ml A Basisstation B Kabelknop C 360 Kabeluitlaat D Temperatuurindicatielampje E Dampstoot F Sproeiknop G Dampregelaar H Spuitmond I Opening watertank J Max waterstandweergave K Kabelknopbereik met kabel L Kabelknopbereik vergrendeling M Kabelknopbereik zonder kabel N Dampregelaarpositie max damp O Dampregelaarpositie damp uit droogstrijken P Bevestigingsinrichting Q Opzetstuk voor textielborstel...

Страница 3: ...berfläche Dikkat Sıcak yüzey Atenţie Fierbinte suprafaţă Upozornenie Horúce povrch Upozornĕní Horké povrch Vigyázat Forró felület Voorzichtigheid Heet opper vlakte Attention Chaud surface Attenzione Caldo superficie Caution Hot surface Precaución Caliente superficie ...

Страница 4: ...cht in Gebrauch ist Sie Wasser einfüllen oder es reinigen Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt während es an das Stromnetz angeschlossen ist Bei Bügelpausen oder wenn Sie kurz den Raum verlassen stellen Sie das Bügeleisen aufrecht auf das Bügelbrett oder platzieren Sie es in der Basisstation Um einen elektrischen Stromschlag zu vermeiden tauchen Sie das Bügeleisen niemals in Wasser oder eine a...

Страница 5: ...eitung des Herstellers Symbol Stoff Tempe ratur Dampf Dampf stoß Sprüh funk tion Kunst fasern Seide x x Wolle x Symbol Stoff Tempe ratur Dampf Dampf stoß Sprüh funk tion Baum wolle Leinen MAX Hinweis Dieses Symbol bedeutet Nicht bügeln kann benutzt werden x kann nicht benutzt werden Bügeln a Mit Kabel 1 Stellen Sie die Kabeltaste auf Position Bügeln mit Kabel Abbildung K 2 Nehmen Sie das Bügeleise...

Страница 6: ... Vergewissern Sie sich dass der Dampfregler auf Aus geschalten ist 2 Die Temperatur Kontrolllampe leuchtet auf Sobald diese erlischt halten Sie das Bügeleisen über ein Waschbecken und drehen Sie den Dampfregler mit etwas Nachdruck nach hinten Dampf und kochendes Wasser fliesen aus der Sohle ab Unreinheiten und Kalkflöckchen werden ausgespült 3 Lassen Sie den Dampfregler los sobald der Wasser tank ...

Страница 7: ...ppliance or power chord whenever it is in operation or cooling down There is the risk of burns from touching hot metal parts hot water or steam Please be careful when lifting the steam iron as hot water may escape from the water tank Never open the water fill outlet during use Never overfill the iron s water tank Never let the iron s power cord hang down and keep it away from hot surfaces Never to...

Страница 8: ... items of clothing Steam and spray functions Shot of steam illustration E By pressing the shot of steam button steam is imme diately released to help remove tough creases Please check that there is a sufficient amount of water in the water tank By using the steam controller illustration G you can set the desired amount of steam required When set to off you can iron without steam The shot of steam ...

Страница 9: ...icolo di danni a persone o cose Si prega di rispettare tutti gli avvisi di sicurezza onde evitare danni derivanti dall uso scorretto dell ap parecchio Conservare queste istruzioni per l uso per poterle consultare anche in un secondo momento Qualora l apparecchio elettrico sia trasferito a terzi si raccomanda di fornire sempre anche queste istruzioni per l uso insieme all apparecchio Importanti avv...

Страница 10: ...cqua spingendo in avanti 4 Riempire il serbatoio dell acqua mediante il recipien te graduato fino all indicazione del livello dell acqua Max poiché non bisogna superare la massima quantità d acqua consentita figura J 5 Chiudere il coperchio del serbatoio dell acqua e col locare il ferro da stiro sulla stazione base Avviso si consiglia di utilizzare acqua demineralizzata distillata anziché la norma...

Страница 11: ...ura Q Avvertenza poiché la piastra del ferro da stiro è bollente sussiste il pericolo di ustionarsi 2 Per rimuovere la spazzola per tessuti utilizzare il gancio situato sulla punta della spazzola stessa Ag ganciare il cavo alla punta della spazzola e rimuoverla con cautela dalla piastra del ferro da stiro figura R AVVISO poiché sia la piastra del ferro che la spazzola per tessuti potrebbero essere...

Страница 12: ... technicien qualifié du service après vente Débranchez la prise au secteur si vous n utilisez pas l appareil le remplissez d eau ou le nettoyez Ne laissez pas l appareil sans surveillance pendant qu il est raccordé au secteur Positionnez le fer à repasser debout sur la planche à repasser ou la station de base si vous faites une pause de repassage ou quittez brièvement la pièce Pour éviter une déch...

Страница 13: ...Repassez toujours les textiles conformément aux instruc tions du fabricant Sym bole Tissu Temp érature Vapore Jet de vapeur Fonction pulvéri sation Synthé tiques Soie x x Sym bole Tissu Temp érature Vapore Jet de vapeur Fonction pulvéri sation Laine x Coton lin MAX Remarque Ce symbole signifie Ne pas repasser peut être utilisé x ne peut pas être utilisé Repasser a Avec cordon 1 Placez le bouton de...

Страница 14: ...érature est allumé Dès qu il s éteint tenez le fer à repasser au dessus d un évier et tournez le régulateur de vapeur en arrière en exerçant une légère pression La vapeur et l eau bouillante s écoulent de la semelle Les impuretés et les résidus de calcaire sont lavés 3 Relâchez le régulateur de vapeur dès que le réservoir d eau est entièrement vidé Système anticalcaire Un adoucisseur d eau est pré...

Страница 15: ...en delen van heet water of van damp Wees voorzichtig wanneer u het dampstrijkijzer met de zool naar boven draait er kan heet water uit de watertank lopen Open de vulopening voor het water niet tijdens het gebruik Vul niet te veel water in de watertank van het strijkijzer bij Laat het netsnoer niet onder het strijkijzer hangen en houd het ver weg van een heet oppervlak Raak in geen geval de strijkz...

Страница 16: ... 4 Scheid zodra u klaar bent met het strijken het nets noer van het net laat het op zichzelf afkoelen en berg het daarna op een droge plaats op Nano keramische lichtlopende strijkzool De krasbestendige nano keramische lichtlopende stijk zool zorgt voor de beste textielbescherming De warmte wordt extra lang opgeslagen en maakt een eenvoudig gladmaken van het wasgoed mogelijk Damp en sproeifunctie D...

Страница 17: ...yártó nem vállal semmilyen felelősséget olyan jellegű károkért melyek a használati utasítás figyelmen kívül hagyása miatt vagy a berendezés nem megfelelő használata vagy nem megfelelő szervízelése miatt vagy jóváhagyás nélküli változtatások vagy nem jóváhagyott alkatrészek beépítése miatt jöttek létre Rendeltetésszerű használat ÓVINTÉZKEDÉSEK Az eszköz csak privát használatra lett előirányozva Ne ...

Страница 18: ... elhelyezés érdekében kattintsa ki a rögzítő kapcsolót a bázisállomás alján 2 Jól csavarozza oda a bázisállomást a vasalódeszkához vagy egy másik stabil egyenes felülethez pl asztal MEGJEGYZÉS A bázisállomást felcsavarozás nélkül is elhelyezheti a vasalódeszkán Ebben az esetben legyen a rögzítő kapcsoló bekattintva A víztartály feltöltése 1 Figyeljen oda hogy a hálócsati csatlakozó ki legyen húzva...

Страница 19: ...yen nedvesítve Figyeljen oda hogy elegendő víz legyen a víztartályban Ruhakefe 1 Helyezze a vasaló ruhakefe tartozékát a vasalódeszkára és tolja rá a vasalót a kefére kép Q Vigyázat Vigyáz zon mert fennáll az égési sérülések veszélye mert a vasaló talpa forró 2 A ruhakefe tartozék eltávolításához használja a kefe orrán található kampót Akassza bele a kampót a ruha kefe tartozék elejébe és ezután ó...

Страница 20: ...troj nepoužíváte plníte vodou nebo čistíte Nenechávejte přístroj nikdy bez dozoru když je připo jen k elektrické síti V přestávkách mezi žehlením nebo když odcházíte z místnosti postavte žehličku rovně na žehlicí prkno nebo ji umístěte do základní stanice Žehličku nikdy neponořujte do vody nebo do jiné teku tiny aby nedošlo k zásahu elektrickým proudem Tento přístroj smí používat děti starší než 8...

Страница 21: ...lohy žehlení bez kabelu obrázek M a odpojte kabel s příslušenstvím od žehličky 2 Vyjměte žehličku bez kabelu s příslušenstvím ze základní stanice 3 Asi po 10 sekundách postavte žehličku opět do nabíjecí stanice aby se neochladila pod nastavenou teplotu Vysoce výkonný zásobník tepla a páry Livington iRon se opět nabije za 5 sekund Při používání žehličky se žehlí obvykle přibližně 10 vteřin 5 vteřin...

Страница 22: ...VIDACE A TECHNICKÉ PARAMETRY Upozornění k ochraně životního prostředí Odpadní zařízení nepatří do domovního odpadu Likvidujte je dle patřičných systémů sběru tříděného odpadu Technické parametry Síťové napětí 220 240 V 50 60 Hz Výkon 1800 2200 W Technické a optické změny vyhrazeny SK Vážený zákazník Vážená zákazníčka Ďakujeme Vám že ste si vybrali žehličku Livington iRon S Livington iRon môžete ih...

Страница 23: ... nálepky ochranné fólie alebo obaly 2 Rozohrejte žehličku na najvyššiu možnú teplotu a žeh lite pár minút vlhkú textíliu aby sa odstánili akékoľvek zvyšky zo žehliacej plochy Upevnenie nabíjacej stanice obrázok P 1 Kvôli lepšej stability vyklopte svorku na spodnej strane nabíjacej stanice 2 Priskrutkujte nabíjaciu stanicu pevne na žehliacu dos ku alebo na inú stabilnú plochu napr stôl UPOZORNENIE ...

Страница 24: ... nádrži dostatočné množstvo vody Kefa na textil 1 Položte kefový násadec na žehliacu dosku a zasuňte naň žehličku obrázok Q Pozor Buďte si vedomí rizika popálenia keďže spodok žehličky je horúci 2 Na odstránenie násadca s kefou na textil použite hák na hrote textilnej kefy Pripevnite hák na špičku násadca a opatrne ho stiahnite zo spodku žehličky obrázok R POZOR Buďte si vedomí rizika popálenia ke...

Страница 25: ...pentru scurt timp încăperea aşezaţi fierul de călcat în poziţie verticală sau aşezaţi l în bază Pentru a evita electrocutarea nu scufundaţi niciodată fierul de călcat în apă sau alt lichid Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani precum şi de persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau fără experi enţă şi cunoştinţe dacă sunt supravegheate sau dacă au...

Страница 26: ...de aşezaţi fierul de călcat din nou în staţia de încărcare pentru a împiedica răcirea sub temperatura reglată Rezervorul de mare eficienţă pentru căldură şi abur al Livington iRon se reîncarcă în 5 secunde La utilizarea fierului de călcat se calcă de regulă timp de cca 10 secunde Este nevoie de 5 secunde pentru a aşeza piesa de îmbrăcăminte Este exact timpul necesar pentru Livington iRon să se înc...

Страница 27: ... de căzături pe pardoseală încercări de reparare şi curăţare necorespunzătoare Sunt de asemenea excluse şi urmele de uzură pur optice Acelaşi regim se aplică uzurii normale DEBARASARE ŞI DATE TEHNICE Indicaţii privind mediul Aparatele uzate nu trebuie debarasate cu gunoiul menajer Debarasaţi le pe acestea conform sistemelor de colectare selective Date tehnice Tensiune reţea 220 240 V 50 60 Hz Pute...

Страница 28: ...rik bağlantısını kesmek için güç kablosundan asla çekmeyin doğrudan cihazın fişinden tutun Buhar akımını kesinlikle kişi ya da hayvanlara yönlen dirmeyin Cihaza yabancı cisimler yapıştırmayın KULLANIM İlk kullanımdan önce 1 Ütü tabanından tüm yapışkanları koruyucu folyoları ya da koruyucu kılıfları çıkarın 2 Ütüyü en yüksek sıcaklığa getirin ve birkaç dakika ıslak kumaş üzerinde ütü yapın ki taban...

Страница 29: ...in gerekirse püskürtme tuşuna birçok kez basılabilir Su tankında yeterli suyun olmasına dikkat edin Tekstil fırçası 1 Tekstil fırça başlığını ütü masasının üzerine koyun ve ütüyü tekstil fırça başlığının üzerine kaydırın Şekil Q İkaz Yanma karşı dikkatli olun çünkü ütünün tabanı sıcaktır 2 Tekstil fırça başlığını çıkarmak için tekstil fırçasının ucundaki kancayı kullanın Kancayı tekstil fırça başl...

Страница 30: ... Para evitar una descarga eléctrica no sumerja nunca la plancha en agua u otro líquido Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años personas con deficiencias físicas sensoriales o mentales o por personas sin experiencia o conocimien tos en materia solo bajo vigilancia o solo si han sido informadas acerca del uso seguro del aparato y los peligros que este implica No permitir que los...

Страница 31: ...pores de Livington iRon se recarga en unos 5 segundos Normalmente la plancha se utiliza unos 10 segundos por pasada Se necesitan 5 segundos para mover la prenda sobre la tabla de planchar Exacta mente el tiempo que necesita Livington iRon para permanecer caliente y volver a cargarse Por eso se recomienda poner siempre la plancha en la estación mientras coloca la prenda sobre la tabla IMPORTANTE Si...

Страница 32: ...r la cal insoluble y a aislar los iones solubles de sodio disminuyendo así la dureza del agua De esta forma se atrasa el proceso de calcificación INDICACIÓN si el agua del grifo de su zona es muy dura se recomienda utilizar agua desmineralizada desti lada en lugar de agua del grifo En caso de utilizar agua del grifo limpiar el depósito de agua periódicamente con una solución antical apta para plan...

Отзывы: